Πρüλογος
Αυτü το Üρθρο το 'χα στοχεýσει απü καιρü για την ΕρωτικÞ Λογοτεχνßα μου εδþ κι ευτυχþς εßχα σημαντικÞ βοÞθεια στη μετÜφραση απü την ΕλÝνη Παπαδοποýλου -και την ευχαριστþ και δημοσßως. Δε λÝω Üλλα, αφÞνω στην ανÜγνωση το λüγο.
ΕισαγωγÞ
Το Romance Οf Lust Þ Early Experiences εßναι Ýνα βικτωριανü ερωτικü μυθιστüρημα γραμμÝνο ανþνυμα σε 4 τüμους κατÜ τα Ýτη 1873-76 και δημοσιεýτηκε απü τον William Lazenby. Ο Henry Spencer Ashbee το σχολιÜζει σε μßα απü τις μελÝτες του σχετικÜ με την ΕρωτικÞ Λογοτεχνßα. ΕπιπλÝον, οι μεταγλωττιστÝς του Γενικοý Καταλüγου ΤυπωμÝνων Βιβλßων του Βρεττανικοý Μουσεßου το αναφÝρουν επßσης.
Το μυθιστüρημα εßναι σε 1ο πρüσωπο κι ο πρωταγωνιστÞς του εßναι ο Charlie Roberts. Ο ΤσÜρλι Ýχει Ýνα μεγÜλο πÝος, πολý ανδροπρÝπεια και μια φαινομενικÜ ακüρεστη σεξουαλικÞ üρεξη. Το μυθιστüρημα αρχßζει με το "¹μασταν οι τρεις μας -η Μαρßα, η Ελßζα κι εγþ..." Ο ΤσÜρλι περιγρÜφει το σεξουαλικü του εφηβικü ξýπνημα -καθþς πλησιÜζει τα 15. ΚαταγρÜφει τις σεξουαλικÝς του εμπειρßες συμπεριλαμβανομÝνης της αιμομιξßας με τις αδελφÝς του Eliza και Mary, το σεξ με τις γκουβερνÜντες του και τις σεξουαλικÝς του δραστηριüτητες με διÜφορους Üνδρες και γυναßκες φßλους και γνωστοýς. Εκτüς απü την αιμομιξßα, το βιβλßο ασχολεßται με ποικßλλες σεξουαλικÝς δραστηριüτητες, üπως αυνανισμü, σαδομαζοχιστικü σεξ, üργια, ομοφιλοφυλικü, στοματικü, πρωκτικü κλπ. Τα θÝματα ταμποý üπως η ομοφυλοφιλßα, η αιμομειξßα κι η παιδεραστßα εßναι κοινÜ θÝματα στο μυθιστüρημα.
ΥπÜρχουν ερωτηματικÜ για τον συγγραφÝα του κι υπÜρχουνε δυο πιθανοß υποψÞφιοι: ο William Simpson Potter κι ο Edward Sellon. Ο Sellon εßναι συγγραφÝας κι Üλλων ερωτικþν μυθιστορημÜτων κι ενüς βιβλßο για λατρεßα φιδιþν, ενþ ο Potter Ýγραψε κι εßχε εκδþσει ιδιωτικÜ 2 βιβλßα επιστολþν σχετικÜ με την επßσκεψη του Πρßγκηπα της Ουαλλßας στην Ινδßα το 1875-76. Απü την εξÝταση του κειμÝνου στις επιστολÝς απü την Ινδßα κατÜ τη διÜρκεια του HRH, ο επισκÝπτης του Prince of Wales το 1875-6, απü τον William S. Potter στην αδελφÞ του, θα μποροýσε κανεßς να κÜνει μια ισχυρüτερη υπüθεση για τον Potter, καθþς υπÜρχουν ομοιüτητες γραφÞς μεταξý του βιβλßου επιστολþν κι αυτοý. Ο Ashbee ισχυρßζεται πως ο Potter ενÞργησε ως συγγραφÝας σε πολλοýς λÜτρεις της Ε.Λ.
Η ευρυμÜθεια σ' αυτü το μυθιστüρημα εßναι περιορισμÝνη, αν κι αναφÝρεται σε μια σειρÜ απü ιστορικÜ Ýργα της λογοτεχνßας της βικτωριανÞς εποχÞς. Ο Steven Marcus το σχολιÜζει με λεπτομÝρεια στο βιβλßο Οι ¢λλοι Βικτοριανοß: μια μελÝτη για τη σεξουαλικüτητα και τη πορνογραφßα στην Αγγλßα του 19ου αιþνα (1966), üπως κι ο John Alfred Atkins στην ιστορικÞ του Ýρευνα Sex in Literature (1970-82).
Η μελÝτη του Marcus εßναι ψυχολογικÞς φýσης, εξαρτÜται σε μεγÜλο βαθμü απü το Ýργο του Σßγκμουντ Φρüιντ κι εφευρßσκει μια λÝξη για να περιγρÜψει τις σεξουαλικÝς δραστηριüτητες σ' αυτü το μυθιστüρημα, "πορνοκοπßα", την οποßα περιγρÜφει ως Ýνα μÝρος üπου "üλοι οι Üνδρες εßναι πÜντα κι απεριüριστα ισχυρÜ ακμαßοι · üλες οι γυναßκες βρßθουν προθυμßας και με σφοδρÞ επιθυμßα και χýνουν απεριüριστα με ιδρþτα κι ερωτικü χυμü, üλοι κι üλες εßναι πÜντα Ýτοιμοι για τα πÜντα", (σελ. 276). ΔεδομÝνης της libido των χαρακτÞρων, το σχüλιο πÝφτει ακριβþς στο στüχο. Λüγω της συχνÜ μη ρεαλιστικÞς περιγραφÞς των σεξουαλικþν δραστηριοτÞτων και των θÝσεων στο The Romance of Lust, ο Marcus χρησιμοποιεß την αργκü για να περιγρÜψει τις μηχανικÝς πρÜξεις του σεξ. ΜιλÜ επßσης για συναισθηματικÞ στÝρηση σε συνδυασμü με το Ýργο, επειδÞ οι χαρακτÞρες δεν αλληλεπιδροýν μεταξý τους ως πραγματικοß, με αισθÞματα και λογικÞ στηριγμÝνα απλÜ στις αισθÞσεις και το Ýνστικτο, παρÜ το σýνηθες που θα κÜναν οι Üνθρωποι.
ΠροσθετικÜ, Ýχω να τονßσω ιδιαßτερα την εξαιρετικÞ ικανüτητα των συγγραφÝων του εßδους, στο να προκαλοýν εγεßροντας αισθÞσεις και διÝγερση στις περιγραφÝς τους, καθþς επßσης και την εκτεταμÝνη, ευφÜνταστη χρÞση ονομασßας των γεννητικþν οργÜνων. Ο Γκιγιþμ Απολλινναßρ ας ποýμε, εßχε ονοματßσει με πÜνω απü 1500 ονüματα το θηλυκü γεννητικü üργανο -π.χ. ροδακινÜκι, φρουτÜκι, κοχυλÜκι, λουλουδÜκι κλπ- και με μüλις 500 περßπου το αντßστοιχο αρσενικü, -π.χ. στυλιÜρι, κüκκορα, παλοýκι, κοντÜρι κλπ- χρησιμοποιþντας ελÜχιστα τις συνÞθεις ονομασßες του συρμοý. ΚατÜ τη ταπεινÞ μου γνþμη, οι συγγραφεßς του εßδους γρÜφουν Ε.Λ. για 3 λüγους: α) να ερεθßσουνε τον αναγνþστη Þ την αναγνþστρια, β) να σοκÜρουνε και να προκαλÝσουνε, και γ) για να διεγεßρονται κι οι ßδιοι. Αυτü üμως δεν μας πειρÜζει, εφüσον πληροýνε τις δÝουσες προδιαγραφÝς ενüς αριστουργηματικοý, καλλιτεχνικοý αποτελÝσματος, στο Ýργο τους.
