ÐåæÜ

Ðïßçóç-Ìýèéá

Ï Dali & Åãþ

ÈÝáôñï-ÄéÜëïãïé

Äïêßìéá

Ó÷üëéá-Áñèñá

ËáïãñáöéêÜ

ÅíäéáöÝñïíôåò

ÊëáóóéêÜ

Áñ÷áßá Åëë Ãñáìì

ÄéáóêÝäáóç

ÐéíáêïèÞêç

ÅéêáóôéêÜ

Ðáãê. ÈÝáôñï

Ðëçñ-Ó÷ïë-Åðéêïéí.

Öáíôáóôéêü

Åñ. Ëïãïôå÷íßá

Ãëõðô./Áñ÷éô.

ÊëáóóéêÜ ÉÉ

 
 

Ðáãê. ÈÝáôñï 

Goldoni Carlo: ÌåôáññõèìéóôÞò ÁîéáãÜðçôïò Äçìéïõñãüò

 Βιογραφικü  

     Ο ΚÜρλο Γκολντüνι (Carlo Goldoni) διÜσημος Ιταλüς θεατρικüς συγγραφÝας, ποιητÞς & στιχουργüς, κατατÜσσεται στους μεγαλýτερους συγγραφεßς του Ιταλικοý & Ευρωπαúκοý ΘεÜτρου. Με πÜνω απü 120 Ýργα, πεζÜ Þ Ýμμετρα στο ενεργητικü του. Μαζß με τον μεταγενÝστερü του Λουßτζι ΠιραντÝλο εßναι οι κωμικοß με τη μεγαλýτερη αναγνþριση σε παγκüσμιο επßπεδο. ¹ταν μεγÜλος μεταρρυθμιστÞς της παραδοσιακÞς ιταλικÞς κωμωδßας (commedia dellarte) που μες απ' το ανανεωτικü Ýργο παραμÝρισε δυναμικÜ το παραδοσιακü αυτοσχεδιαστικü ýφος και το Üσεμνο λεξιλüγιü της μετατρÝποντÜς τη σε νÝα ιταλικÞ κωμωδßα χαρακτÞρων. Σ' αυτÞ τη νÝα μορφÞ οι μÜσκες εγκαταλεßπονται, μετασχηματßζονται σε τρισδιÜστατα θεατρικÜ πρüσωπα και στη σκηνÞ αποτυπþνεται ο ρεαλισμüς της πραγματικÞς ζωÞς üπου περνÜ απ' τη κωμωδßα καταστÜσεων στη "ποιητικÞ" των χαρακτÞρων.
     ΓεννÞθηκε 25 ΦλεβÜρη 1707 στη Βενετßα στο ΜÝγαρο ΤσεντÜνι δßπλα στο Ponte San Toma. ΠατÝρας Þταν ο Τζοýλιο, παθολüγος (κατ' Üλλους, φαρμακοποιüς) και μητÝρα η Μαργκερßτα ΣαβιüνιΣαλβιüνι), ηθοποιüς. Κληρονüμησεν ωστüσο την αγÜπη του για το θÝατρο απü τον παπποý του ΚÜρλο ΑλεσÜντρο που Þταν μεγÜλος λÜτρης του θεÜτρου (ενßοτε και των γυναικþν ηθοποιþν!) ενþ το θÝατρο αποτελοýσε τη κýρια διασκÝδαση üλης της οικογÝνειας. ¸τσι ο μικρüς ΚÜρλο εμφÜνισεν εξαßρετη θεατρικÞ κλßση απ' τα παιδικÜ του χρüνια. Παιχνßδια του Þταν οι μαριονÝτες και τα διαβÜσματÜ του θεατρικÜ Ýργα. ΛÝγεται μÜλιστα üτι στα 8 του Ýγραψε το πρþτο του θεατρικü Ýργο. Σýμφωνα με τα ΑπομνημονεýματÜ του, απεικονßζεται γεννημÝνος κωμικüς, με μεγÜλη ζωντÜνια, απρüσεκτος, αμÝριμνος, μ' εýθυμη ιδιοσυγκρασßα (απüδειξη ενÜντια σ' üλα τα κτυπÞματα της μοßρας που δÝχτηκε στη ζωÞ) αλλÜ επιμελþς αξιοσÝβαστη κι Ýντιμη.
     Το 1712 ο πατÝρας του Τζοýλιο, πηγαßνει στη Ρþμη να σπουδÜσει ιατρικÞ κι Ýτσι ο ΚÜρλο μÝνει με τη μητÝρα του και το μικρüτερο αδελφü του Τζιαν-ΠÜολο στη Βενετßα. Το 1719 ο πατÝρας του καλεß τον ΚÜρλο στη Περοýτζια -που 'χει εγκατασταθεß- και τον στÝλνει να σπουδÜσει στο ΚολλÝγιο ΙησουιτþνΤο 1720 πατÝρας και γιος εγκαθßστανται στο Ρßμινι üπου ο Τζοýλιο θÝτει υπü την επßβλεψη του φιλüσοφου Caldini, το γιü του επειδÞ δεν επιθυμοýσε ν' ασχοληθεß με το θÝατρο. Ωστüσο ο νεαρüς κι ανÞσυχος ΚÜρλο συναντÜ το θßασο του Φλορßντο ντε Μακερüνι και το σκÜει με τους ηθοποιοýς απü το Ρßμινι για τη Κιüτζια. Το Ýτος 1723 πÜλι με προτροπÞ του πατÝρα, γρÜφεται στο διÜσημο ΚολλÝγιο Ghislieri στη ΠÜβια με σκοπü να σπουδÜσει νομικÜ, αλλÜ στα ΑπομνημονεýματÜ του, μας λÝει üτι σημαντικü μÝρος του χρüνου του το αφιÝρωνε διαβÜζοντας ΕλληνικÝς & ΛατινικÝς κωμωδßες. ΔιÜβαζε συνÞθως Πλαýτο, Terence κι ΑριστοφÜνη κι αργüτερα, ακολοýθησε σπουδÝς στα γαλλικÜ για να διαβÜσει ΜολιÝρο.
    
Τον 3ο χρüνο φοßτησης Ýγραψε το σατιρικü ποßημα Ο Κολοσσüς (Il colosso) για τις κüρες ορισμÝνων οικογενειþν της Παβßα. Αυτü κι επßσης μια επßσκεψÞ του σε οßκο ανοχÞς, εßχε σαν αποτÝλεσμα να διωχτεß απ' το ΚολλÝγιο. ¸τσι η οικογÝνεια Γκολντüνι αναγκÜστηκε να φýγει απ' τη πüλη κι εγκαθßσταται στο Οýντινε (1725). Υπακοýοντας μιαν ακüμη φορÜ, στη θÝληση του πατÝρα, σπουδÜζει νομικÜ στη ΜοντÝνα και παßρνει τελικÜ πτυχßο στις 12 Οκτþβρη 1731 ýστερα απü φοßτηση 6 ετþν. Πτυχιοýχος νομικÞς εργÜστηκε σα δικαστικüς υπÜλληλος της ΕνετικÞς Δημοκρατßας, θÝση επικερδÞς, στη Κιüτζια κι ενþ φαινüταν üτι μποροýσε να στεριþσει σ' αυτü το επÜγγελμα, μια απρüσμενη Ýκκληση για επιστροφÞ του στη Βενετßα (ýστερα απü απουσßα ετþν) εßχε σαν αποτÝλεσμα να του αλλÜξει σταδιοδρομßα και να τον στρÝψει στο να αφοσιωθεß στο γρÜψιμο θεατρικþν Ýργων κι αργüτερα να γßνει διευθυντÞς θεÜτρων.
    
Το 1731 ο δÝχτηκε μεγÜλο πλÞγμα καθþς πÝθανε ξαφνικÜ ο πατÝρας του στο ΜπανιακαβÜλο (βρισκüταν εκεß ως αντικαταστÜτης γιατρüς) κι Ýτσι γýρισε ξανÜ στη Βενετßα. Ωστüσο το 1732, προκειμÝνου ν' αποφýγει Ýναν ανεπιθýμητο γÜμο, εγκαταλεßπει τη Βενετßα και πηγαßνει πρþτα στο ΜιλÜνο και στη συνÝχεια στη Βερüνα. Εκεß Ýρχεται σ' επαφÞ με τον διευθυντÞ του θεÜτρου San Samuele της Βενετßας, ΤζουζÝπε ºμερ, που τον þθησε ν' ασχοληθεß με τη συγγραφÞ θεατρικþν Ýργων. ¸τσι μ' αγÜπη, Üρχισε να συνθÝτει ιντερμÝτζα, ιλαροτραγωδßες και μελοδρÜματα.



      Πρωτοεμφανßστηκε την ßδια χρονιÜ στην ιταλικÞ θεατρικÞ σκηνÞ με τη τραγωδßα "Αμαλασοýντα" (Amalasunta) που παßχτηκε στο ΜιλÜνο. Ωστüσο εßναι θεατρικÞ αποτυχßα επειδÞ δεν τηρεß τους κανüνες σýνθεσης του λιμπρÝτου. Ο διευθυντÞς της üπερας του τüνισε πως στη Γαλλßα ο συγγραφÝας θα 'πρεπε να προσπαθÞσει να ευχαριστÞσει το κοινü, αλλÜ στην Ιταλßα Ýπρεπε να συμβουλευτεß και να ευχαριστÞσει τα μÝλη του θιÜσου. ΑπογοητευμÝνος ο Γκολντüνι τη καßει. Το επüμενü του Ýργο ΒελισσÜριος (Belisario) γραμμÝνο το 1734 παρüλο που σημεßωσε επιτυχßα, δε μπüρεσε να το χαρεß στο βαθμü που 'πρεπε, επειδÞ ακüμη Ýνιωθε ντροπιασμÝνος. Την ßδια χρονικÞ περßοδο Ýγραφε επßσης και λιμπρÝτα για την ¼περα ενþ παρÜλληλα, υπηρÝτησε για Ýνα χρονικü διÜστημα ως λογοτεχνικüς διευθυντÞς του San Giovanni Grisostomo, της πιο διακεκριμÝνης ¼περας της Βενετßας. Το 1736 ο ΤζουζÝπε ºμερ γνþρισε στον Γκολντüνι τη 19χρονη Nicoletta Conio (νεüτερη κüρη συμβολαιογρÜφου) που ερωτεýτηκε και νυμφεýτηκε πολý σýντομα. Ο γÜμος Ýγινε στις 22 Αυγοýστου 1736 και βÜσει διηγÞσεþν του ο Ýγγαμος βßος Þτανε πολý καλüς, χωρßς παιδιÜ, ζþντας Þρεμη κι ευτυχισμÝνη ζωÞ με τη πιστÞ κι αφοσιωμÝνη ΝικολÝτα, απολαμβÜνοντας τις φροντßδες της, ενþ κεßνη προτßμησε να μεßνει στη σκιÜ των μεγÜλων επιτυχιþν του ανδρüς της. ΜετÜ το γÜμο επÝστρεψε με τη ΝικολÝτα στη Βενετßα και παρÝμειναν εκεß ως το 1743.
     ¸γραψε κι Üλλες τραγωδßες για λßγο, μÝχρι που τελικÜ διαπßστωσε τη κλßση του στη κωμωδßα. Τüτε συνειδητοποßησε πως η παραδοσιακÞ ιταλικÞ σκηνÞ χρειαζüταν μεταρρýθμιση. ¸βαλε κýριο στüχο του ν' ανανεþσει τη μονüτονη ΚομÝντια ντελ ¢ρτε. ΑντικαθιστÜ τις μÜσκες και παρουσιÜζει ολοκληρωμÝνο σενÜριο για το ρüλο του πρωταγωνιστÞ. ΠαρÜλληλα προσÝδωσε στις κωμωδßες ευγÝνεια, συνοχÞ κι αλÞθεια. ¸χοντας πρüτυπü του τον ΜολιÝρο εργÜστηκε σοβαρÜ þσπου το 1738 Ýγραψε τη 1η του κωμωδßα με τßτλο Ο ¢νθρωπος Του Κüσμου (L' uomo di mondo). ΠαρÜ το γεγονüς üτι τονε θαýμαζε πολý -και συχνÜ προσπÜθησε να μιμηθεß το συγγραφικü του ýφος- δε το μιμÞθηκε πραγματικÜ καθþς τα δικÜ του θεατρικÜ Ýργα Þταν ηπιüτερα και με πιο αισιüδοξο ýφος.
     Σ
τη διÜρκεια της περιπλÜνησης και διαφüρων δυσκολιþν που αντιμετþπισε στην Ιταλßα δουλεýοντας αδιÜκοπα, γνωρßζεται με το θιασÜρχη Girolamo Medebac κι αποφασßζει να εργαστεß επαγγελματικÜ ως δραματουργüς προκειμÝνου να ζÞσει. ΕργÜστηκε δßπλα στον ΜÝντεμπακ γρÜφοντας Ýργα για το θßασü του στη Βενετßα. ΠαρÜλληλα üμως δοýλεψε και γι' Üλλους θιασÜρχες κατÜ τη παραμονÞ του στη πüλη. Το 1739 ανακηρýσσεται Πρüξενος της Δημοκρατßας της ΓÝνοβας στη Βενετßα, ενþ παρουσιÜζει μ' επιτυχßα στο Σαν ΣαμουÝλε τη κωμωδßα Αυλικü Μüμολο (Momolo Cortesan) που ουσιαστικÜ εγκαινßασε τη μεταρρýθμιση του παραδοσιακοý ιταλικοý θεÜτρου. Το 1743 γρÜφει τη ΜοντÝρνα Κυρßα (La donna di garbo) και το 1745 γρÜφει τη κωμωδßα ΥπηρÝτης Δυο ΑφεντÜδων (Il servitore di due padroni) για τον Αρλεκßνο Αντüνιο ΣÜκκι, ενþ το 1748 γρÜφει τη ΠονηρÞ ΧÞρα (La vedova scaltra
).