Η 1η μη λογοκριμÝνη σýγχρονη Ýκδοση αυτοý του Ýργου δημοσιεýτηκε το 1968 απü τη Grove Press. ¸κτοτε Ýχει αναδημοσιευθεß απü διÜφορους εκδüτες στις ΗΠΑ και τη Βρεττανßα.
=======================
Ο Ερωτισμüς Του Πüθου
¹μασταν τρßα αδÝλφια: η Μαρßα, η Ελßζα κι εγþ. Πλησßαζα τα δεκαπÝντε, η Μαρßα Þτανε περßπου Ýνα χρüνο μικρüτερη κι η Ελßζα δþδεκα στα δεκατρßα. Η μαμÜ μας συμπεριφερüταν üλους σαν παιδιÜ κι εθελοτυφλοýσε στο γεγονüς üτι δεν Þμουνα πλÝον αυτü που Þμουνα σαν μικρüτερος. Αν και δεν Þμουνα ψηλüς για την ηλικßα μου, οýτε παρουσßαζα εξωτερικÜ αντρικÜ χαρακτηριστικÜ, τα πÜθη μου ξυπνοýσανε και το χαρακτηριστικü γνþρισμα του φýλου μου, αν και σε ανÜπαυση φαινüταν υπÝροχο, αναπτυσσüταν αρκετÜ üταν βρισκüταν υπü την επιρροÞ θηλυκοý ενθουσιασμοý. ΜÝχρι τþρα, δεν εßχα απολýτως καμμιÜ γνþση των χρÞσεων των διαφορετικþν γεννητικþν οργÜνων. Οι αδελφÝς μου κι εγþ κοιμüμασταν στο ßδιο δωμÜτιο. ΑυτÝς μαζß σ' Ýνα κρεβÜτι, εγþ μüνος μου σε Üλλο. ¼ταν κανεßς δεν Þταν παρþν, συχνÜ, εξετÜζαμε αμοιβαßα τις διαφορÝς των οργÜνων μας. Εßχαμε ανακαλýψει üτι τα αμοιβαßα χÜδια μας Ýδιναν ευχÜριστη αßσθηση και, πρüσφατα, η μεγαλýτερη αδελφÞ μου εßχε ανακαλýψει üτι üταν Ýπαιζε με το κουλουρÜκι μου, üπως το αποκαλοýσε, αμÝσως το 'κανε να πρÞζεται και να σκληραßνει τüσο üσο Ýνα κομμÜτι ξýλο. Το Üγγιγμα μου στη μικρÞ, ροζ χαραμÜδα της, της Üφηνε πολý ωραßα αßσθηση αλλÜ στη παραμικρÞ προσπÜθεια μου να χþσω ακüμη και το δÜχτυλü μου μÝσα, ο πüνος Þταν εξαιρετικÜ Ýντονος.
Εßχαμε κÜνει τüσο λßγη πρüοδο στ' αγγßγματÜ μας που οýτε η παραμικρÞ ιδÝα για το τι θα μποροýσε να συμβεß δεν περνοýσε απü το μυαλü μας. Εßχα αρχßσει να εμφανßζω αραιÝς μποýκλες που μοιÜζανε με βρýα γýρω απü τη ρßζα του κüκκορα μου κι αργüτερα, προς μεγÜλη μας Ýκπληξη, η Μαρßα Üρχισε να δεßχνει παρüμοια σημÜδια. ΜÝχρι στιγμÞς, η Ελßζα Þτανε τüσον Üτριχη üσο το χÝρι της, αλλÜ κι οι δýο τους Þταν üμορφα σχηματισμÝνες, με θαυμÜσια γεμÜτα παχουλÜ üρη της Αφροδßτης. Ήμασταν απüλυτα αθþοι κι αρκετÜ εξοικειωμÝνοι þστε ν αφÞνουμε ο Ýνας τον Üλλον να κοιτÜ τα γυμνÜ κορμιÜ του καθενüς μας χωρßς το παραμικρü δισταγμü Þ ντροπÞ κι üταν παßζαμε στον κÞπο, Üν κÜποιος Þθελε να ανακουφßσει την ουροδüχο κýστη του, üλοι καθüμασταν στις φτÝρνες μας και διασταυρþναμε τα νερÜ μας, ο καθÝνας να προσπαθεß να ξελαφρþσει γρηγορþτερα. ΠαρÜ τα συμπτþματα αυτÜ του πÜθους üταν ενθουσιαζüμουνα, σε μια κατÜσταση ηρεμßας θα μποροýσα να περÜσω γι' αγüρι των δÝκα Þ Ýντεκα χρüνων.
Ο πατÝρας μου μας εßχε αφÞσει, αλλÜ μας παρεßχε τα απαραßτητα κι η μαμÜ, που 'θελε να ζÞσουμε Üνετα, προτßμησε να μου κÜνει μαθÞματα μαζß με τις αδερφÝς μου στο σπßτι παρÜ να με στεßλει στο σχολεßο, αλλÜ καθþς η υγεßα της Üρχισε να χειροτερεýει , Ýβαλε αγγελßα στους Times για νταντÜ . Απü το μεγÜλο αριθμü αιτοýντων, μια νεαρÞ κοπÝλα, με τ' üνομα Evelyn, επιλÝγχθηκε. ΔÝκα μÝρες περßπου μετÜ Ýφτασε κι Ýγινε μßα απ' την οικογÝνεια. Δεν την εßδαμε πολý το πρþτο βρÜδυ, αλλÜ μετÜ το πρωινü το επüμενο πρωß, η μαμÜ τη συνüδευσε σε ü, τι θεωροýνταν σχολικÞ αßθουσα κι εßπε:
-"Τþρα, αγαπητÜ μου παιδιÜ, σας αφÞνω στη φροντßδα της δεσποινßδας Evelyn. ΠρÝπει να την υπακοýτε σ' üλα, θα σας διδÜξει τα μαθÞματÜ σας, καθþς δεν εßμαι πλÝον σε θÝση να το κÜνω εγþ". Στη συνÝχεια, γυρνþντας στη νÝα μας γκουβερνÜντα πρüσθεσε: "ΦοβÜμαι üτι θα τους βρεßτε κÜπως κακομαθημÝνους κι απεßθαρχους, αλλÜ υπÜρχει Ýν Üλογο κι η Susan θα σας φτιÜχνει εξαιρετικÝς βßτσες σημýδας κÜθε φορÜ που θα τις χρειÜζεστε. Αν λυπηθÞτε τα οπßσθιÜ τους üταν τους αξßζει το μÜλλωμα, θα με προσβÜλλετε σοβαρÜ". Καθþς τα 'λεγε αυτÜ, παρατÞρησα üτι τα μÜτια της κυρßας Evelyn φαινüταν να διαστÝλλονται μ' Ýνα εßδος χαρÜς κι Ýνιωθα με βεβαιüτητα πως, üπως κι η μÜμα μας χτυποýσε συχνÜ, αν τþρα το αξßζαμε, η κυρßα Evelyn θα το διαχειριζüτανε πολý πιο σοβαρÜ.