                          

    
Το 1748 επιστρÝφει στη Βενετßα üπου γνωρßζεται και συνεργÜζεται με τον συνθÝτη ΜπαλντÜσαρ Γκαλοýπι στη νÝας μορφÞς ¼περα Μποýφα, που συνÝθεσε μουσικÞ για περισσüτερα απü 20 λιμπρÝτα που 'γραψε ο Γκολντüνι. ΠαρÜλληλα με τις κωμωδßες του η ¼περα Μποýφα ενσωμÜτωσε στοιχεßα της Commedia dell'arte με γνωστÜ χαρακτηριστικÜ γνωρßσματα τοπικÞς και μεσαßας τÜξης. Τα Ýτη 1748-1762 εßναι τα πιο δημιουργικÜ κι επιτυχημÝνα της καρριÝρας του διüτι τþρα Þτανε σε θÝση να ενσωματþσει τις απüψεις για δραματικÞ μεταρρýθμιση στο συγγραφικü του ýφος. ΓρÜφει για το Teatro San Luca (τþρα Teatro Goldoni). Η commedia dell’ arte βρßσκεται πλÝον πßσω του. Τüτε δημιοýργησε τα καλýτερÜ του Ýργα: Ο Ψεýτης (Il Bugiardo), ΠÜμελα  (Pamela), Ο Αληθινüς Φßλος (Il Vero Amico) 1750, Το Καφενεßο (La Bottega del caffè) 1751, το αριστοýργημα Η ΛοκαντιÝρα (La locandiera) 1753, ¸να Περßεργο ΣυμβÜν (Un curioso accidente) 1760, Οι Αγροßκοι  (Il rusteghi) 1760, κλπ.
   
Οι επιτυχßες που σημεßωσε τüτε εßχαν αποτÝλεσμα, το 1757 να πÝσει σ' Ýντονη διαμÜχη με το θεατρικü συγγραφÝα ΚÜρλο Γκüτζι (και με Üλλους συμπατριþτες του) που του Üσκησε Ýντονη κριτικÞ, σχετικÜ με τη φýση του θεÜτρου και τονε κατηγüρησε üτι στερεß απü το θÝατρο φαντασßα και ποßηση. Ο Γκολντüνι πολý πικραμÝνος αηδßασε με τα γοýστα των συμπατριωτþν του τüσο πολý, þστε το 1762 αυτοεξορßστηκε στη Γαλλßα. Εγκαθßσταται στο Παρßσι για να διευθýνει τη Comédie-Italienne. Εκεß ξαναγρÜφει üλα του τα Ýργα απü τα γαλλικÜ για το βενετσιÜνικο κοινü: το γαλλικü L’ Éventail (1763), μετατρÜπηκε στα ιταλικÜ στο εξαιρετικü Il ventaglio (Ο ΘαυμαστÞς) (1764). Διορßζεται επικεφαλÞς του ιταλικοý θεÜτρου στο Royal Court. Αργüτερα δÝχτηκε τη θÝση καθηγητÞ ιταλικÞς στην ΑυλÞ του Λουδοβßκου XV, που τονε προσκÜλεσε προκειμÝνου να διδÜσκει ιταλικÜ τις κüρες του. Το 1769, μετÜ 4 χρüνια αυλικÞς ζωÞς, του χορηγÞθηκε σýνταξη που λÜμβανε τακτικÜ ως και το 1792.
    
ΠÝρασε την υπüλοιπη ζωÞ του στη Γαλλßα γρÜφοντας τα περισσüτερα Ýργα του στα γαλλικÜ, ενþ παρÜλληλα Ýγραψε τα ΑπομνημονεýματÜ του στην ßδια γλþσσα (ξεκßνησε να τα γρÜφει το 1783). Στη διÜρκεια της διαμονÞς του εκεß γρÜφει 2 σημαντικÝς κωμωδßες στα γαλλικÜ: Bourru bienfaisant  (1771) για το γÜμο του βασιλιÜ Λουδοβßκου XVI με τη Μαρßα ΑντουανÝτα (που αργüτερα μετÜφρασε στα ΙταλικÜ) και το Avare fastueux. Τα Ýργα του που γρÜφτηκαν στην Ιταλßα δεν Ýχουνε θρησκευτικü Þ εκκλησιαστικü θÝμα οýτε εκφρÜζουν σκÝψεις για το θÜνατο Þ τη μετÜνοια, κÜτι που προκαλεß εντýπωση λüγω της αυστηρÞς καθολικÞς ανατροφÞς του. Στη Γαλλßα Ýγινε πιο ξεκÜθαρος, καθþς τα Ýργα του εßχαν Ýντονο αντιεκκλησιαστικü τüνο και συχνÜ σατιρßζανε την υποκρισßα των μοναχþν και της ΡωμαιοκαθολικÞς Εκκλησßας.

     Τα τελευταßα χρüνια της ζωÞς του ταλαιπωρÞθηκε αρκετÜ καθþς εßχε τυφλωθεß και πÝθανε σε συνθÞκες ακραßας φτþχειας, ενþ η σýνταξη που του εßχε χορηγηθεß απü τον Λουδοβßκο, αποσýρεται με εντολÞ της ΕθνικÞς ΣυνÝλευσης το 1792 στην Ýλευση της ΓαλλικÞς ΕπανÜστασης (1789). ΜετÜ την επανÜσταση η ΕθνοσυνÝλευση επιχεßρησε να τη ξαναχορηγÞσει, μα η απüφαση εγκρßθηκε πολý αργÜ: την επüμενη μÝρα του θανÜτου του. ΠÝθανε 6 ΦλεβÜρη 1793, σ' ηλικßα 86 ετþν.
     ¸γραψε πÜνω απü 260 θεατρικÜ üλων των ειδþν κι ¼περες, ενþ μες απü τα Ýργα του αποσκοποýσε στη ρεαλιστικÞ απεικüνιση της καθημερινÞς ζωÞς. Θεωρεßται απ' τους Ιταλοýς σαν εκεßνος που ανÝβασε τη δραματικÞ τÝχνη στην Ιταλßα στο ψηλüτερο σημεßο τελειüτητας. ΑγαπÞθηκε απ' το κοινü του γιατß διÝθετε 2 βασικÜ στοιχεßα: ευφυÝς πνεýμα κι ειλικρßνεια. ¸γραψε -μ' επιμονÞ σ' αυτü- για τις σχÝσεις που αναπτýσσουν οι Üνθρωποι μεταξý τους, για τις πüλεις, για το ανθρωπιστικü κßνημα καθþς και τη μελÝτη της φιλοσοφßας.

          

     Οι ηθικÝς και πολιτικÝς αξßες που προβÜλλει στα Ýργα του εßναι αυτÝς του ορθολογισμοý, της ευγÝνειας και του ανθρωπισμοý καθþς επßσης τη σημασßα της ανερχüμενης μεσαßας τÜξης, κρατþντας μια προοδευτικÞ στÜση σε ζητÞματα που αφοροýσαν το κρÜτος και δßνοντας σημασßα στη τιμÞ κι εντιμüτητα, ενþ παρÜλληλα απεχθανüτανε την αλαζονεßα, την αδιαλλαξßα και τη κατÜχρηση εξουσßας. Τα Ýργα του προσÝφεραν στους μετÝπειτα συγγραφεßς εικüνες του εαυτοý τους, συχνÜ δραματοποιημÝνες, τη ζωÞ τους και τις συγκροýσεις της ανερχüμενης μεσαßας τÜξης. Παρüλο που Ýγραψε στα γαλλικÜ και στα ιταλικÜ, Ýκανε πλοýσια χρÞση της βενετσιÜνικης διαλÝκτου, της ντοπιολαλιÜς και της καθομιλουμÝνης. Για üλες αυτÝς τις καινοτομßες, θεωρεßται ιδρυτÞς της ιταλικÞς ρεαλιστικÞς κωμωδßας κι üχι Üδικα.

    
    

     Στον ελληνικü χþρο Þτανε γνωστüς και προ της ΕπανÜστασης του '21, χÜρη σ' ερασιτεχνικÝς και πρüχειρες μεταφρÜσεις Ýργων του στα ελληνικÜ. ΜετÜ τη σýσταση του ελληνικοý κρÜτους, τα Ýργα του γνþρισαν μεγÜλη επιτυχßα, χÜρις στις μεταφρÜσεις του πρþην ηγεμüνα της Βλαχßας ΙωÜννη ΚαρατζÜ. Αυτü διεκüπη απü τη κυριαρχßα του κωμειδυλλßου, αλλÜ πολλÜ Ýργα του (Ο ΥπηρÝτης Δυο ΑφεντÜδων, ΛοκαντιÝρα, ΚαβγÜδες Στη Κιüτζια, Οι Αγροßκοι κλπ) παßζονται και σÞμερα μ' επιτυχßα.

    
    
                                
                Το σπßτι του ΚÜρλο Γκολντüνι (σÞμερα Μουσεßο)
           στο ΜÝγαρο ΤσεντÜνι (Ponte San Toma) στη Βενετßα.

                        

Σημ. ΔικÞ μου: Το βιογραφικü αυτü δε θα γινüταν, αν δεν Þτανε προσφορÜ της πολý καλÞς φßλης του Στεκιοý, Μαρßας ΑλεξιÜδου, την οποßα ευχαριστþ δημοσßως!


=========================


                               ΥπηρÝτης Δυο ΑφεντÜδων

            ΠΡΟΣΩΠΑ

ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ Των Μπιζονιüζων
ΚΛΕΑΡΕΤΗ κüρη του Πανταλüνε
ΔΟΤΟΡΟΣ ΛΟΜΠΑΡΔΗΣ
ΣΙΛΒΙΟΣ γιος του ΛομπÜρδη
ΒΕΑΤΡΙΚΗ
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ ΑΡΕΤΟΤΣΗΣ ερωμÝνος της Βεατρßκης
ΜΠΡΙΓΚΕΛΑΣ ξενοδüχος
ΣΜΕΡΑΛΔΙΝΑ καμαριÝρα της ΚλεαρÝτης
ΤΡΟYΦΑΛΔΙΝΟΣ υπηρÝτης της Βεατρßκης, Ýπειτα και του Φλωρßνδου
ΚΑΜΑΡΙΕΡΗΣ ΞΕΝΟΔΟΧΕΙΟY
YΠΗΡΕΤΗΣ Tου Πανταλüνε
ΔYΟ ΒΑΣΤΑΖΟΙ
ΓΚΑΡΣΟΝΙΑ ΞΕΝΟΔΟΧΕΙΟY (πρüσωπα βουβÜ)

Το επεισüδιο συμβαßνει στη Βενετßα.

                                           ΠΡΑΞΗ 1η

ΔωμÜτιο στο σπßτι του Πανταλüνε.

ΣκηνÞ 1η:

ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ, ΔΟΤΟΡΟΣ, ΚΛΕΑΡΕΤΗ, ΣΙΛΒΙΟΣ, ΜΠΡΙΓΚΕΛΑΣ, ΣΜΕΡΑΛΔΙΝΑ κι ΥΠΗΡΕΤΗΣ Tου ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ
.


ΣΙΛΒΙΟΣ (προσφÝροντας το χÝρι στη ΚλεαρÝτη): Ιδοý το δεξß μου χÝρι και μ' αυτü σας προσφÝρω üλη μου τη καρδιÜ.
ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ (στη ΚλεαρÝτη): Εμπρüς, μη ντρεπüσαστε δþστε το χÝρι κι εσεßς. ¸τσι θ' αρραβωνιαστεßτε και μÜνι μÜνι θα παντρευτεßτε.
ΚΛΕΑΡΕΤΗ: ΜÜλιστα, αγαπητÝ Σßλβιε, ιδοý το δεξß μου. Υπüσχομαι να γßνω γυναßκα σας.
ΣΙΛΒΙΟΣ: Κι εγþ υπüσχομαι να γßνω δικüς σας. (Δßνουνε τα χÝρια).
ΔΟΤΟΡΟΣ: Εýγε, πÜει κι αυτü. Τþρα πια δεν αλλÜζουν τα πρÜματα.
ΣΜΕΡΑΛΔΙΝΑ (μüνη): Αχ! Τß ωραßο πρÜμα! Ως κι εγþ αλÞθεια λυþνω απ' το καημü μου.
ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ (προς ΜπριγκÝλα κι ΥπηρÝτη): Σεις να 'στε μαρτýροι στο σημερινü αρραβþνιασμα τση κüρης μου τση ΚλεαρÝτης και του σιορ Σßλβιου, του αξιüτιμου γιου απü 'δω, του σιορ δοτüρου ΛομπÜρδη.
ΜΠΡΙΓΚΕΛΑΣ (στον Πανταλüνε): ΜÜλιστα, μÜλιστα, κυρ-κουμπÜρε και σας ευχαριστþ για τη τιμÞ που μου κÜνετε.
ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ: Εγþ Ýγινα κουμπÜρος στο γÜμο σας κι εσεßς γενüσαστε μÜρτυρας στο γÜμο τση κüρης μου. Δε θÝλησα να κρÜξω κουμπÜρους, να καλÝσω δικοýς, γιατß κι ο σιορ Δοτüρος εßναι του χαραχτÞρα μου, του αρÝσει να κÜνει τσι δουλειÝς του χωρßς θüρυβο, χωρßς μεγαλεßα. Θα φÜμε μαζß, θα γλεντÞσουμε συναμεταξý μας και δε θα ενοχλÞσουμε κανÝνα. (προς ΚλεαρÝτη και Σßλβιο). Τ ι λÝτε, παιδιÜ, δε θα κÜμουμε καλÜ;
ΣΙΛΒΙΟΣ: Εγþ δεν επιθυμþ Üλλο παρÜ να 'μαι κοντÜ στην αγαπημÝνη μου ΚλεαρÝτη.
ΣΜΕΡΑΛΔΙΝΑ (μüνη): ΒÝβαια, αυτü εßναι το καλýτερο φαÀ.
ΔΟΤΟΡΟΣ: Ο γιος μου δεν εßναι φαντασμÝνος. Εßν' Ýνας νÝος με καλÞ καρδιÜ. ΑγαπÜει την κüρη σας και δεν ενδιαφÝρεται για τßποτ' Üλλο.
ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ (στον Σßλβιο): Για να ποýμε την αλÞθεια, ο γÜμος αυτüς Þτανε γραμμÝνος απü Θεοý, γιατß, αν δεν απÝθαινε στο Τουρßνο ο σιορ Φρεντερßκος Ρασπüνης, ο αντιπρüσωπος μου, να ξÝρετε πως τη κüρη μου την εßχα τÜξει εκεßνου και δε θα μποροýσε να τη πÜρει ο αγαπητüς μου γαμπρüς.
ΣΙΛΒΙΟΣ: Ασφαλþς, μπορþ να πω πως εστÜθηκα τυχερüς. Δε ξÝρω αν λÝει το ßδιο η κυρßα ΚλεαρÝτη.
ΚΛΕΑΡΕΤΗ: ΑγαπητÝ Σßλβιε, μ' αδικεßτε. ΞÝρετε αν σας αγαπþ. Για να υπακοýσω στον πατÝρα μου θα 'παιρνα τον ΤουρινÝζο, μα η καρδιÜ μου Þτανε πÜντα μ' εσÜς.
ΔΟΤΟΡΟΣ (στον Πανταλüνε): Κι üμως, εßναι σωστü, üταν γρÜφετ' απü Θεοý κÜτι, θα γßνει με τρüπο ανÝλπιστο. Και πþς πÝθανε ο Φρειδερßκος Ρασπüνης;
ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ: Ο Üμοιρος! Τον εσκοτþσανε τη νýχτα, εξαιτßας τση αδερφÞς του... Δεν ηξÝρω ποιος. Του δþκανε μια σπαθιÜ κι Ýμεινε στον τüπο.
ΜΠΡΙΓΚΕΛΑΣ (στον Πανταλüνε): Κι αυτü γÝνηκε στο Τουρßνο;
ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ: Ναι στο Τουρßνο.
ΜΠΡΙΓΚΕΛΑΣ: Ω, το δýστυχο! Πολý μου κακοφÜνηκε.
ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ (στον ΜπριγκÝλα): Τον ηξÝρατε τον σιορ Φρεντερßκο Ρασπüνη;
ΜΠΡΙΓΚΕΛΑΣ: ΒÝβαια που τον Þξερα. ¸μεινα στο Τουρßνο τρßα χρüνια κι εγνþρισα ως και την αδερφÞ του. Μια νÝα με μυαλü, με θÜρρος ντυνüταν αντρßκια, πÞγαινε με τ' Üλογο κι εκεßνος την ελÜτρευε. Ποιüς να το 'λεγε τÝτοιο πρÜμα!
ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ: Ε, τα δυστυχÞματα γÝνονται απü μινοýτο σε μινοýτο. ΤÝλος, ας τ' αφÞκουμε τα λυπητερÜ πρÜματα. ΞÝρετε τß λÝω γþ, αγαπητÝ μου σιορ ΜπριγκÝλα; ΞÝρω πως σας αρÝσει ν' ανακατευüσαστε στη κουζßνα, θα 'θελα να κÜνατε κανÝνα φαÀ τση üρεξÞς σας.
ΜΠΡΙΓΚΕΛΑΣ: ΜετÜ χαρÜς. Δεν το λÝω γþ, μα στο ξενοδοχεßο μου üλοι μÝνουν ευχαριστημÝνοι. ¸χουνε να το ποýνε: πουθενÜ δεν τρþν' Ýτσι, üπως τρþνε στο ξενοδοχεßο μου. Καταλαβαßνουμε μια κÜποια ουσßα.
ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ: ΤηρÜχτε, κÜτι βραστü για να βουτÞσει κανεßς καμιÜ μπουκιÜ ψωμß.(Ακοýονται χτυπÞματα). Ω, χτυπÜνε! Σμεραλδßνα, για τÞραξε, ποιος εßναι.
ΣΜΕΡΑΛΔΙΝΑ: ΑμÝσως. (φεýγει).
ΚΛΕΑΡΕΤΗ: ΠατÝρα, με την Üδεια σας.
ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ: ΠεριμÝνετε, θα 'ρθουμ' üλοι. Ας δοýμε πρþτα ποιος εßναι.
ΣΜΕΡΑΛΔΙΝΑ (γυρßζοντας): ΑφÝντη, εßν'Ýνας υπερÝτης κÜποιου ξÝνου, που θÝλει να σας δþκει μιαν αγγελßα. Σ' εμÝ δε θÝλησε να πει τßποτα. Εßπε πως θÝλει να μιλÞσει με τον αφÝντη.
ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ: ΠÝστε του να 'ρθει. Ας δοýμε τι θÝλει.
ΣΜΕΡΑΛΔΙΝΑ: ΠÜω να τüνε φÝρω. (φεýγει).
ΚΛΕΑΡΕΤΗ: Μα εγþ, πατÝρα, να πηγαßνω.
ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ: Ποý;
ΚΛΕΑΡΕΤΗ: ΞÝρω 'γω; Στο δωμÜτιο μου.
ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ: ΚυρÜ μου, üχι, να σταθεßτε δþ. (σιγÜ στο Δοτüρο). Δε μου αρÝσει ακüμα ν' αφÞκουμε μοναχοýς τσου αρραβωνιασμÝνους.
ΔΟΤΟΡΟΣ (σιγÜ στον Πανταλüνε): Πολý σωστÜ, πολý φρüνιμα.

ΣκηνÞ 2η:

ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ, ΣΜΕΡΑΛΔΙΝΑ κι οι επÜνω
.


ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Προσκυνþ ταπεινüτατα üλους τσου κυρßους. Ω, τß üμορφη συντροφιÜ! Τß üμορφη συναναστροφÞ!
ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ: Ποιüς εßστε, φßλε; Τß ορßζετε;
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ (δεßχνοντας τη ΚλεαρÝτη): ΠοιÜ εßν' ετοýτ' η αρχοντοποýλα;
ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ: Εßναι η κüρη μου.
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Χαßρω πολý.
ΣΜΕΡΑΛΔΙΝΑ (στον Τρουφαλδßνο): Κι εξüν απ' αυτü εßναι νýφη.
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Ευχαριστþ. Κι εσεßς ποιÜ εισÜστενε;
ΣΜΕΡΑΛΔΙΝΑ: Εßμαι η καμαριÝρα της, κýριε.
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: ¸χω ευχαρßστηση.
ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ: ¸λα, Ýλα, κýριε, παρατÞστε τσου χαιρετισμοýς. Τß θÝλετε; Ποιüς εßστε; Ποιüς σας στÝρνει;
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: ΣιγÜ-σιγÜ ντε, με το καλü. Τρεις ερþτησες μονοροýφι πÜει πολý σ' Ýναν Üμοιρο Üνθρωπο.
ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ (σιγÜ στον Δοτüρο): Μου φαßνεται πως εßναι μπαγαπüντης.
ΔΟΤΟΡΟΣ (σιγÜ στον Πανταλüνε): Πιο πολý μου φαßνεται για κωμικüς.
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ (στη Σμεραλδßνα): Η αφεντιÜ σας εßσαστε η νýφη;
ΣΜΕΡΑΛΔΙΝΑ (αναστενÜζει): Αχ, üχι κýριε.
ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ: Θα πεßτε ποιüς εßσαστε Þ θÝλετε να πÜτε απü κει που 'ρθατε;
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Α δε γυρεýετ'Üλλο παρÜ να μÜθετε ποιος εßμαι, ξηγιÝμαι με δυο λüγια. Εßμαι ο υπερÝτης του αφÝντη μου. (στη Σμεραλδßνα). Κι Ýτσι, γυρßζοντας στη κουβÝντα μας...
ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ: Και ποιüς εßναι ο αφÝντης σας;
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Εßν ' Ýνας ξÝνος, που θÝλει να σας κÜμει επßσκεψη. (στη Σμεραλδßνα). ¼σο για το γÜμο θα κουβεντιÜσουμε.
ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ: Αυτüς ο ξÝνος ποιüς εßναι; Πþς τüνε λÝνε;
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Ω, πÜει σε μÜκρος. Ο αφÝντης μου εßν' ο σιορ Φρεντερßκος Ρασπüνης, ο ΤουρινÝζος και σας προσκυνÜει. ¸χει Ýρθει ξεπßτηδες κι εßναι κÜτω και με στÝρνει να σας πω πως θÝλει να 'ρθει μÝσα, και με περιμÝνει να του πÜω την απÜντηση. Εßσαστ' ευχαριστημÝνος; ΘÝλετ' Üλλο; (στη Σμεραλδßνα). Ας Ýρθουμε στα δικÜ μας... (üλοι κÜνουνε χειρονομßες θαυμασμοý).
ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ: Για ελÜτε δþ , μιλÜτε μ' εμÝ. Τß διÜολο λÝτε;
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Κι αν θÝλετε να μÜθετε και για με, εγþ εßμ' ο Τρουφαλδßνος ο Μπατüκιος, απü τα μÝρη τση ΜπÝργαμος.
ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ: Δε μ' ενδιαφÝρει ποιος εßσαστε σεßς, θα 'θελα να μου ξαναπεßτε ποιüς εßν' αυτüς ο αφÝντης σας. ΣκιÜζομαι να μη παρÜκουσα.
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Καψüγερε! θα 'ναι βαρýκουος. Ο αφÝντης μου εßναι ο σιορ Φρεντερßκος Ρασπüνης, απü το Τουρßνο.
ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ: ¢με απü δω, εσ' εßσαι βουρλισμÝνος. Ο σιορ Φρεντερßκος Ρασπüνης, απü το Τουρßνο, απÝθανε.
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: ΑπÝθανε;
ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ: ΑπÝθανε σßγουρα. Δυστυχþς για κεßνονε.
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ (μüνος): ΔιÜολε! Ο αφÝντης μου απÝθανε; Εγþ τον Üφηκα κÜτω γερü. (στον Πανταλüνε). ΛÝτε σωστÜ πως απÝθανε;
ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ: Σας το λÝω καθαρÜ, απÝθανε.
ΔΟΤΟΡΟΣ: ΜÜλιστα, εßν' αλÞθεια, πÝθανε δεν υπÜρχει λüγος να το αμφισβητÞσετε.
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ (μüνος): Ωχ, Üμοιρε αφÝντη μου! Θα του 'ρθε κÜνα ξαφνικü. (αποχαιρετÜ). Με την Üδεια σας.
ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ: Δε θÝλετε τßποτ' Üλλο απü με;
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Μια κι απÝθανε δε μου χρειÜζετ' Üλλο. (μüνος). Θα πÜω να δþ, αν εßν' αλÞθεια. (φεýγει).
ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ: Τß νÜν' αυτüς; Παλαβüς Þ μπαγαπüντης;
ΔΟΤΟΡΟΣ: Δε ξÝρω. Φαßνεται πως εßναι λßγο απü το 'να και λßγο απü τ' Üλλο.
ΜΠΡΙΓΚΕΛΑΣ: ΕμÝ μου φαßνεται πιο πολý γι' απλοúκüς. Εßναι ΜπεργαμÜσκος, δε μου φαßνεται για κατεργÜρης.
ΣΜΕΡΑΛΔΙΝΑ: ¸τσι μου φαßνεται κι εμÝ. (μüνη). Δεν εßν' Üσκημος, αυτüς ο μελαψοýλης.
ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ: Μα τß; Ονειρεýεται τον σιορ Φρεντερßκο;
ΚΛΕΑΡΕΤΗ: Αν εßν'αλÞθεια, πως εßν' εκεßνος εδþ, για με θα 'τανε πολý κακÞ εßδηση.
ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ: Τß κουταμÜρες! Δεν εßδατε κι εσεßς τα γρÜμματα;
ΣΙΛΒΙΟΣ: Και ζωντανüς να 'ναι και να βρßσκεται δþ, Þρθε πολý αργÜ.
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ (γυρßζει): Μου κÜνει εντýπωση μ' εσÜς, κýριοι. Δε φÝροντ' Ýτσι με τον Üμοιρο τον κüσμο. Δεν κοροúδεýουν Ýτσι τσου ξÝνους. Δεν εßν' αυτÜ πρÜματ' απ' ανθρþπους üπως πρÝπει. Και θα γυρÝψω το λüγο.
ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ (στους Üλλους): Να ιδεßτε πως εßναι παλαβüς. (στον Τρουφαλδßνο). Τß τρÝχει; Τß σας εκÜμανε;
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Να μου πεßτε πως ο σιορ Φρεντερßκος Ρασπüνης απÝθανε!
ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ: Κι Ýτσι;
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Κι Ýτσι, εßν' εδþ, ζωντανüς, γερüς, Ýξυπνος, μια χαρÜ και θÝλει να σας προσκυνÞσει, αν Ýχετε την ευχαρßστηση.
ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ: Ο σιορ Φρεντερßκος;
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Ο σιορ Φρεντερßκος.
ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ: Ο Ρασπüνης;
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Ο Ρασπüνης.
ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ: Απü το Τουρßνο;
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Απü το Τουρßνο.
ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ: ΠαιδÜκι μου, αμÝτε στο ζουρλοκομεßο, εσεßς εßσαστε βουρλισμÝνος.
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: ¸λα, διÜολε! Θα με κÜμετε να βλαστημÞσω, σα να 'μουνε κανÜς χαρτοπαßχτης. Σας λÝω, εßναι δþ, στο σπßτι μÝσα, που κακü χρüνο να 'χετε.
ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ: Τþρα, εγþ σου τσακßζω τα μοýτρα.
ΔΟΤΟΡΟΣ: ¼χι, κυρ-Πανταλüνε, ακοýστε με πÝστε του να πει να 'ρθει εδþ αυτüς ο Üνθρωπος, που θαρρεß πως εßν' ο Φρειδερßκος Ρασπüνης.
ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ: Εμπρüς, πÝστε να 'ρθει σ' αυτü τον αναστημÝνο νεκρü.
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Αν απÝθανε κι αν αναστÞθηκε, μπορεß, δεν αντιλÝω καθüλου. Μα τþρα εßναι ζωντανüς και θα τüνε ιδεßτε με τα μÜτια σας. ΠÜω να του πω να 'ρθει. Κι απü δω κι ομπρüς να μÜθετε να φερνüσαστε με τους ξÝνους, με τσ' ανθρþπους σαν κι εμÝ, με τσου ΜπεργαμÜσκους τσου τιμημÝνους. (στη Σμεραλδßνα). ΕσÜς, κοπÝλα μου, τüμου βρω ευκαιρßα, θα σας μιλÞσω. (φεýγει).
ΚΛΕΑΡΕΤΗ (σιγÜ στον Σßλβιο): ΣßλβιÝ μου, τρÝμω σýγκορμη.
ΣΙΛΒΙΟΣ (σιγÜ στη ΚλεαρÝτη): Μην αμφιβÜλλετε, οτιδÞποτε και να συμβεß, θα γßνετε δικÞ μου.
ΔΟΤΟΡΟΣ: Τþρα θα μÜθουμε την αλÞθεια.
ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ: Μπορεß να 'ρθει κανÝνας μπαγαπüντης, να μου πει παραμýθια.
ΜΠΡΙΓΚΕΛΑΣ: Εγþ, καθþς σας εßπα, κυρ-κουμπÜρε, γνþρισα τον κυρ-Φρεντερßκο. Αν εßν' αυτüς, θα το ιδοýμε.
ΣΜΕΡΑΛΔΙΝΑ (μüνη): Κι üμως ο μελαψοýλης αυτüς δεν Ýχει φυσιογνωμßα για ψεýτης. Θα ιδþ αν θα μπορÝσω... (στους Üλλους) Με την Üδεια σας, κýριοι. (φεýγει).

ΣκηνÞ 3η:

ΒΕΑΤΡΙΚΗ ντυμÝνη αντρßκια και με τ' üνομα Φρειδερßκος κι οι πÜνω.