Φαινüτανε τüσον αξιαγÜπητη κι Þτανε πραγματικÜ üμορφη στο πρüσωπο και σαν κοπÝλλλα εßκοσι δýο ετþν, καλοσχηματισμÝνη και ντυμÝνη πÜντα με περισσÞ χÜρη. ¹ταν, αλÞθεια, Ýνα σαγηνευτικü πλÜσμα. Προς στιγμÞν εντυπωσßασε üλο μου το εßναι ως προς τα αισθÞματÜ μου. ΥπÞρχεν, ωστüσο, κÜποια αυστηρüτητα στην Ýκφραση και μια αξιοπρÝπεια που προκÜλεσε ταυτüχρονα φüβο και σεβασμü προς το πρüσωπü της. ΦυσικÜ στην αρχÞ, üλα πÞγαιναν αρκετÜ ομαλÜ και βλÝποντας üτι η μαμÜ μου συμπεριφερüταν ακριβþς üπως Ýκανε στις αδελφÝς μου, Üρχισα να θεωροýμαι αρκετÜ παιδß κι απü τη δεσποινßδα Evelyn. Θεþρησε πως Ýπρεπε να κοιμÜται στο ßδιο δωμÜτιο με τις αδελφÝς μου και μÝνα. ΦαντÜστηκα üτι τη πρþτη νýχτα, η δεσποινßς Evelyn δεν θα ενÝκρινε αυτÞ τη ρýθμιση, αλλÜ σταδιακÜ εξοικειþθηκε και φÜνηκε να μη σκÝφτεται τßποτα παραπÜνω γι' αυτü. ¼ταν Þρθε η þρα για ýπνο, üλοι φßλησαμε τη μαμÜ κι αποσυρθÞκαμε νωρßς, üπως συνÞθως. Εκεßνη ακολοýθησε μερικÝς þρες αργüτερα. ¼ταν Þρθε, προσεκτικÜ κλεßδωσε τη πüρτα κι Ýπειτα κοßταξε να δει αν κοιμüμουνα. Δεν ξÝρω γιατß, αλλÜ ενστικτωδþς προσποιÞθηκα τον κοιμισμÝνο. Το 'κανα μ' επιτυχßα, παρÜ το πÝρασμα του κεριοý μπρος στα μÜτια μου. ¸τσι Üρχισε αμÝσως να γδýνεται. ¼ταν γýρισε τη πλÜτη της, Üνοιξα τα μÜτια μου και καταβρüχθισα με Üγρια πεßνα, τις γυμνÝς της καμπýλες üπως σταδιακÜ εκτßθονταν μπρος στα εφηβικÜ μÜτια μου. Τη στιγμÞ που γýρισε, Þμουνα πÜλι σαν να κοιμüμουν.
¸χω ξαναπει üτι τα πÜθη μου εßχαν αρχßσει να μεγαλþνουν, αλλÜ μÝχρι τþρα δεν εßχα καταλÜβει την ισχý, δεν εßχα ακüμα βρει στüχο στη διÝξοδü τους Þ τη κατεýθυνση τους. ΚαλÜ θυμÜμαι αυτÞ τη πρþτη νýχτα, üταν μια üμορφη νεαρÞ γυναßκα σταδιακÜ αφαιροýσε κÜθε κομμÜτι ροýχου μερικÜ μÝτρα μακρυÜ μου -το αποτÝλεσμα μιας σειρÜς απü σÜρκινες λιχουδιÝς, απ' τα üμορφα και καλογραμμÝνα στÞθη της ως την αφαßρεση των παπουτσιþν και των καλτσþν της απü τα καλοσχηματισμÝνα πüδια με τις μικρÝς πατοýσες και τους υπÝροχους αστραγÜλους, Ýκανε τον ποýτσο μου να πρηστεß και να σκληρýνει σ' επþδυνο βαθμü. ¼ταν üλα τα ροýχα της εκτüς απü τη πουκαμßσα της νυχτüς αφαιρεθÞκανε, σταμÜτησε κι Ýσκυψε να μαζÝψει το μεσωφüρι που 'χεν αφÞσει να πÝσει στα πüδια της και σηκþνοντÜς το, μÜζεψε και τη πουκαμßσα προσφÝροντας στα μÜτια μου Ýνα χαριτωμÝνο κωλαρÜκι -εκθαμβωτικÜ λευκü κι αστραφτερü σα μετÜξι.
Καθþς το φως Ýπεφτε πÜνω της κι Þταν ακüμα σκιμμÝνη, μποροýσα να δω üτι κÜτω απü τη σχισμÞ της Þτανε καλÜ καλυμμÝνη με σκοýρο τρßχωμα. Γυρνþντας, για να αφÞσει το μεσοφüρι της σε μια καρÝκλα και να πÜρει το νυχτικü της Üφησε τη πουκαμßσα να γλυστρßσει απü το χÝρι της και να πÝσει στο Ýδαφος, περνþντας το νυχτικü πÜνω απü το κεφÜλι της, εßχα για μερικÜ δευτερüλεπτα θÝα στη πανÝμορφη κοιλιÜ της και σκοýρα σγουρÜ μαλλιÜ, -μια σκÝτη "ποδιÜ της Αφροδßτης"- καλýπτανε το μουνÜκι της. Τüσον Þταν ηδονικü το θÝαμα που σχεδüν ρßγησα, τüσον Ýντονος Þταν ο ενθουσιασμüς μου. Τþρα καθüτανε στο κρεβÜτι για να βγÜλει παποýτσια και κÜλτσες. Ω! τι üμορφους μηροýς, πüδια, αστραγÜλους και πατοýσες εßχε! Αν κι Ýχω προχωρÞσει πλÝον στη ζωÞ μου κι εßχα πολλÝς üμορφες και καλοφτιαγμÝνες γυναßκες, ποτÝ δεν εßδα τüσο ηδονικÜ φτιαγμÝνα Üκρα.
ΜετÜ απü λßγα λεπτÜ το φως Ýσβησε κι Ýνα ρυÜκι κýλησε στο δοχεßο νυχτüς, πολý διαφορετικü απü τις Þπιες στÜλες, τις δικÝς μου και των αδελφþν μου, καθþς συχνÜ καθüμασταν ανακοýρκουδα ο Ýνας απÝναντι απü τον Üλλο και διασταυρþναμε τα τσßσα μας, γελþντας για τις διαφορετικÝς πηγÝς απü τις οποßες βγαßνανε. Οι αδελφÝς μου συχνÜ ζηλεýανε τη δýναμη μου να κατευθýνω τον πßδακα üπου Þθελα, τüσο λßγο ονειρευüμασταν για τη πραγματικÞ πρüθεση του μικροý οργÜνου που προεξεßχε. ¢κουσα το γοητευτικü πλÜσμα να μπαßνει στα σκεπÜσματα και σýντομα ν' αναπνÝει βαθιÜ και δυνατÜ. ¼σο για μÝνα, δεν μποροýσα να κοιμηθþ. ¸μενα ξÜγρυπνος το μεγαλýτερο μÝρος της νýχτας, φοβοýμενος μÞπως εßμαι ανÞσυχος, μÞπως δεν Ýπρεπε να ενοχλÞσω τη κυρßα Evelyn και να της δþσω λüγο να νομßζει üτι τη παρατηροýσα ενþ γδυνüταν. ¼ταν τελικÜ αποκοιμÞθηκα, Ýγινε να ονειρευτþ üλα της τα καλοýδια που 'χα δει.
Περßπου Ýνας μÞνας πÝρασε Ýτσι. ΚÜθε βρÜδυ η δεσποινßς Evelyn βολευüταν üλο και περισσüτερο και σιγουρευüτανε για την αθþα παιδωμÞ μου, προσφÝροντας απλüχερα συχνÜ Ýνδοξες και παρατεταμÝνες ματιÝς των υπÝροχα αναπτυγμÝνων θελγÞτρων της: αν και μποροýσα να τ' απολαýσω περßπου νýχτα παρÜ νýχτα, γιατß, üπως με Üφηναν Üγρυπνο μετÜ, η επüμενη νýχτα διεκδικοýσε τα δικαιþματÜ της και συνÞθως Ýπεφτα σε βαθý ýπνο ενþ θα προτιμοýσα να συνεχßσω να κοιτω τις üμορφες καμπýλες της υπÝροχης παιδαγωγοý μου. ΑλλÜ, χωρßς αμφιβολßα, οι εξαντλητικοß ýπνοι βοÞθησαν να ξεφýγω της προσοχÞς της και μου δßνανε καλλßτερες ευκαιρßες απ' ü, τι θα μποροýσα διαφορετικÜ να 'χω. Μßα Þ δýο φορÝς χρησιμοποιοýσε το δοχεßο νυκτüς πριν φορÝσει το νυχτικü τη, και μποροýσα να δω τα ροζ χεßλη απü το Üνοιγμα του λουλουδιοý της που βυθßζονταν μες σ' εξαßσιες σκοτεινÝς μποýκλες, να υγραßνονται απü τα υγρÜ της, τονßζοντας τη λεπτÞ δýναμη της φýσης κι οδηγþντας με σε Üγριο παραλÞρημα ηδονÞς. Ωστüσο, εßναι σßγουρο πως ποτÝ δεν σκÝφτηκα να χρησιμοποιÞσω τα χÝρια μου για ν' ανακουφιστþ απü την οδυνηρÞ δυσκαμψßα που σχεδüν Ýκανε τον ποýτσο μου να εκραγεß.