ΒΕΑΤΡΙΚΗ: Κýριε Πανταλüνε, η ευγÝνεια που θαýμασα στις επιστολÝς σας δεν ανταποκρßνεται με την υποδοχÞ που κÜνετε στο Üτομο μου. Σας στÝρνω τον υπηρÝτη μου, σας ειδοποιþ πως επιθυμþ να μπω στο σπßτι σας, κι εσεßς μ' αφÞνετε στο
δρüμο, χωρßς να μ' αξιþσετε να με μπÜσετε, παρÜ Ýπειτ' απü μισÞν þρα!
ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ: ΛυπÜμαι πολý... Μα ποιüς εßσαστε, αφÝντη;
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: Ο Φρειδερßκος Ρασπüνης απü το Τουρßνο, δοýλος σας. (üλοι κÜνουνε χειρονομßες θαυμασμοý).
ΜΠΡΙΓΚΕΛΑΣ (μüνος): Τß βλÝπω; Τι δουλειÜ εßν' ετοýτη. Αυτüς δεν εßναι ο Φρεντερßκος, εßναι η κυρα-Βεατρßκη, η αδερφÞ του. Θα ιδþ τι σκοπü Ýχει ετοýτ' η μασκαρÜτα.
ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ: Με κÜνετε και σαστßζω... Χαßρομαι που σας βλÝπω γερü και ζωντανü, ενþ εßχαμε μÜθει Üσχημα νÝα. (σιγÜ στον Δοτüρο). Μα δεν τüνε πιστεýω ακüμα, να ξÝρετε.
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: Το ξÝρω εßχε βγει ο λüγος πως σε μια συμπλοκÞ εσκοτþθηκα. ¸καμε ο Θεüς κι επληγþθηκα μονÜχα και μüλις εγιατρεýτηκα, επÞρα το δρüμο για τη Βενετßα, καθþς εßχαμε συμφωνÞσει απü πολýν καιρü.
ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ: Δε ξÝρω τι να πω. Η üψη σας εßναι απü Üνθρωπο καθþς πρÝπει, μα Ýχω πληροφορßες σßγουρες και σωστÝς πως ο σιορ Φρεντερßκος απÝθανε. ¸τσι βλÝπετε καλÜ... αν δε μου δþκετε κÜποιαν απüδειξη για το αντßθετο...
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: ¸χετε τελεßως δßκιο ν' αμφιβÜλλετε καταλαβαßνω την ανÜγκη να δþσω αποδεßξεις. Ιδοý τÝσσερις επιστολÝς των φßλων αντιπροσþπων σας μια εßναι του διευθυντÞ της ΤρÜπεζας μας. Αναγνωρßστε τις υπογραφÝς και βεβαιωθεßτε για το
Üτομο μου. (του δßνει τÝσσερις επιστολÝς, που τις διαβÜζει απü μÝσα του).
ΚΛΕΑΡΕΤΗ (στον Σßλβιο): Αχ, Σßλβιε, εßμαστε χαμÝνοι.
ΣΙΛΒΙΟΣ (σιγÜ στη ΚλεαρÝτη): Τη ζωÞ μου θα χÜσω, μα εσÜς üχι.
ΒΕΑΤΡΙΚΗ (μüνη, βλÝποντας τον ΜπριγκÝλα): Αλßμονο! Εδþ ο ΜπριγκÝλας; Πþς διÜβολο βρÝθηκ' ετοýτος εδþ; Αυτüς θα με γνωρßσει δßχως Üλλο. (δυνατÜ στον ΜπριγκÝλα). Φßλε, μου φαßνεται πως σας ξÝρω.
ΜΠΡΙΓΚΕΛΑΣ: ΜÜλιστα, κýριε, δε θυμüσαστε στο Τουρßνο τον ΜπριγκÝλα Καβßκιο;
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: Α, μÜλιστα, τþρα σας αναγνωρßζω. (πλησιÜζει τον ΜπριγκÝλα). ΛαμπρÝ αρχοντÜνθρωπε, τß κÜνετε στη Βενετßα; (σιγÜ στον ΜπριγκÝλα). Για τ' üνομα του Θεοý μη με φανερþσετε.
ΜΠΡΙΓΚΕΛΑΣ (σιγÜ): Μην Ýχετε φüβο. (δυνατÜ). Εßμαι ξενοδüχος, δοýλος σας.
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: Ω, ακριβþς, μια κι Ýχω την ευχαρßστηση να σας γνωρßζω, θα 'ρθω να μεßνω στο ξενοδοχεßο σας.
ΜΠΡΙΓΚΕΛΑΣ: ΜετÜ χαρÜς. (μüνος). ΚÜποιο λαθραßο, χωρßς Üλλο.
ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ: Τα ειδα üλα. ΒÝβαια, τα γρÜμματα αυτÜ μου τα φÝρνει ο σιορ Φρεντερßκος Ρασπüνης, και μια και μου τα παρουσιÜζετε σεßς. Εßμαι αναγκασμÝνος να πιστÝψω πως εßσαστε... καθþς λÝνε τα γρÜμματα.
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: Αν Ýχετε ακüμα καμιÜν αμφιβολßα, ιδοý ο κýριος ΜπριγκÝλας· με γνωρßζει, μπορεß να σας βεβαιþσει ποιος εßμαι. (σιγÜ στον ΜπριγκÝλα). ¸χεις δÝκα ντüπιες.
ΜΠΡΙΓΚΕΛΑΣ: Χωρßς Üλλο, κυρ-κουμπÜρε, το βεβαιþνω γþ, απü 'δω εßναι ο κυρ-Φρεντερßκος Ρασπüνης. (μüνος). Μπορεß ν' αφÞκεις να χÜσεις δÝκα ντüπιες;
ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ: Μια κι εßν' Ýτσι, μια και μου το βεβαιþνει, εξüν απü τα γρÜμματα κι ο κουμπÜρος μου, ο ΜπριγκÝλας, αγαπητÝ μου σιορ Φρεντερßκε, εßμαι ευτυχισμÝνος που σας βλÝπω και σας ζητÜω συγνþμη, αν εßχα αμφιβολßα.
ΚΛΕΑΡΕΤΗ: ΠατÝρα, αυτüς εßναι λοιπüν ο κýριος Φρειδερßκος Ρασπüνης;
ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ: ΜÜλιστα, αυτüς εßναι.
ΚΛΕΑΡΕΤΗ (σιγÜ στον Σßλβιο): Δυστυχßα μου, τß θα γßνει με μÜς;
ΣΙΛΒΙΟΣ (σιγÜ στη ΚλεαρÝτη): Μην αμφιβÜλλετε, σας λÝω εßσαστε δικÞ μου και θα σας υπερασπιστþ.
ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ (σιγÜ στον Δοτüρο): Τß λÝτε, Δοτüρε μου, Þρθε στην þρα του;
ΔΟΤΟΡΟΣ (σιγÜ στον Πανταλüνε): Accidit in puncto, quod non contingit in anno! (¼σα φÝρνει μια στιγμÞ, δε τα φÝρνει ολÜκερος χρüνος).
ΒΕΑΤΡΙΚΗ (δεßχνοντας τη ΚλεαρÝτη): Κýριε Πανταλüνε, ποιÜ εßν' εκεßνη η κυρßα;
ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ: Εßναι η ΚλεαρÝτη, η κüρη μου.
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: Η προορισμÝνη για γυναßκα μου;
ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ: ΜÜλιστα, κýριε, αυτÞ. (μüνος). Τþρα εßμαι για τα καλÜ μπερδεμÝνος.
ΒΕΑΤΡΙΚΗ (στη ΚλεαρÝτη): Κυρßα, επιτρÝψατε μου να λÜβω τη τιμÞ να σας υποβÜλω τα σÝβη μου.
ΚΛΕΑΡΕΤΗ (συγκρατημÝνα): Δοýλη σας πιστÞ.
ΒΕΑΤΡΙΚΗ (στον Πανταλüνε): Πολý ψυχρÜ με υποδÝχεται.
ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ: Τß να γÝνει; Εßναι ντροπιÜρα απü φυσικü της.
ΒΕΑΤΡΙΚΗ (δεßχνοντας τον Σßλβιο): Κι εκεßνος ο κýριος εßναι συγγενÞς σας;
ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ: ΜÜλιστα, κýριε, εßν' ανεψιüς μου.
ΣΙΛΒΙΟΣ (στη Βεατρßκη): ¼χι, κýριε, δεν εßμαι ανεψιüς του, μα παßρνω γυναßκα μου τη ΚλεαρÝτη.
ΔΟΤΟΡΟΣ (σιγÜ στον Σßλβιο): ΜπρÜβο! Μη τα χÜνεις. Πες το δßκιο σου, μα χωρßς παραφορÝς.
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: Πþς; Εσεßς Üνδρας της κυρßας ΚλεαρÝτης; Δεν εßναι προορισμÝνη για με;
ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ: ¸λα, Ýλα, θα τα φανερþσω üλα. ΑγαπητÝ σιορ Φρεντερßκο, πßστευα πως Þταν αληθινü το δυστýχημα του θανÜτου σας κι Ýτσι Ýδωκα την κüρη μου στο σιορ Σßλβιο, αυτü δεν εßναι πρÜμα κακü. ΤÝλος εφτÜκατε στην þρα σας. Η ΚλεαρÝτη
εßναι δικÞ σας, αν τη θÝλετε κι εγþ ε ß μ ' Ýτοιμος να βαστÜξω το λüγο μου. Ο σιορ Σßλβιος δε ξÝρω τι λÝει. ΒλÝπετε με τα μÜτια σας την αλÞθεια. Ακοýσατε τι σας εßπα και μαζß μου δε μπορεßτε να 'χετε κανÝνα παρÜπονο.
ΣΙΛΒΙΟΣ: Μα ο κýριος Φρειδερßκος δε θα θελÞσει να πÜρει γυναßκα του μια που Ýδωσε σ' Üλλονε το χÝρι.
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: Δεν εßμαι και τüσο ψιλοκοσκινιστÞς. ¼πως και να 'ναι, θα τη πÜρω. (μüνη). Μ' αρÝσει να διασκεδÜσω και λιγÜκι.
ΔΟΤΟΡΟΣ (μüνος): Τß ωραßος σýζυγος της μüδας! Δεν εßν' Üσκημος.
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: Ελπßζω πως η κυρßα ΚλεαρÝτη δε θ' αρνηθεß το χÝρι μου.
ΣΙΛΒΙΟΣ: ΠαρατÞστε τα, κýριε, εφτÜσατε αργÜ. Η κυρßα ΚλεαρÝτη εßναι δικÞ μου και μην ελπßζετε πως θα σας την παραχωρÞσω. Αν ο κυρ-Πανταλüνε μ' αδικÞσει θα εκδικηθþ κι üποιος θÝλει τη ΚλεαρÝτη, πρÝπει να τη διεκδικÞσει με το σπαθß του. (φεýγει).
ΔΟΤΟΡΟΣ (μüνος): ΜπρÜβο, μα το ναι!
ΒΕΑΤΡΙΚΗ (μüνη): ¼χι, üχι, μ' αυτü τον τρüπο δεν Ýχ' üρεξη να πεθÜνω.
ΔΟΤΟΡΟΣ: ΑφÝντη μου, του λüγου σας, εφτÜσατε λιγÜκι αργÜ. Η ΚλεαρÝτη θα πÜρει το γιο μου. Ο νüμος μιλεß καθαρÜ: Prior in tempore, potior in jure. [ο πρþτος χρονικÜ, ισχυρüτερος στο νüμο]. (φεýγει).
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: Μα σεις, κυρßα ΚλεαρÝτη, δε λÝτε τßποτα;
ΚΛΕΑΡΕΤΗ: ΛÝγω πως Þρθατε για να με βασανßσετε. (φεýγει).

ΣκηνÞ 4η:

ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ, ΒΕΑΤΡΙΚΗ, ΜΠΡΙΓΚΕΛΑΣ, ΥΠΗΡΕΤΗΣ του ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ.

ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ: Πþς; Γλωσσοý! Τß εßπατε; (κÜνει να τη κυνηγÞσει).
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: Σταθεßτε κýριε Πανταλüνε, τη συγχωρþ. Δε πρÝπει να τη πÜρουμε με τ' Üγριο. Με τον καιρü ελπßζω να μου χρωστÜ τοýτη τη χÜρη. Στο μεταξý, ας εξετÜσουμε τους λογαριασμοýς μας, που 'ναι μια απü τις δυο αιτßες που με φÝρανε, καθþς ξÝρετε, στη Βενετßα.
ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ: ¼λα εßν' Ýτοιμα για το λογαριασμü μας. Θα σας δεßξω τον τρεχοýμενο λογαριασμü. Τα λεφτÜ σας εßν' Ýτοιμα και μποροýμε να ξοφλÞσουμε τüμου επιθυμεßτε.
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: Θα 'ρθω με πιο Üνεση να σας υποβÜλω τα σÝβη μου. Για τþρα, αν μου επιτρÝπετε, θα πÜω με τον ΜπριγκÝλα να τελειþσω μερικÝς μικροδουλειÝς, που μου 'χουν αναθÝσει. Αυτüς ξÝρει τη πüλη, θα μπορÝσει να με βοηθÞσει στις ανÜγκες μου.
ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ: ΚÜμετε üπως σας αρÝσει κι αν σας χρειÜζεται τßποτε, διατÜχτε.
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: Αν μου δßνατε μερικÜ χρÞματα, θα μου κÜνατε χÜρη δεν επÞρα μαζß μου, για να μη ζημιωθþ απü το Üλλαγμα των νομισμÜτων.
ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ: ΜετÜ χαρÜς, να σας δþκω. Τþρα δεν εßν' εδþ ο ταμßας μου. Μα τüμου Ýρθει, θα σας στεßλω τα λεφτÜ στο σπßτι. Δε πÜτε να κÜτσετε στου κουμπÜρου μου του ΜπριγκÝλα;
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: ΒÝβαια, κεß πηγαßνω κι Ýπειτα θα σας στεßλω τον υπηρÝτη μου. Εßναι πιστüτατος, μπορεß κανεßς να του εμπιστευτεß οτιδÞποτε.
ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ: Πολý καλÜ, θα κÜμω καθþς ορßζετε κι αν θÝλετε να κÜτσετε να φÜτε μαζß μας, εßσαστε νοικοκýρης.
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: Για σÞμερα σας ευχαριστþ. Θα 'ρθω Üλλη φορÜ να σας ανησυχÞσω.
ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ: Λοιπüν, θα σας περιμÝνω.
ΥΠΗΡΕΤΗΣ (παρουσιÜζεται): Κýριε Πανταλüνε σας ζητÜνε.
ΠΑΝΤΑΛΟΝΕΣ: Ποιüς;
ΥΠΗΡΕΤΗΣ: Απü κει... δε ξÝρω... (σιγÜ). Γßνονται φασαρßες.
ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ: ¸ρχομαι αμÝσως. (στη Βεατρßκη). Με την Üδεια σας. Με συμπαθÜτε, αν δε σας κÜνω συντροφιÜ. ΜπριγκÝλα, εσεßς εßσαστε του σπιτιοý, περιποιηθεßτε τον σιορ Φρεντερßκο.
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: Μη στενοχωρεßστε για με.
ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ: ΠρÝπει να πÜω. ΚαλÞ αντÜμωση. (μüνος). Δε μ' αρÝσει να βγει στη μÝση κανÜς διαολÜκος. (φεýγει).

ΣκηνÞ 5η:

ΒΕΑΤΡΙΚΗ, ΜΠΡΙΓΚΕΛΑΣ.

ΜΠΡΙΓΚΕΛΑΣ: Μπορþ να μÜθω, κυρÜ Βεατρßκη...
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: ΣωπÜστε, για τ' üνομα του Θεοý, μη με φανερþσετε . Ο Üμοιρος ο αδελφüς μου πÝθανε και τον εσκüτωσε Þ ο Φλωρßνδος Αρετοýσης με τα χÝρια του Þ κÜποιος Üλλος βαλμÝνος απü κεßνον. Θυμοýσαστε πως ο Φλωρßνδος μ' αγαποýσε κι ο αδελφüς μου δεν Þθελε να τον πÜρω. ΕπιαστÞκανε, δεν ηξÝρω πþς ο Φρειδερßκος πÝθανε κι ο Φλωρßνδος, φοβοýμενος τη Δικαιοσýνη, Ýφυγε χωρßς να μου πει Ýνα γεια σου. ΞÝρει ο Θεüς αν με λýπησε ο θÜνατος του αδελφοý μου και πüσο Ýκλαψα γι' αυτüν. Μα τþρα πια δε βρßσκεται καμιÜ γιατριÜ, και με θλßβει το χÜσιμο του Φλωρßνδου. ΞÝρω πως εßχε τραβÞξει για τη Βενετßα κι επÞρα την απüφαση να τον ακολουθÞσω. Με τα φορÝματα και
τις συστατικÝς επιστολÝς του αδελφοý μου, να 'μαι δþ, με την ελπßδα να ξαναβρþ τον αγαπημÝνο μου. Ο κýριος Πανταλüνε, χÜρη σ' αυτÝς τις επιστολÝς και πιο πολý χÜρη στη βεβαßωση σας, με θεωρεß πια για Φρειδερßκο. Θα εξοφλÞσουμε τους λογαριασμοýς
μας, θα εισπρÜξω χρÞματα, και θα μπορÝσω να βοηθÞσω και τον Φλωρßνδο, αν Ýχει ανÜγκη. ΚοιτÜχτε ποý φÝρνει ο Ýρωτας! ΣυνδρÜμετε με, αγαπητÝ ΜπριγκÝλα, βοηθÞστε με και θα ικανοποιηθεßτε με το παραπÜνω.
ΜΠΡΙΓΚΕΛΑΣ: ¼λα καλÜ, μα δε θα 'θελα εξαιτßας μου να σας πλερþσει με καλÞ πßστη ο κυρ-Πανταλüνες το λογαριασμü κι Ýπειτα να βρεθεß γελασμÝνος.
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: Πþς γελασμÝνος; Πεθαßνοντας του αδελφοý μου, δεν εßμ' εγþ κληρονüμα;
ΜΠΡΙΓΚΕΛΑΣ: Εßναι σωστü. Μα γιατß δε φανερωνüσαστε;
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: Αν φανερωθþ δε κÜνω τßποτα. Ο Πανταλüνε θ' αρχßσει να μου κÜνει τον κηδεμüνα κι üλοι θα μ' ενοχλοýνε, πρÜμα που δεν εßναι καθüλου σωστü κι Ýπειτα ποý ξÝρω εγþ τι μπορεß να συμβεß. ΘÝλω την ελευθερßα μου. Αυτü θα βαστÜξει για λßγο, υπομονÞ. Στο αναμεταξý κÜτι θα κατορθþσω.
ΜΠΡΙΓΚΕΛΑΣ: ΠραματικÜ κυρßα, σταθÞκατε πÜντα Ýνα μυαλü παρÜξενο. ΑφÞστε μ' εμÝ, μπιστευτεßτε σ' εμÝ κι Ýχω γþ να κÜμω.
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: Ας πÜμε στο ξενοδοχεßο σας.
ΜΠΡΙΓΚΕΛΑΣ: Κι ο υπηρÝτης σας, ποý εßναι;
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: Του πα να με περιμÝνει στο δρüμο.
ΜΠΡΙΓΚΕΛΑΣ: Ποý τον ευρÞκατε αυτü το βλÜκα; Δε ξÝρει μÞτε να μιλÞσει.
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: Τον επÞρα στο δρüμο. Φαßνεται κουτüς καμιÜ φορÜ, μα δεν εßναι κι üσο για εμπιστοσýνη, δεν εßμαι δυσαρεστημÝνη.
ΜΠΡΙΓΚΕΛΑΣ: Α, η εμπιστοσýνη εßναι ωραßο πρÜμα. ΠÜμε, εßμαι στον ορισμü σας. ΚοιτÜτε ο Ýρωτας τι πÜει και κÜνει!
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: Αυτü εßναι τßποτα. Ο Ýρωτας κÜνει και χειρüτερα. (φεýγουν).