Δεν μπορþ να πω αν η μαμÜ εßχε παρατηρÞσει το πολý συχνü εξüγκωμα στο παντελüνι μου, Þ Üρχισε να σκÝφτεται καλλßτερα αν θα Ýπρεπε να κοιμÜμαι στο ßδιο δωμÜτιο με τη δεσποινßδα Evelyn, αλλÜ Ýβαλε να μεταφÝρουν το κρεβÜτι μου στη δικÞ της κÜμαρα. Ωστüσο, με προσÝχανε τüσο πολý σαν το μοναδικü αγüρι στο σπßτι, þστε η δεσποινßς Evelyn φαινüταν να ξεχνοýσε το φýλο μου κι υπÞρχε πÜντα μια ελευθερßα στÜσης κι Ýλλειψης μÝτρου þστε σßγουρα δεν θα υπÝκυπτε αν εßχε αισθανθεß κÜτι να τη συγκρατεß ενþ θα βρισκüταν μαζß μ' Ýνα νεαρü στην εφηβεßα.
¼ταν Ýκανε κρýο, καθüμουνα σ' Ýνα χαμηλü σκαμνß δßπλα τη φωτιÜ -η δεσποινßς Evelyn καθüτανε μπρος, εßχα το βιβλßο του μαθÞματος στο γüνατü μου, κι εκεßνη τοποθετοýσε τα üμορφα πüδια της στο προστατευτικü του τζακιοý του δωματßου μελÝτης, με τα Ýργα της στη ποδιÜ της, ενþ Üκουγε τις αδελφÝς μου να επαναλÜβουνε το μÜθημÜ τους, μη συνειδητοποιþντας üτι για μισÞ þρα κÜθε φορÜ Üφηνε τα üμορφα πüδια και τους μηροýς της στο φλογερü βλÝμμα μου, γιατß καθþς καθüμουνα πιο κÜτω απ' αυτÞ και σκýβοντας το κεφÜλι μου σαν να συγκεντρωνüμουνα στο μÜθημÜ μου, τα μÜτια μου Þτανε κÜτω απü τα σηκωμÝνα μισοφüρια της. Οι στενÝς και σφιχτÝς λευκÝς κÜλτσες της τονßζανε τα καλοφτιαγμÝνα πüδια της, γιατß αφοý Þτανε περιορισμÝνη στο σπßτι κατÜ τη διÜρκεια των πρωινþν μαθημÜτων μας δεν φοροýσε κυλüττα κι Ýτσι üπως καθüταν, με τα γüνατÜ της ψηλþτερα απü τις πατοýσες της στο Þδη υψηλü προστατευτικü και τα πüδια της κÜπως ανοιχτÜ για να κρατÞσει το βιβλßο της στη ποδιÜ της πιο εýκολα, ολüκληρο το κοχυλÝνιο κÜτω μÝρος των δýο μηρþν και το χαμηλþτερο μÝρος των ωραßων μεγÜλων πισινþν της, με τη ροζ σχισμÞ αρκετÜ ορατÞ, να ξεκουρÜζεται μÝσα στις πλοýσιες σκοýρες μποýκλες, Þτανε πλÞρως εκτεθειμÝνα στη δικÞ μου θÝα.
Η λÜμψη της φωτιÜς φþτιζε κÜτω απü τα σηκωμÝνα μισοφüρια της δßνοντας στο σýνολο μια λÜμψη και μ' Ýκανε κι εμÝνα εξßσου να καßγομαι σε μια φλüγα επιθυμßας ως üτου Þμουν σχεδüν Ýτοιμος να λιποθυμÞσω. Θα μποροýσα να Ýχω βυθιστεß σ' αυτÜ, να φιλοýσα και να χÜιδευα αυτü το υπÝροχο στολßδι και τα πÜντα γýρω του. Ω, πüσο λßγο σκεφτüτανε το πÜθος που Ýφερνε. Ω, αγαπημÝνη δεσποινßδα Evelyn, πþς σε αγαποýσα απü τις παιδικÝς παντüφλες και τις σφιχτÝς, γυαλιστερÝς, μεταξωτÝς κÜλτσες, μÝχρι το λαμπρü πρÞξιμο του üμορφου στÞθους σου, που μου αποκαλυπτüτανε σχεδüν κÜθε βρÜδυ και τα υπÝροχα χεßλη που πÜνω απ' üλα Þθελα να σ' αγκαλιÜσω και να τα φιλÞσω με λατρεßα.
¸τσι, φεýγαν οι μÝρες κι η δεσποινßς Evelyn γινüτανε για μÝνα μια θεÜ, Ýνα πλÜσμα το οποßο, απü τα βÜθη της καρδιÜς μου, κυριολεκτικÜ λÜτρευα. ¼ταν Ýφευγε απü το σχολεßο κι Ýμενα μüνος, φιλοýσα αυτü το μÝρος του προστατευτικοý που εßχαν πιÝσει τα πüδια της και το κÜθισμα στο οποßο καθüταν, ακüμα και τον αÝρα μια ßντσα λßγο πιο πÜνω, üπου η φαντασßα μου τοποθετοýσε το υπÝροχο φρουτÜκι της. Εßχα μια λαχτÜρα για κÜτι πÝρ' απ' αυτü, χωρßς να γνωρßζω ακριβþς τι Þταν αυτü που 'θελα· γιατß πρÜγματι δεν εßχα ιδÝα για οτιδÞποτε σχετιζüταν με τη σαρκικÞν Ýνωση των φýλων.
Μια μÝρα εßχα πÜει στο υπνοδωμÜτιο των αδελφþν μου üπου κοιμüταν η κουβερνÜντα, με τη σκÝψη üτι θα μποροýσα να ριχτþ στο κρεβÜτι της και ν' αγκαλιÜσω με φαντασßα το üμορφο σþμα της. ¢κουσα κÜποιον να πλησιÜζει και γνωρßζοντας üτι δεν εßχα καμιÜ δουλειÜ εκεß, κρýφτηκα κÜτω απ' το κρεβÜτι. Την επüμενη στιγμÞ η δεσποινßς Evelyn μπÞκε και κλεßδωσε τη πüρτα. ¹τανε περßπου μια þρα πριν το βραδυνü. ΒγÜζοντας το φüρεμÜ της και κρεμþντας το στη ντουλÜπα, Ýσυρε κÜτι που Ýμοιαζε Ýπιπλο, το οποßο εßχε αγοραστεß γι 'αυτÞν, η χρÞση του οποßου με προβλημÜτιζε συχνÜ. ¸βγαλε το καπÜκι, Ýριξε νερü μÝσα σε μια λεκÜνη και τοποθÝτησε Ýνα σφουγγÜρι κοντÜ σ' αυτü. Στη συνÝχεια, Ýβγαλε το φüρεμÜ της, τρÜβηξε τη πουκαμßσα και το μεσοφüρι της πÜνω απü τη μÝση και τα μÜγκωσε εκεß, περπÜτησε μÝχρι αυτü και κÜθισε πÜνω του.
Εßχα λοιπüν την ηδονικÞ απüλαυση να κοιτþ üλα της τα üμορφα στολßδια του φýλου της, γιατß üταν ανÝβασε τα ροýχα της στÜθηκε μπρος στον καθρÝφτη, παρουσιÜζοντας στη λαßμαργη ματιÜ μου τον υπÝροχο λευκü της πισινü σ' üλη του τη πληρüτητα, γυρßζοντας να πλησιÜσει το μπιντÝ, εμφÜνισε το κÜτω μÝρος της κοιλιÜς της και το üμορφο λοφÜκι με üλο τον πλοýτο της τριχοφυÀας του. Ενþ πÞγαινε γýρω απü το μπιντÝ πριν καθßσει, ολüκληρο το μουνÜκι της σκλÜβωσε το βλÝμμα μου.
ΠοτÝ δε θα ξεχÜσω τον Üγριο ενθουσιασμü μου κεßνη τη στιγμÞ. ¹ταν υπερβολικüς για τις διεγερμÝνες αισθÞσεις μου, ευτυχþς, üταν κÜθισε, η Üμεση αιτßα της παρολßγον τρÝλλας μου εξαφανßστηκε. Πλýθηκε καλÜ ανÜμεσα στους μηροýς της για περßπου πÝντε λεπτÜ. ΜετÜ σηκþθηκε απü το μπιντÝ και για μια στιγμÞ Ýδειξε και πÜλι τα φουσκωμÝνα χεßλÜκια του μουνιοý της -στη συνÝχεια στÜθηκε μπροστÜ μου για δýο Þ τρßα λεπτÜ ενþ ξεπλενüταν με το σφουγγÜρι, παßρνοντας τις σταγüνες νεροý που Üρχισαν να μαζεýονται στον πλοýσιο θÜμνο απü μποýκλες γýρω απü το αιδοßο της. ¸τσι η κοιλιÜ της, το λοφακι της κι οι σαρκþδης μηροß της, Þταν ολοφÜνεροι στα μÜτια μου üσο ποτÝ Üλλοτε και μπορεß κÜποιος να καταλÜβει εýκολα σε τι κατÜσταση μ' εßχε ρßξει αυτÞ η ηθελημÝνη θÝα.
Ω, δεσποινßς Evelyn, αγαπητÞ, νüστιμη δεσποινßς Evelyn, τι θα σκεφτüσουν αν Þξερες üτι θαýμαζα üλες τις αγγελικÝς πτυχÝς σου κι üτι τα μÜτια μου Ýντονα εßχανε προσπαθÞσει να χωθοýνε σε κεßνα τα πλοýσια γοητευτικÜ και γλυκýτατα χεßλη που κρýβονται σ 'αυτÜ τα πλοýσια σκοýρα τουφÜκια. Ω! πüσο επιθυμþ να τα φιλÞσω, γιατß κεßνη την εποχÞ δεν εßχα ιδÝα πως να τ' αγκαλιÜσω κι ακüμα λιγþτερο πως να μπω μÝσα τους. ¼ταν το μπÜνιο της τελεßωσε, κÜθισε κι Ýβγαλε τις κÜλτσες, αποκαλýπτοντας τις üμορφες λευκÝς γÜμπες και τις γοητευτικÝς μικρÝς πατοýσες. Πιστεýω üτι Þταν αυτüς ο πρþτος θαυμασμüς προς τα πραγματικÜ μοναδικÜ φτιαγμÝνα πüδια, τους αστραγÜλους και στις πατοýσες, τα οποßα Þταν εξαιρετικÜ τÝλεια φτιαγμÝνα, που πρωτοξýπνησε το πÜθος μου γι' αυτÜ, που απü τüτε ασκοýσε μιαν ιδιαßτερη γοητεßα πÜνω μου.
¹ταν επßσης τüσον ιδιαßτερα προσεκτικÞ με τα παποýτσια της -μικρÜ και σκοýρα- που Þτανε υπÝροχο να τα κοιτÜς, συχνÜ τα Ýπαιρνα και τα φιλοýσα, üταν τ' Üφηνε στο δωμÜτιο. Στη συνÝχεια οι μεταξωτÝς κÜλτσες της, πÜντα ανεβαßνανε σφιχτÝς σα γÜντι, επιδεικνýοντας στο μÝγιστο το αξιοσημεßωτο λεπτü σχÞμα των ποδιþν της. Φορþντας μεταξωτÝς αντß βαμβακερÝς κÜλτσες, κατÝβασε Ýνα φüρεμα με χαμηλü κορσÜζ, τελεßωσε τη τουαλÝττα της κι Ýφυγε απü το δωμÜτιο. Κýλησα Ýξω απü το κρεββÜτι, Ýπλυνα να το πρüσωπü μου ρßχνοντας μπüλικο νερü και τα χÝρια μου στο νερü του μπιντÝ κι ακüμη Þπια λßγο πÜνω στον ενθουσιασμü μου.
¸ξι εβδομÜδες εßχανε περÜσει απü τüτε που Þρθε η δεσποινßς ¸βελυν και το πÜθος μου γι' αυτÞ με κρατοýσε υπÜκουο και κατÜ συνÝπεια τις αδερφÝς μου αλλÜ αυτü δεν κρÜτησε για πολý. ¼σο Þμασταν υπÜκουοι η δεσποινßς ¸βελυν Þτανε φιλικÞ και φανταστÞκαμε πως αυτü θα διαρκοýσε για πÜντα. ¸τσι αρχßσαμε τις αταξßες και τüτε Ýγινε πιο επιφυλακτικÞ. Στην αρχÞ μας προειδοποßησε κι αργüτερα μας απεßλησε με ξýλο. Δεν πιστÝψαμε τις απειλÝς της κι η Μαßρη Üρχισε να γßνεται üλο και πιο απρüσεκτη στη μελÝτη της. Τüτε Þτανε που τη πÞρε απü το χÝρι και την οδÞγησε στο Üλογο. Η αδερφÞ μου Þτανε δυναμικÞ και πÜλευε με νýχια και με δüντια, αλλÜ μÜταια. Την ανÝβασε στο ζþο θυμωμÝνα, πÝρασε τη θηλειÜ γýρω της και τη σταθεροποßησε. ¢λλες θηλειÝς πÝρασε στους αστραγÜλους και τους στερÝωσε στους χαλκÜδες στο πÜτωμα, αναγκÜζοντας τα πüδια της να μÝνουν μισÜνοιχτα προβÜλλοντας τα κρυφÜ της σημεßα.
¸φυγε τüτε η δεσποινßδα και πÞγε στη μητÝρα για Ýνα ραβδß. Γýρισε μετÜ απü λßγο δÝνοντας το μεσοφüρι της Μαßρης ψηλÜ στη μÝση, Üφησε τα οπßσθια και τη ροζ σχισμοýλα της γυμνÜ κι εκτεθιμÝνα στα μÜτια μου. Μ' Ýκπληξη διαπßστωσα üτι, μετÜ απü δυο μÞνες που εßχα να τη δω, τα χειλÜκια της εßχανε φουσκþσει και μια ιδÝα απü τρßχωμα κÜλυπτε το βουναλÜκι της. ¹τανε πολý συναρπαστικü μιας κι οι σκÝψεις μου εßχανε μεßνει πολý καιρü στις ωριμüτερες ομορφιÝς της δεσποινßδας ¸βελυν κι εßχα σταματÞσει το παιχνßδι με τη Μαßρη. Αυτü το θÝαμα ξýπνησε τις πρþιμες αισθÞσεις μου και τις δυνÜμωσε. Πρþτα η δεσποινßς ¸βελυν Ýβγαλε το σÜλι της αφÞνωντας ακÜλυπτους τους þμους και το πÜνω μÝρος του στÞθους της, που Þτανε ξαναμμÝνο απü θυμü. Γýμνωσε το δεξß χÝρι και παßρνοντας το ραβδß Ýκανε πßσω σηκþνοντας το. Τα μÜτια της γυαλßσανε παρÜξενα κι Þτανε πρÜγματι üμορφο θÝαμα.