ΣκηνÞ 6η:

Δρüμος με το ξενοδοχεßο του ΜπριγκÝλα... ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ μüνος.

ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: ΒαρÝθηκα να περιμÝνω, δε μπορþ Üλλο. Μ' αυτü τον αφÝντη τρþγω λßγο κι αυτü το λßγο με κÜνει να το λαχταρÜω. Το ρολüι τση χþρας εσÞμανε μεσημÝρι εδþ και μισÞ þρα και το στομÜχι μου σÞμανε μεσημÝρι εδþ και δυο þρες. Να 'ξερα κÜνε ποý θα πÜει να κÜτσει! Οι Üλλοι τüμου φτÜκουνε σε μια χþρα, πρþτη δουλειÜ πÜνε στο ξενοδοχεßο. Αυτüς, κýριε μου, üχι· αφÞνει τα μπαοýλα στη βÜρκα και πÜει να κÜμει βßζιτες και δε θυμÜται τον Üμοιρο τον υπερÝτη του. Τüμου σου λÝνε πως πρÝπει να δουλεýεις τον αφÝντη μ' αγÜπη, πρÝπει να ποýνε και στους αφÝντηδες να 'χουνε κι αυτοß μια σταλιÜ λýπηση για την υπερεσßα. Εδþ εßν' Ýνα ξενοδοχεßο Ýτσι μου 'ρχεται να
πÜω να ιδþ αν μπορþ να γλεντÞσω τα δüντια μου. Κι αν με γυρÝψ' ο αφÝντης; Το λÜθος δικü του, Ýπρεπε να 'χει και λßγη διÜκριση. ΛÝω να πÜω, μα τþρα που το σκÝφτομαι βρßσκω μια μικρÞ δυσκολßα, που δεν την εßχα λογαριÜσει: δεν Ýχω μÞτε δεκαρÜκι. Αχ, Üμοιρε Τρουφαλδßνε! ΠαρÜ να κÜνεις τον υπερÝτη, κÜλλιο να 'κανες... να πÜρει ο διÜολος... σαν τι; Δüξα σοι ο Θεüς, δε ξÝρω να κÜμω τßποτα.

ΣκηνÞ 7η:

ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ μ' Ýνα ΒΑΣΤΑΖΟ με μπαοýλο στον þμο κι ο Üνω.

ΒΑΣΤΑΖΟΣ: Σας λÝω πως δε βαστÜω Üλλο, πεζÜρει πολý, θα με ζουπßσει.
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ: ΝÜτο εδþ, μια επιγραφÞ μαγÝρικου Þ ξενοδοχεßου. Δε μπορεßς να κÜμεις αυτÜ τα τÝσσερα βÞματα;
ΒΑΣΤΑΖΟΣ: ΒοÞθεια, το μπαοýλο μου πÝφτει.
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ: Το 'πα πως εσý δεν Þσουνε κατÜλληλος, εßσαι πολý αδýνατος δεν Ýχεις δýναμη. (βαστÜ το μπαοýλο στον þμο του ΒαστÜζου).
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ (κοιτþντας το ΒαστÜζο): Αν μποροýσα να βγÜλω καμιÜ δεκÜρα. (στον Φλωρßνδο). Κýριε, αγαπÜτε μÞπως τßποτα; Μπορþ να σας δουλÝψω;
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ: ΚαλÝ μου Üνθρωπε, βοηθÞστε να πÜρει αυτü το μπαοýλο σε κεßνο το ξενοδοχεßο;
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: ΔελÝγκου Üστεμε 'μÝ. Να, πως κÜνουνε. Αμüλα το. (με τον þμο κÜτω απ' το μπαοýλο, το παßρνει üλο πÜνω του και ρßχνει χÜμω το ΒαστÜζο με μια σπρωξιÜ).
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ: Εýγε.
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Δεν πεζÜρει καθüλου. (μπαßνει στο ξενοδοχεßο με το μπαοýλο).
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ (στο ΒαστÜζο): ΒλÝπετε πþς κÜνουνε;
ΒΑΣΤΑΖΟΣ: Εγþ δε μπορþ πλιüτερο. ΚÜνω το χαμÜλη απ' ανÜγκη, μα εßμαι απü καλü σπßτι.
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ: Τß Ýκανε ο πατÝρας σου;
ΒΑΣΤΑΖΟΣ: Ο πατÝρας μου; ¸γδερνε τ' αρνιÜ τση χþρας.
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ (μüνος): Ετοýτος, χωρßς Üλλο εßναι παλαβüς. (κÜνει να μπει στο ξενοδοχεßο).
ΒΑΣΤΑΖΟΣ: ΑφÝντη, με συμπαθÜτε...
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ: Τß θÝλετε;
ΒΑΣΤΑΖΟΣ: Τη πλερωμÞ για το θÝλημα.
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ: Τß; Θα σου δþσω για δÝκα βÞματα! ΝÜτην, εκεß εßν' η βÜρκα. (δεßχνει στο βÜθος της σκηνÞς).
ΒΑΣΤΑΖΟΣ: Εγþ δε μετρÜω τα βÞματα! Να με πλερþσετε. (απλþνει το χÝρι).
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ: ΠÜρε πÝντε σολδιÜ. (του τα βÜζει στο χÝρι).
ΒΑΣΤΑΖΟΣ (απλþνει το χÝρι): Να με πλερþσετε.
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ: Ω, τι επιμονÞ! ΠÜρε Üλλα πÝντε..
ΒΑΣΤΑΖΟΣ: Να με πλερþσετε.
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ (του δßνει μια κλωτσÜ): Μου 'βγαλες τη ψυχÞ.
ΒΑΣΤΑΖΟΣ: Τþρα εßμαι πλερωμÝνος. (φεýγει).

ΣκηνÞ 8η:

ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ, ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ.

ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ: Τß κüσμος που σου 'ναι! Περßμενε ακριβþς να τüνε κακομεταχειριστþ. Ας πÜμε να ιδοýμε τß ξενοδοχεßο εßν' ετοýτο...
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Κýριε, το πÞρα.
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ: Τß ξενοδοχεßο εßν' αυτü;
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Εßναι καλü ξενοδοχεßο, κýριε. ¼μορφα κρεβÜτια, üμορφοι καθρÝφτηδες, μια σπουδαßα κουζßνα, με μια μυρουδιÜ που ανασταßνει. Εμßλησα με τον καμαριÝρη. Θα σας περιποιηθεß βασιλικÜ.
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ: Εσεßς τß επÜγγελμα κÜνετε;
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Τον υπερÝτη.
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ: Εßσαστε ΒενετσιÜνος;
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Δεν εßμαι ΒενετσιÜνος, μα εßμ' εδþ απü το κρÜτος. Εßμαι ΜπεργαμÜσκος, δοýλος σας.
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ: Τþρα Ýχετε αφÝντη;
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Τþρα... πραματικÜ δεν Ýχω.
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ: Εßσαστε χωρßς αφÝντη;
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Να 'μαι, με βλÝπετε, εßμαι δßχως αφÝντη. (μüνος). Εδþ δεν εßν' ο αφÝντης μου, δε λÝω ψÝματα.
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ: Ερχüσαστε στην υπηρεσßα μου;
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Στην υπερεσßα σας; Γιατß üχι; (μüνος). Αν η συμφωνßα εßναι καλýτερη, αλλÜζω παρτσινÝβελο.
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ: ΤουλÜχιστο για το διÜστημα που θα μεßνω στη Βενετßα.
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Πολý καλÜ. Πüσο θα μου δßνετε;
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ: Πüσο ζητÜτε;
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Να σας πω. ¸νας Üλλος αφÝντης που εßχα και που τþρα εδþ δεν τον Ýχω Üλλο, μοýδιν' Ýνα Φßλιππο το μÞνα και τα Ýξοδα μου.
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ: ΚαλÜ, τüσο θα σας δßνω κι εγþ.
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: ΠρÝπει να μου δþκετε κÜτι πλιüτερο.
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ: Και τß πλιüτερο ζητÜτε;
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: ¸να σολδÜκι την ημÝρα για το ταμπÜκο.
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ: ΜÜλιστα, ευχαρßστως, θα σας το δþσω.
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Μια κι εßν' Ýτσι, στÝκω μ' εσÜς.
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ: Μα θα 'θελα και κÜποια σýσταση για τη διαγωγÞ σας.
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Τüμου δε γυρεýετ' Üλλο, παρÜ σýσταση για τη διαγωγÞ μου, αμÝτε στη ΜπÝργαμο κι üλοι θα σας ποýνε για με.
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ: Δεν Ýχετε κανÝνα στη Βενετßα να σας ξÝρει;
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: ¸φτακα σÞμερα το πρωß, κýριε.
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ: ΚαλÜ, μου φαινüσαστε καλüς Üνθρωπος, θα σας δοκιμÜσω.
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: ΔοκιμÜστε με και θα ιδεßτε.
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ: Πρþτ' απ' üλα, βιÜζομαι να ιδþ αν υπÜρχουνε στο ταχυδρομεßο επιστολÝς για με. ΠÜρτε μισü σκοýδο, πηγαßνετε στο ταχυδρομεßο του Τουρßνου και ρωτÞστε αν εßν' επιστολÝς για τον Φλωρßνδο Αρετοýση. Αν εßναι, τις παßρνετε και τις φÝρνετε αμÝσως, γιατß σας περιμÝνω.
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Ως τüσο διατÜχτε να ετοιμÜσουνε το γιüμα.
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ: Ναι, καλÜ, θα πω να το ετοιμÜσουνε. (μüνος). Εßναι κωμικüς, δε μου φαßνεται κακüς. ΣιγÜ-σιγÜ θα τüνε δοκιμÜσω. (μπαßνει στο ξενοδοχεßο).

ΣκηνÞ 9η:

ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ, ΒΕΑΤΡΙΚΗ, ΜΠΡΙΓΚΕΛΑΣ.

ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: ¸να σολδß πλιüτερο τη μÝρα, κÜνουνε τριÜντα σολδιÜ το μÞνα και δεν εßναι μÞτε σßγουρο πως ο Üλλος μου δßνει Ýνα Φßλιππο μου δßνει δÝκα Παýλους. Μπορεß δÝκα Παýλοι να κÜνουν Ýνα Φßλιππο, μα 'γω δε το ξÝρω σßγουρα. Κι Ýπειτα κεßνο το σιορ ΤουρινÝζο, δε τüνε βλÝπω Üλλο. Εßναι παλαβüς. Εßν' Ýνας γκιοβινüτος χωρßς μουστÜκι και χωρßς μυαλü. Ας πÜει να κουρεýεται κι ας πÜμε στο Ταχυδρομεßο για τοýτο τον αφÝντη. (πÜει να φýγει και συναντÜ τη Βεατρßκη).
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: Εýγε σου, Ýτσι με περιμÝνεις;
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Εδþ εßμαι, κýριε. Σας περιμÝνω ακüμα.
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: Και γιατ' Þρθες να με περιμÝνεις εδþ κι üχι στο δρüμο που σου 'πα; Εßναι σýμπτωση που σε ξαναβρÞκα.
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: ΕπροβÜτησα κομμÜτι, για να μου περÜσει η πεßνα.
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: ¸λα, πÞγαινε αμÝσως στη βÜρκα, πες του βαρκÜρη να σου δþσει το μπαοýλο μου και πÜρτο στο ξενοδοχεßο του κýριου ΜπριγκÝλα.
ΜΠΡΙΓΚΕΛΑΣ: ΝÜτο εκεß το ξενοδοχεßο μου δεν Ýχει να λαθÝψεις.
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: ΚαλÜ, λοιπüν, κÜμε γρÞγορα, γιατß σε περιμÝνω.
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ (μüνος): ΔιÜολε! Σε κεßνο το ξενοδοχεßο!
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: ¢κου, συγχρüνως να πας στο Ταχυδρομεßο του Τουρßνου και να ρωτÞσεις αν εßναι δικÝς μου επιστολÝς. ΜÜλιστα, ρþτα αν εßν' επιστολÝς για τον Φρειδερßκο Ρασπüνη και για τη Βεατρßκη Ρασπüνη. 'Ητανε να 'ρθει μαζß μου ως κι η αδελφÞ μου και για κÜποιο εμπüδιο Ýμεινε στο σπßτι. Μπορεß να της Ýγραψε καμιÜ φßλη της. Κοßτα αν εßν' επιστολÝς Þ για κεßνην Þ για με.
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ (μüνος): Δε ξÝρω τι να κÜμω. Εßμ' ο πλιο μπερδεμÝνος Üνθρωπος του κüσμου.
ΜΠΡΙΓΚΕΛΑΣ (σιγÜ στη Βεατρßκη): Πþς περιμÝνετε γρÜμματα στο σωστü σας τ' üνομα και στο πλαστü, τη στιγμÞ που φýγατε μυστικÜ;
ΒΕΑΤΡΙΚΗ (σιγÜ στον ΜπριγκÝλα): ¢φησα παραγγελßα σ' Ýνα πιστü υπηρÝτη μου, που φροντßζει το σπßτι μου, να μου γρÜψει και δε ξÝρω με τι üνομα μπορεß να μου γρÜψει. Μα πÜμε και με την ησυχßα μας θα σας τα πω üλα. (στον Τρουφαλδßνο). ΚÜμε γρÞγορα, πÞγαινε στο ταχυδρομεßο κι Ýπειτα στη βÜρκα. ΠÜρε τις επιστολÝς, δþσε να φÝρουνε το μπαοýλο και σε περιμÝνω στο ξενοδοχεßο. (μπαßνει στο ξενοδοχεßο).
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ (στον ΜπριγκÝλα): Εσεßς εßσαστε ο παρτσινÝβελος του ξενοδοχεßου;
ΜΠΡΙΓΚΕΛΑΣ: ΜÜλιστα, εγþ εßμαι. Φερθεßτε καλÜ και να 'σαστ' Þσυχος πως θα σας δþκω να φÜτε καλÜ. (μπαßνει στο ξενοδοχεßο).

ΣκηνÞ 10η:

ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ, ΣΙΛΒΙΟΣ.

ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Τß ωραßα! Κüσμος και κüσμος γυρεýει Ýναν αφÝντη κι εγþ εýρηκα δýο. Τß διÜβολο να κÜμω; Και τσου δυο δε μπορþ να τσου υπερετÜω. Δε μπορþ; Και γιατß üχι; Δε θα 'ταν üμορφο να δουλεýω και τσου δυο, και να βγÜνω δυο μιστοýς και να τρþγω διπλü; Θα 'τανε ζÜχαρη αν δεν το μυριζüντανε. Κι αν το μυριστοýνε, τß θα χÜσω; Τßποτα! Αν ο Ýνας με διþξει, στÝκω με τον Üλλονε, με κεßνονε που θÝλει να με δοκιμÜσει.
Και μια μÝρα να βαστÜξει, θÝλω να δοκιμÜσω. Στον πÜτο τση γραφÞς, πÜντα κÜτι θ' απολÜψω. ΚουρÜγιο, ας πÜμε στο Ταχυδρομεßο και για τσου δυο. (κÜνει να ξεκινÞσει).
ΣΙΛΒΙΟΣ (μüνος): Τοýτος εßν' ο υπηρÝτης του Ρασπüνη. (στο Τρουφαλδßνο). Πατριþτη!
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Ορßστε!
ΣΙΛΒΙΟΣ: Ποý εßναι ο αφÝντης σας;
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Ο αφÝντης μου; Εßν' εκεß, σε κεßνο το ξενοδοχεßο.
ΣΙΛΒΙΟΣ: Να πÜτε αμÝσως στον αφÝντη σας και να του πεßτε πως θÝλω να του μιλÞσω κι αν Ýχει φιλüτιμο να 'ρθει κÜτω, που τüνε περιμÝνω.
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Μα αγαπητÝ κýριε...
ΣΙΛΒΙΟΣ (με δυνατÞ φωνÞ): Να πÜτε αμÝσως!
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Μα γι' ακοýστε, ο αφÝντης μου...
ΣΙΛΒΙΟΣ: Λιγüτερες κουβÝντες, γιατß, μα το Θεü...
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Μα ποιανοý να πω να 'ρθει;
ΣΙΛΒΙΟΣ: ΑμÝσως, Þ σε τσακßζω στο ξýλο.
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ (μüνος): Δε ξÝρω τßποτα, θα στεßλω τον πρþτο που θα βρεθεß μπροστÜ μου. (μπαßνει στο ξενοδοχεßο).

ΣκηνÞ 11η:

ΣΙΛΒΙΟΣ, ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ, ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ.

ΣΙΛΒΙΟΣ: ¼χι, ποτÝ, εßναι αδýνατο ν' ανεχτþ μπρος στα μÜτια μου Ýναν αντεραστÞ. Αν ο Φρειδερßκος εγλßτωσε μια φορα, δε θα 'χει πÜντα την ßδια τýχη. ¹ θα παρατÞσει κÜθε αξßωση για τη ΚλεαρÝτη Þ θα λογαριαστεß μαζß μου. Βγαßνουν Üλλοι Üνθρωποι απü το ξενοδοχεßο. Δεν θÝλω να μ' ανησυχÞσουν. (τραβιÝται στο αντßθετο μÝρος).
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ (δεßχνει τον Σßλβιο στον Φλωρßνδο): ΝÜτος εκεß, κεßνος ο κýριος που πετÜ φωτιÝς απ' üλες του τσι μπÜντες.
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ: Δε τüνε ξÝρω. Τß θÝλει απü με;
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Δε ξÝρω. ΠÜω για τα γρÜμματα. Με την Üδεια σας. (μüνος). Δε θÝλω σκοτοýρες.
ΣΙΛΒΙΟΣ (μüνος): Ο Φρειδερßκος δεν Ýρχεται.
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ (μüνος): Θα ιδþ τι συμβαßνει. (στο Σßλβιο). Κýριε, εσεßς μ' εζητÞσατε;
ΣΙΛΒΙΟΣ: Εγþ; Δεν Ýχω τη τιμÞ μÞτε να σας γνωρßζω.
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ: Κι üμως ο υπηρÝτης που εßδατε να φεýγει τþρ' απü 'δω, μου 'πε πως με αγÝρωχη φωνÞ και με φοβÝρες ζητοýσατε να με προκαλÝσετε.
ΣΙΛΒΙΟΣ: Δε με κατÜλαβε καλÜ. Εßπα να μιλÞσει στον αφÝντη του.
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ: Ωραßα, εγþ εßμαι ο αφÝντης του.
ΣΙΛΒΙΟΣ: Εσεßς; Ο αφÝντης του;
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ: Χωρßς αμφιβολßα. Εßναι στην υπηρεσßα μου.
ΣΙΛΒΙΟΣ: Συγνþμη λοιπüν, Þ ο υπηρÝτης σας μοιÜζει με κÜποιον Üλλο που εßδα σÞμερα το πρωß Þ δουλεýει και σε κÜποιον Üλλο.
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ: Αυτüς υπηρετεß σ' εμÝ , μην αμφιβÜλλετε.
ΣΙΛΒΙΟΣ: Μια κι εßν' Ýτσι, σας ξαναζητþ συγνþμη.
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ: Παρακαλþ. Ομοιüτητες παρουσιÜζονται κÜθε στιγμÞ.
ΣΙΛΒΙΟΣ: Εσεßς εßσαστε ξÝνος, κýριε;
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ: ΤουρινÝζος, στον ορισμü σας.
ΣΙΛΒΙΟΣ: ΤουρινÝζος ακριβþς Þτανε κι εκεßνος που γυρεýω να ξεθυμÜνω.
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ: Αν εßναι συμπολßτης μου, μπορεß να τüνε ξÝρω κι αν σας Ýχει πειρÜξει, αναλαβαßνω ευχαρßστως να σας ικανοποιÞσω.
ΣΙΛΒΙΟΣ: Γνωρßζετε κÜποιο Φρειδερßκο Ρασπüνη;
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ: Ω! Τον εγνþρισα δυστυχþς.
ΣΙΛΒΙΟΣ: Γυρεýει, για Ýνα λüγο που 'λαβε απ' τον πατÝρα, να μου πÜρει τη γυναßκα που σÞμερα το πρωß αρραβωνιÜστηκα.
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ: Μη φοβÜστε, φßλε, ο Φρειδερßκος Ρασπüνης δε μπορεß να σας πÜρει τη γυναßκα σας. Εßναι πεθαμÝνος.
ΣΙΛΒΙΟΣ: ΜÜλιστα, üλοι πιστεýανε πως Þτανε πεθαμÝνος, μα σÞμερα το πρωß Ýφθασε στη Βενετßα γερüς και ζωντανüς, για μεγÜλη μου δυστυχßα.
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ: Κýριε, με κÜνετε να σαστßσω.
ΣΙΛΒΙΟΣ: Μα σÜστισα κι εγþ.
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ: Ο Φρειδερßκος Ρασπüνης, σας βεβαιþνω πως απÝθανε.
ΣΙΛΒΙΟΣ: Ο Φρειδερßκος Ρασπüνης σας βεβαιþνω πως ζει.
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ: ΠροσÝχετε καλÜ, γιατß γελιüσαστε.
ΣΙΛΒΙΟΣ: Ο κυρ-Πανταλüνε των Μπιζονιüζων, ο πατÝρας του κοριτσιοý, εξÝτασε με üλες τις λεπτομÝρειες για να βεβαιωθεß και με αναμφισβÞτητες απüδειξες επεßστηκε πως εßναι ο ßδιος.
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ (μüνος): Δε σκοτþθηκε λοιπüν καθþς επßστεψαν üλοι;
ΣΙΛΒΙΟΣ: ¹ αυτüς Þ εγþ θ' αφÞσουμε τον Ýρωτα για τη ΚλεαρÝτη Þ τη ζωÞ.
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ (μüνος): Ο Φρειδερßκος εδþ; Φεýγω απ' τη Δικαιοσýνη και βρßσκω μπρος τον εχθρü μου!
ΣΙΛΒΙΟΣ: Εßναι περßεργο πþς δεν τον εßδατε. Επρüκειτο να μεßνει σ' αυτü το ξενοδοχεßο.
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ: Δεν τον εßδα εδþ μου 'πανε πως δεν Ýμενε κανεßς ξÝνος.
ΣΙΛΒΙΟΣ: Θ' Üλλαξε γνþμη. Κýριε, συγνþμη αν σας ανησýχησα. Αν τον δεßτε, πÝστε του, για το καλü που του θÝλω, να βγÜλει την ιδÝα γι' αυτü το γÜμο. Τ' üνομα μου εßναι Σßλβιος Λομπαρδης, Ýχω τη τιμÞ να σας υποβÜλλω τα σÝβη μου.
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ: Χαßρω πολý για τη γνωριμßα σας. (μüνος). Τοýτ' η δουλειÜ το νου μου αναστατþνει.
ΣΙΛΒΙΟΣ: ¸χετε την ευχαρßστηση να μου πεßτε τ' üνομα σας;
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ (μüνος): Δε θÝλω να φανερωθþ. (δυνατÜ). ΟρÜτιος ΑρντÝντης, στον ορισμü σας.
ΣΙΛΒΙΟΣ: Κýριε ΟρÜτιε, εßμαι στις διαταγÝς σας. (φεýγει).