Δεν θα ξεχÜσω ποτÝ τη στιγμÞ,γιατß Þτανε μοναδικÞ. Το ραβδß σφýριξε στον αÝρα και πÝφτοντας χÜραξε τον στρουμπουλü πωπουδÜκι της Μαßρης. Εκεßνη που εßχε ορκιστεß να μη κλÜψει, αναψοκοκκßνησε και δÜγκωσε το κÜλυμμα του αλüγου. ΞανασÞκωσε το χÝρι η δεσποινßς ¸βελυν και με μια γρÞγορη κßνηση το ραβδß ξανÜπεσε στους παλüμμενους γλουτοýς της αδελφÞς μου. Και πÜλι, αν και πüνεσε, δε ξÝφυγε κανÝνας Þχος απ' τα χεßλη της. ΚÜνοντας πßσω, η δεσποινßς ¸βελυν ξανασÞκωσε το χÝρι και τþρα Þτανε φανερü üτι το ραβδß κατευθυνüταν ανÜμεσα στους γλουτοýς της και κυρßως στα χεßλη των ιδιωτικþν σημεßων της Μαßρης. Τüσος πολýς Þταν ο πüνος þστε Üρχισε να ουρλιÜζει. ¼μως ξανÜ η βÝργα πÝφτει στο ßδιο σημεßο...
-"Ω, αγαπητÞ δεσποινßς ¸βελυν δεν θα το ξανακÜνω ποτÝ, ποτÝ!"
Οι κραυγÝς της δεν εßχανε κανÝν αποτÝλεσμα. Το κüψιμο διαδεχüταν Üλλο κüψιμο üπως κι οι φωνÝς της, μÝχρι που η βÝργα καταστρÜφηκε και οι γλουτοß της καημÝνης της Μαßρης Ýμοιαζαν με μÜζα απü ακατÝργαστο κρÝας. ¹ταν οδυνηρü θÝαμα αλλÜ και συναρπαστικü. Δεν μποροýσα να πÜρω τα μÜτια μου απü το πρησμÝνο κουμπÜκι της και τα χεßλη της, που παρÜ τη σοβαρÞ τιμωρßα, üχι μüνο φαßνονταν να φουσκþνουν αλλÜ ανοιγüκλειναν και προφανþς πÜλλονταν με αγωνßα. ¼λ' αυτÜ Þτανε πÜρα πολý συναρπαστικÜ να τα παρακολουθþ. Εκεß και τüτε υποσχÝθηκα να τα επιθεωρÞσω σε μια πιο κατÜληλη στιγμÞ, πρÜγμα που δεν με απογοÞτευσε στο τÝλος. Εν τω μεταξý, το πνεýμα της εßχε τσακßσει. ΠρÜγματι εßχαμε φοβιθεß üλοι μας και τþρα ξÝραμε τι μας περßμενε αν δεν Þμασταν υπÜκουοι. Νιþσαμε üτι πραγματικÜ πως Ýπρεπε να συμμορφωνüμαστε με οτιδÞποτε η νταντÜ μας διÝταζε. Ενστικτωδþς μÜθαμε να τη φοβüμαστε.
Λßγες μÝρες αργüτερα, φθÜσανε μερικοß επισκÝπτες -Ýνας κýριος και μια κυρßα. Ο κýριος Þτανε παλιüς φßλος της μαμÜς που 'χε νυμφευτεß πρüσφατα κι η μαμÜ τους ζÞτησε να την επισκεφτοýν στο γαμÞλιο ταξßδι τους και να περÜσουν λßγο χρüνο μαζß μας. Ο κýριος Þταν üμορφος, ψηλüς και γεροδεμÝνος. Η κυρßα Þταν αρκετÜ ντελικÜτη αλλÜ καλοσχηματισμÝνη με üμορφο στÞθος κι þμους, μικρÞ μÝση κι üμορφες καμπýλες, μπρÜτσα, χÝρια και πüδια και λαμπερÜ μÜτια. Νομßζω τρεις μÝρες μετÜ την ÜφιξÞ τους πÞγα στο ελεýθερο δωμÜτιο το οποßο τþρα εßχαν καταλÜβει οι καλεσμÝνοι κι ενþ Þμουν εκεß τους Üκουσα να ανεβαßνουν. Η κυρßα μπÞκε πρþτη κι εßχα λßγο χρüνο να γλυστρÞσω στη ντουλÜπα και να τραβÞξω την πüρτα. ΑμÝσως ο κýριος ακολοýθησε και κλεßνοντας τη πüρτα τη κλεßδωσε. Μιας και δεν μποροýσε μακρυÜ της, την Üρπαξε απü τη μÝση, πλησßασε τα χεßλη του και της Ýδωσε Ýνα μεγÜλο φιλß, ζουλþντας τη πÜνω του. ΚÜθισε και την Ýβαλε στα γüνατÜ του, χαúδεýοντας τη πÜνω απü το μεσοφüρι της, με τα στüματα τους ενωμÝνα για αρκετÞ þρα. Κι ενþ εκεßνη τον παρþτρυνε να κÜνουνε γρÞγορα, κεßνος σηκþθηκε την Ýβαλε στην Üκρη του κρεββατιοý και περνþντας τα πüδια της κÜτω απü τα μπρÜτσα του Üφησε να δω τα κÜλλη της.
Δεν εßχε τüσο πολý τρßχωμα στο üρος της üπως η δεσποινßς ¸βελυν αλλÜ τα χεßλη της Þταν πιο φουσκωτÜ και πιο ανοιχτÜ. Φανταστεßτε την ÝκπληξÞ μου üταν εßδα τον κýριο ΜπÝνσον να ξεκουμπþνει το παντελüνι και να βγÜζει Ýνα τερÜστιο ποýτσο! Πüσο τερÜστιο φαινüταν και πüσο με τρüμαξε! Με τα δÜχτυλÜ του Ýβαλε το κεφÜλι ανÜμεσα στα χεßλη της σχισμÞς της κυρßας ΜπÝνσον και μετÜ βÜζοντας τα χÝρια του Ýτσι þστε να στηρßζει τα πüδια της, το Ýσπρωξε βαθιÜ μÝσα της. ¸μεινα Üφωνος που η κυρßα ΜπÝνσον δεν πετÜχτηκε με αγωνßα. Φαινüτανε τüσο μεγÜλο για να το χþσει στη κοιλιÜ της. Αντß να ουρλιÜζει απü πüνο, φαινüταν να το διασκεδÜζει. Τα μÜτια της Ýλαμψαν, το πρüσωπü της κοκκßνισε, και χαμογελοýσε χαριτωμÝνα στον κýριο ΜπÝνσον. Το τερÜστιο παλοýκι του γλυστροýσε μÝσα-Ýξω αρκετÜ Üνετα και με τα χÝρια του πεßζε τα μεγÜλα πισινÜ της φÝρνοντας τα πιο κοντÜ σε κÜθε του κßνηση. Αυτü κρÜτησε περßπου Ýνα πεντÜλεπτο üταν ξαφνικÜ σταμÜτησε ο κýριος ΜπÝνσον και μετÜ ακολοýθησαν Ýνας δýο σπασμοß κι αυτüς να της χαμογελÜ μ' Ýνα πολý παρÜξενο τρüπο. ¸μεινε σιωπηλüς για λßγο, τρÜβηξε Ýξω τον ποýτσο του, μαλακü, με μερικÝς λιπαρÝς σταγüνες να στÜζουνε στο πÜτωμα. Παßρνοντας μια πετσÝτα σκοýπισε το χαλß, τη τýλιξε γýρω απü το κοκκüρι του και πÞγε να πλυθεß.
Η κυρßα ΜπÝνσον Ýμεινε για λßγο ξαπλωμÝνη, δεßχνοντας το μουνß της πιο ανοιχτü απü ποτÝ και μποροýσα να δω Üσπρα υγρÜ να τρÝχουν απü αυτü. Δεν μπορεßτε να φανταστεßτε τον Üγριο ενθουσιασμü μου κεßνη τη στιγμÞ. Λýθηκε το μεγÜλο μυστÞριο με τις ορÝξεις μου κι η ÜγνοιÜ μου. Αφοý μου Ýδωσε αρκετÞ þρα να κατανοÞσω τις ιδιωτικÝς της ομορφιÝς, σηκþθηκε, Ýφτιαξε το μεσοφüρι και το φüρεμÜ της, πÞγε στον καθρÝφτη να φτιÜξει τα μαλλιÜ. Αφοý τακτοποιÞθηκε, Üνοιξε σιγÜ τη πüρτα κι ο κýριος ΜπÝνσον Ýφυγε. Τüτε ξανακλεßδωσε και πÞγε στη λεκÜνη να πλυθεß ανÜμεσα στα πüδια σηκþνοντας το μεσοφüρι. ΣτÝγνωσε με μια πετσÝτα αφÞνοντας με να θαυμÜζω την ωραßα θÝα. ΑλλÜ συμφορÜ üταν Þρθε κατευθεßαν στη ντουλÜπα φωνÜζοντας γιατß με βρÞκε εκεß! Κοκκßνησα μÝχρι τ' αυτιÜ και προσπÜθησα να δικαιολογηθþ. Με κοßταξε σιωπηρÜ ενθουσιασμÝνη και με ρþτησε τι Ýκανα εκεß. Της εßπα πως εßχα ανÝβει πριν απ' αυτοýς ψÜχνοντας τη μπÜλα μου κι üταν τους Üκουσα να ανεβαßνουνε κρýφτηκα χωρßς να ξÝρω το γιατß.
Με κοßταξε μερικÜ λεπτÜ με προσοχÞ και μου ζÞτησε αν μποροýσα να εßμαι διακριτικüς.
(...)
-"Ω! ΤσÜρλυ", εßπε η Μαρßα, βλÝποντας Ýκπληκτη το πÜχος και το μÞκος του. "Πþς Ýχει μεγαλþσει το κοκκορÜκι σου" κι Ýσπευσε βιαστηκÜ να το πιÜσει στα χÝρια της. "Εßναι σκληρü σα ξýλο και πüσο κüκκινο εßναι το κεφÜλι του¨! Χωρßς να ξÝρει γιατß, προφανþς εßχε τη φυσικÞ του επßδραση στις αισθÞσεις της κι Üρχισε να κοκκινßζει καθþς το ζουλοýσε παντοý.
-"ΑγαπητÞ Μαßρη, Ýχω μÜθει Ýνα μεγÜλο μυστικü γι' αυτü το πρÜγμα, θα στο πω τη πρþτη φορÜ που θα μπορÝσουμε να μεßνουμε μüνοι κι ασφαλεßς απü τυχüν διακοπÞ. Τþρα δεν υπÜρχει χρüνος, αλλÜ πριν πας κÜτω,ÜφησÝ με να δω τη μικροýλα τη ΜιμÞ σου".
Εßχαμε συνηθßσει σ' αυτÝς τις παιδικÝς εκφρÜσεις üταν με Üγνοια κι αθωüτητα αμοιβαßα εξετÜζαμε τις διαφορÝς μας στο φýλο κι η αδελφÞ μου εßχε ακüμα Üγνοια και παρÝμενε αθþα üπως πÜντα. ¸τσι üταν εßπα üτι δεν το εßχα δει απü τüτε που τüσο τη κακομεταχηρεßστηκε με το φοβερü κτýπημα η Δεσποινßς Evelyn, Üρπαξε αμÝσως την ευκαιρßα και σÞκωσε üλα τα μεσοφüρια της για να το κοιτÜξω. "ΞÜπλωσε λßγο στο κρεββÜτι".
Συμμορφþθηκε. ¹μουν ευτυχÞς. Η διÜσταση που εßχε πÜρει το üρος της Αφροδßτης, η αυξημÝνη ανÜπτυξη τριχοφυÀας που Ýμοιαζε με βρýα και τα φουσκωτÜ χειλÜκια της μικροσκοπικÞς σχισμÞς της, üλα Þταν πολλÜ υποσχüμενα και γοητευτικÜ. ΓονÜτισα και το φßλησα, γλεßφοντας τη μικρü προεξÝχον κουμπÜκι της με τη γλþσσα μου: αμÝσως σκλÞρυνε, κι Üρχισε να συσπÜται.
-"Ω!... ΤσÜρλυ..., πüσο ωραßο εßναι!... Τß... τß κÜνεις; Ω... συνÝχισε παρακαλþ!"
ΑλλÜ σταμÜτησα κι εßπα:
-"¼χι τþρα, αγαπημÝνη μου αδελφοýλα, αλλÜ üταν θα μπορÝσουμε να ξεφýγουμε μαζß θα το κÜνω αυτü και κÜτι πολý καλλßτερο, üλα συνδÝονται με το μεγÜλο μυστικü που πρÝπει να σου πω. ΠÞγαινε λοιπüν κÜτω και πες τους üτι παρακοιμÞθηκα, αλλÜ τσιμουδιÜ σε κανÝνα γι' αυτü που σου εßπα. Θα εßμαι κÜτω πολý σýντομα".
-"Ω, ΤσÜρλυ αγαπημÝνε, αυτü που μüλις Ýκανες Þτανε τüσο ωραßο... τüσο γλυκü και μ' Ýκανε να νιþσω τüσο παρÜξενα; Ω, ΤσÜρλυ, αν εßναι Ýτσι üπως τα λες, θα εßμαι τüσο ευχαριστημÝνη με αυτü, να μου τα δεßξεις üλα".
ΚοντοστÜθηκε, ανεβÜζοντας τη πουκαμßσα της. Το χÝρι μου περιπλανÞθηκε στη τρυφεροýλα κοιλßτσα της και στο λοφÜκι της. ¸πειτα γονÜτισα και βÜζοντας τα πüδια της πÜνω στους þμους μου και τα χÝρια κÜτω απü τους μηροýς και το κωλαρÜκι της, Ýβαλα τη γλþσσα μου γρÞγορα στο μικρü κουμπÜκι της, που ÞτανÞδη σκληρü κι Ýδειχνε το κεφαλÜκι του στο πÜνω μÝρος της παλλüμενης ροδαλÞς σχισμÞς. Η ευκßνητη γλþσσα μου Ýδωσε αμÝσως αποτÝλεσμα -τα λαγüνια κι οι μηροß της ανασηκþθηκαν για να πιÝσουν το λουλουδÜκι της στο πρüσωπü μου. ΜηχανικÜ Ýβαλε το χÝρι της στο κεφÜλι μου και μουρμοýρισε λüγια τρυφερÜ:
-"Ω, αγαπημÝνε μου ΤσÜρλυ, πüσο γλυκü! Ω, συνÝχισε,νιþθω τüσο üμορφα"!
Δε χρειÜστηκα κανÝνα διεγερτικü, αλλÜ συνÝχισα να τη γλεßφω μÝχρι, που Üρχισε να της κüβεται η αναπνοÞ και να μεγαλþνει η Ýνταση στο σþμα της, Üρχισε να τραυλßζει:
-"Ω! Ω! ΑισθÜνομαι τüσο παρÜξενα -αχ, σταμÜτα, θα λιποθυμÞσω- εγþ..., εγþ..., εγþ δεν μπορþ... -δεν μπορþ να το αντÝξω πια! Ω - Ωωω!"
Τα Üκρα της χαλαρþσανε και χÜθηκε στο πρþτο της οργασμü, που Þτανε πολý κολλþδης κι üμορφος, αλλÜ λιγοστüς σε ποσüτητα. Την Üφησα να ηρεμÞσει μÝχρι να συνÝλθει ξανÜ. ¸πειτα κοιτÜζοντας το πρüσωπü της χαμογελþντας, τη ρþτησα αν της Üρεσε.
-"Ω! ¹μουν στον ουρανü, αγαπητÝ ΤσÜρλυ, τüσο που σκÝφτηκα πως με σκοτþνει -Þτανε πÜρα πολý Ýντονο και γλυκü για να το υποφÝρω- τßποτα δεν θα μποροýσε να εßναι πιο απßθανο".
-"Ω ναι!" απÜντησα, "υπÜρχει κÜτι ακüμα πιο Ýντονα γλυκü, αλλÜ, πρÝπει να σε ξαναφιλÞσω Ýτσι λιγÜκι πÜλι πριν δοκιμÜσουμε, üσο πιο υγρü εßναι μÝσα τüσο πιο εýκολα θα μπω".
-"Μα, ΤσÜρλυ, εννοεßς üτι θα βÜλεις μÝσα μου τ' üργανü σου, τþρα που 'χει γßνει τüσο μεγÜλο";
-"Λοιπüν δοκιμÜζουμε κι αν σε πονÜ πÜρα πολý μποροýμε να σταματÞσουμε".
¸τσι Üρχισα πÜλι να τη γλεßφω και να της χþνω τη γλþσσα μου κι αυτÞ τη φορÜ χρειÜστηκε μεγαλýτερη προσπÜθεια για το τελικü αποτÝλεσμα· αλλÜ προφανþς εßχε ακüμα μεγαλýτερη επßδραση,και πιο Üφθονα υγρÜ. Το γατÜκι της εßναι τþρα χαλαρü κι αρκετÜ υγρüμε τα δικÜ της χýσια και το σÜλιο μου, και προετοιμασμÝνο καλÜ να με δεχτεß μÝσα του. ¸φτυσα πÜνω του κι Üπλωσα το σÜλιο να λιπÜνω το κεφαλÜκι του ως τη ρßζα. Στη συνÝχεια, σηκþθηκα κι απλþθηκα πÜνω στη κοιλιÜ της Μαßρης και στρÝφοντας απαλÜ τον ποýτσο μου, Üρχισα να τον τρßβω πÜνω-κÜτω πρþτα στα χειλÜκια της, ερεθßζοντας τη κλειτορßδα στο μικρü üμορφο μουνÜκι της κι απαλÜ να βÜζω το κεφÜλι του ανÜμεσα τους. ΤελικÜ Þτανε λιγþτερο δυσκολο απ' ü,τι θα περßμενε κανεßς: το γλειφομοýνι και το διπλü χýσιμο της εßχανε χαλαρþσει τους μυς του κüλπου της κι η καýλα της ενεργοýσε σ' üλα τα üργανα της. Μ' üλ' αυτÜ, Ýβαλα το κεφÜλι και μερικÜ εκατοστÜ μÝσα της, χωρßς να μουρμουρßσει οτιδÞποτε εκτüς:
-"Πüσο μεγÜλο φαßνεται... ωω... Üρχισε να με ανοßγει..."
¼λα αυτÜ με ανεβÜζανε σε μεγÜλα ýψη ηδονÞς και χρειÜστηκα μεγÜλη προσπÜθεια για να μη πιÝσω γοργÜ κι ορμητικÜ πιο μÝσα της. Τþρα Ýνιωσα κÜποιο εμπüδιο, Ýσπρωξα σκληρÜ και τη πüνεσε. Φþναξε! με παρακαλοýσε να σταματÞσω. ¹μουνα τüσο κοντÜ στο φινÜλε που Ýνιωσα üτι πρÝπει να συνεχßσω. ¸τσι, γÝρνοντας προς τα μπρος, πßεσα το εμπüδιο κι αυτü την Ýκανε να φωνÜξει πονεμÝνα μα πιο παθιασμÝνα. ΜÜλλον ακüμα λßγο πßεση θα εßχε αποφασßσει τη θÝση μου, αλλÜ η φýση δεν μποροýσε να κρατηθεß πια και παρÝδωσα το ερωτικü μου φüρο στις παρθÝνες ομορφιÝς της, χωρßς να τη ξεπαρθενιÜσω. ΜÝχρι τþρα, ßσως, Þτανε τυχερÞ, γιατß της Ýριξα Ýνα χεßμαρρο απü τα υγρÜ μου που δεν Þταν μüνο βÜλσαμο για τον ελαφρÜ τραυματισμÝνο υμÝνα της, αλλÜ χαλÜρωσε και λßπανε το εσωτερικü της τüσο πολý για να διευκολýνει τις μετÜ προσπÜθειες μου. ΞÜπλωσα Þσυχα για λßγο, το σταδιακü πρÞξιμο κι ο παλμüς του οργÜνου μου στα τινÜγματÜ του, της εßχανε ξαναξυπνÞσει στο μεταξý το νεανικü πÜθος της. Εßπε, μÜλλον απογοητευμÝνα, αλλÜ με μιαν... Ýμφαση:
-"ΤσÜρλυ, αγαπημÝνε μου, εßπες üτι θα γινüτανε στο τÝλος απßθανο... και... νιþθω πως Ýτσι γßνεται. Δεν πονþ και θα συνεχßσουμε üπως θες..."
¼ντας μÝσα της ακüμα, Ýδινα μικρÝς ωθÞσεις περισσüτερο για να σιγοντÜρω στην ηδονÞ της της, παρÜ για να ανακουφßσω τη δικÞ μου και καθþς αγνοοýσε τελεßως τι θα συνÝβαινε, Üνοιξε τους μηροýς κι Ýριξε το κÜτω μÝρος του κορμοý της, αφÞνοντας το κοχýλι της ελεýθερο για τα πÜντα. ΣυγκÝντρωσα τη δýναμÞ μου και καθþς το καυλß μου στεκüτανε σκληρü σα σßδερο, το οδÞγησα ξαφνικÜ προς τα μπρος κι Ýνιωσα κÜτιν να σπÜζει και να υποχωρεß κερδßζοντας Ýτσι τουλÜχιστον Üλλα τρßα-τÝσσερα εκατοστÜ μÝσα της.
Η επßδραση στη καημÝνη την αδελφÞ μου Þτανε πιο οδυνηρÞ, φþναξε με πüθο; προσπÜθησε σκληρÜ να με ξεγελÜσει, Ýστριψε το σþμα της σ' üλες τις κατευθýνσεις για να τα καταφÝρει, αλλÜ Þμουνα τüσο σßγουρα γαντζωμÝνος πÜνω της και μÝσα, þστε üλοι οι αγþνες της μου δßνανε τη δυνατüτητα να της τν χþνω βαθýτερα. Τüσο ενθουσιασμÝνος Þμουν απü τους ηδονικοýς αλλÜ λυγμους και τις πνιχτÝς -αλλα και καυλωμÝνες- κραυγÝς της, που σýντομα ξÝσπασε Ýνας νÝος χεßμαρρος ερωτικοý ενθουσιασμοý απü την Üκρη του καυλιοý μου μÝσα της και ξÜπλωσα σαν πτþμα, αποκαμωμÝνος και χωρßς ανÜσα σχεδüν, πÜντω στο γυμνü παγιδευμÝνο κορμÜκι της, αλλÜ διατηρþντας τÝλεια το κατακτηθÝν... Ýδαφο. Για λßγο επικρÜτησε νεκρικÞ ησυχßα κι εξασθÝνησε κι ο πüνος που εßχα επιβÜλλει στη καημÝνη Μαρßα.
ΑναμφισβÞτητα, επßσης, η Üφθονη ποσüτητα σπÝρματος που εßχα εκτινÜξει στη μÞτρα της, βοÞθησε να απαλýνει τον πüνο της. Σε κÜθε περßπτωση, üταν Þμασταν κι οι δýο και πÜλι σε θÝση να συζητÞσουμε, μ' Ýσπρωξε απü την αγκαλιÜ της για τον πüνο που της εßχα προκαλÝσει και μου ζÞτησε να κατÝβω αμÝσως απü πÜνω της αλλÜ διατηρþντας τη πλεονεκτικÞ κατοχÞ της πολý σφιχτÞς και νüστιμης θηκοýλας της, εßπα üτι τþρα üλα τα... δýσκολα τελειþσανε και θα μποροýσαμε πλÝον απü δω και πÝρα να προσβλÝπουμε σε τßποτα λιγþτερο απü Üπειρη ευχαρßστηση...