ΣκηνÞ 12η:

ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ.

ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ: Πþς εßναι δυνατü, μια σπαθιÜ, που του μπÞκε απü το στÞθος και του βγÞκε στα νεφρÜ, να μην τον εσκüτωσε; Τον εßδα κι εγþ με τα μÜτια μου ξαπλωμÝνο χÜμου και βουτηγμÝνο στο αßμα του. ¢κουσα να λÝνε πως Ýμεινε στον τüπο. Μα μπορεß και να μην απÝθανε. Το σßδερο μπορεß να μη του πεßραξε σοβαρÜ μÝρη. Θα χτýπησα στα πλευρÜ κι ενüμισα πως τονε χτýπησα στο στÞθος. Η σýγχυση ξεγελÜ. Με το να φýγω απü το Τουρßνο αμÝσως, γιατß ξαιτßας της Ýχθρας μας Þμουνε κατηγοροýμενος, δεν Ýλαβα τον καιρü να μÜθω την αλÞθεια. Λοιπüν, μια και δεν εσκοτþθηκε, θα 'ναι καλýτερα να γυρßσω στο Τουρßνο, για να παρηγορÞσω την αγαπητÞ μου Βεατρßκη, που ßσως υποφÝρει και κλαßει για την απουσßα μου.

ΣκηνÞ 13η:

ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ μ' Ýνα βαστÜζο, που φÝρνει το μπαοýλο της Βεατρßκης κι ο πÜνω.

ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ (προχωρεß μερικÜ βÞματα μαζß με το βαστÜζο, Ýπειτα παρατηρþντας τον Φλωρßνδο και φοβοýμενος μÞπως τον ιδεß, απομακρýνει το βαστÜζο): ¸λα μαζß μου... Ω, διÜολε! Εßν' εδþ ο Üλλος αφÝντης μου. ΣυνÜδερφε, αποτραβηχτεßτε και
περιμÝνετÝ με σε κεßνη την αγκωνÞ (ο βαστÜζος απομακρýνεται).
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ: Ναι, χωρßς Üλλο θα γυρßσω στο Τουρßνο.
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Εδþ εßμαι, κýριε...
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ: Τρουφαλδßνο, Ýρχεσαι στο Τουρßνο μαζß μου;
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Πüτε;
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ: Τþρα αμÝσως.
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Χωρßς να φÜμε;
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ: ¼χι, θα φÜμε κι Ýπειτα φεýγουμε.
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Πολý καλÜ, τρþγωντας θα σκεφτþ.
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ: ΕπÞγες στο Ταχυδρομεßο;
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: ΜÜλιστα, κýριε.
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ: Εýρηκες γρÜμματα μου;
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Εýρηκα.
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ: Ποý εßναι;
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Τþρα να τα βρω. (βγÜζει απ' τη τσÝπη του τρεις επιστολÝς. μονολογεß). Ω, διÜολε! Πþς θα βρω τþρα τα δικÜ του; Εγþ δε ξÝρω να διαβÜζω.
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ: ΘÜρρος, δþσε μου εδþ τις επιστολÝς μου.
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Τþρα, κýριε. (μüνος). Μπερδεýτηκα. (στο Φλωρßνδο). Να σας πω, κýριε: ΑυτÜ τα τρßα γρÜμματα δεν εßν' üλα τση αφεντιÜς σας. ΑντÜμωσα Ýνα γνþριμο μου υπερÝτη, που δουλεýαμε στη ΜπÝργαμο μαζß του 'πα πως πÜω Ταχυδρομεßο κι εκεßνος μ' επαρακÜλεσε να κοιτÜξω αν Þτανε τßποτα για τον αφÝντη του. Μου φαßνεται πως Þταν Ýνα γρÜμμα, μα δεν το γνωρßζω δεν ξÝρω ποιο εßναι.
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ: Δþσε μου να ιδþ εγþ, θα πÜρω τα δικÜ μου και τ' Üλλο θα σου το ξαναδþσω.
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Ορßστε. ΒιÜζομαι να το δþκω στο φßλο μου.
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ: Τß βλÝπω! ΕπιστολÞ στ' üνομα της Βεατρßκης; Μα εßν' εδþ στη Βενετßα;
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Το βρÞκατε το γρÜμμα του συναδÝρφου μου;
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ: Ποιüς εßν' αυτüς ο συνÜδερφος σου, που σου 'δωσε τη παραγγελßα;
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Εßν' Ýνας υπερÝτης... που τüνε λÝνε ΠασκÜλη.
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ: Και ποý υπηρετεß;
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Δε ξÝρω, κýριε.
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ: Μα τη στιγμÞ που σου 'πε να ζητÞσεις τα γρÜμματα του αφÝντη του, θα σου 'πε και τ' üνομα του.
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: ΦυσικÜ. (μüνος). Το μπÝρδεμα μεγαλþνει.
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ: Λοιπüν τß üνομα σου 'πε;
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Δε το θυμÜμαι.
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ: Πþς;
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Μου το 'γραψε σ' Ýνα χαρτß.
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ: Και ποý εßναι το χαρτß;
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Τ' Üφηκα στο ταχυδρομεßο.
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ (μüνος): Βρßσκομαι σ' Ýνα πÝλαο απü μπερδÝματα.
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ (μüνος): Να ιδþ πþς θα τα βγÜλω πÝρα.
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ: Ποý μÝνει αυτüς ο ΠασκÜλης;
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: ΚαλÜ δε ξÝρω.
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ: Και πþς θα του δþσεις το γρÜμμα;
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Μου 'πε πως θα ιδωθοýμε στη πλατεßα.
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ (μüνος): Δε ξÝρω τι να πω.
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ (μüνος): Αν τα βγÜλω πÝρα, θα 'ναι θÜμα. (δυνατÜ). Δþστε μου το γρÜμμα και θα κοιτÜξω να τüνε βρω.
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ: ¼χι, αυτü το γρÜμμα θα τ' ανοßξω.
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Ω, πω πω! Μην το κÜμετ' αυτü. Θα το ξÝρετε πως τιμωριÝται αυτüς που ανοßγει τα γρÜμματα.
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ: ¸τσι θα κÜμω! Τοýτο το γρÜμμα μ' ενδιαφÝρει πολý. ΣτÝλνεται σε πρüσωπο δικü μου. Χωρßς φüβο μπορþ να τ' ανοßξω. (τ' ανοßγει).
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Δοýλος σας κýριε! (μüνος) Το 'καμε!
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ (διαβÜζει): Αξιüτιμη κυρÜ. Η αναχþρηση σας απü το Τουρßνο Ýκαμε σ' üλη τη χþρα να μιλοýνε για σας κι üλοι καταλαβαßνουνε πως επÞρατε μια τÝτοιαν
απüφαση, για ν' ακολουθÞσετε τον κýριο Φλωρßνδο. Η αστυνομßα εξακρßβωσε πως εφýγατε ντυμÝνη αντρßκια και δεν παýει να προσπαθεß να βρει τη ßχνη σας, για να σας πιÜσει. Εγþ την επιστολÞ αυτÞ δεν την Ýστειλα απü το Τουρßνο κατευθεßαν στη Βενετßα,
για να μη μαθευτεß η χþρα που μου 'χατε πει πως εσκοπεýατε να πÜτε, μα την Ýστειλα σε κÜποιο φßλο στη ΓÝνοβα, για να σας τη στεßλουν απü κει. Αν μÜθω τßποτ' Üλλο, δε θα παραλεßψω να σας το γρÜψω με τον ßδιο τρüπο και ταπεινÜ υπογρÜφομαι. Ταπεινüτατος και πιστüτατος δοýλος σας: Αντüνιο του Ντüιρα.
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ (μüνος): Τß ωραßα δουλειÜ! Να διαβÜζει τα μυστικÜ του Üλλου!
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ (μüνος): Τß μαθαßνω; Τß διÜβασα; Η Βεατρßκη Ýφυγε απ' το σπßτι της; ΝτυμÝνη αντρßκια; Για να 'ρθει να με βρει; Μ ' αγαπÜ στ' αλÞθεια. ΜακÜρι να τη ξαναβρþ στη Βενετßα. (στον Τρουφαλδßνο). ΠÞγαινε, αγαπητÝ, Τρουφαλδßνο, βÜλε τα δυνατÜ σου να συναντÞσεις τον ΠασκÜλη προσπÜθησε να μÜθεις απ' αυτüνε ποιος εßν' ο αφÝντης του, εßτε Üντρας εßτε γυναßκα, ανακÜλυψε ποý μÝνει κι αν μπορÝσεις, φÝρτονε σ' εμÝ κι εγþ θα σας δþσω και στους δυο απü Ýνα καλü φιλοδþρημα.
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Δþστε μου το γρÜμμα και θα προσπαθÞσω να τüνε βρω.
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ: ΠÜρε το σου δßνω την Ýγνοια: αυτü το πρÜμα μ' ενδιαφÝρει πολý.
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Μα να του το δþκω Ýτσι ανοιγμÝνο;
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ: ΠÝστε του πως Ýγινε λÜθος, απροσεξßα. Μη μου φÝρνετε δυσκολßες.
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Και στο Τουρßνο θα πÜτε τþρα πια;
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ: ¼χι, δε θα πÜω για την þρα. Μη χασομερÜς. ΠροσπÜθησε να συναντÞσεις τον ΠασκÜλη. (μüνος) Η Βεατρßκη στη Βενετßα, ο Φρειδερßκος στη Βενετßα. Αν τη βρει ο αδελφüς της, αλßμονο της! Θα κÜμω το παν να τη συναντÞσω. (φεýγει).

ΣκηνÞ 14η:

ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ, ΒΑΣΤΑΖΟΣ με το μπαοýλο στον þμο.

ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Καλüς εßμαι και του λüου μου, που δε πÜω καλλιÜ μου. Να ιδþ πþς θα τα καταφÝρω μ' αυτÝς τσι δυο υπερεσßες. Θα ιδþ την ικανüτητα μου. Ετοýτο το γρÜμμα, που εßναι για τον Üλλον αφÝντη, μου κακοφαßνεται να του το δþκω ανοιγμÝνο. Θα τηρÜξω να το διπλþσω. (κÜνει διÜφορα διπλþματα Üσχημα). Τþρα πρÝπει να το βουλþσω. Μα πþς γÝνεται; ¸χω ιδεß τη νüνα μου που καμιÜ φορÜ βοýλωνε τα γρÜμματα με ψωμß μασημÝνο. Θα δοκιμÜσω. (βγÜζει απ' τη τσÝπη του Ýνα κομμÜτι φωμß). Μου κακοφαßνεται να χαλÜσω αυτü το λßγο ψωμß μα θÝλει υπομονÞ. (μασÜ λßγο φωμß να
σφραγßσει την επιστολÞ, μα χωρßς να θÝλει το καταπßνει
). Ω, διÜολε! ΕπÞγε κÜτω. ΠρÝπει να μασÞσω Üλλο κομμÜτι. (τα ßδια και καταπßνει). Δεν Ýχει γιατριÜ. Η φýση αντιστÝκεται.

Θα δοκιμÜσω ξανÜ. (μασÜ üπως και πριν θÝλει να καταπιεß το φωμß, μα συγκρατιÝται και με πολý δυσκολßα το βγÜζει απü το στüμα). Ω, το καταφÝραμε! Θα βουλþσω το γρÜμμα.
(το σφραγßζει με φωμß). Μου φαßνεται πως εßναι καλÜ. Δεν πρÝπει να καταλÜβει πως τ' ανοßξανε. Εßμαι σπουδαßος εγþ για να τα διορθþνω! Ω ξÝχασα τÝλεια το χαμÜλη. (κρÜζει) ΣυνÜδερφε, Ýλα 'δω, φÝρε το μπαοýλο.
ΒΑΣΤΑΖΟΣ (με το μπαοýλο στον þμο): Εδþ εßμαι, ποý θα το πÜρουμε;
ΤΡΟΥΦ: ΠÜρτο σε κεßνο το ξενοδοχεßο και τþρα Ýφτακα κι εγþ.
ΒΑΣΤΑΖΟΣ: Και ποιüς θα με πλερþσει;

ΣκηνÞ 15η:

ΒΕΑΤΡΙΚΗ, βγαßνει απü το ξενοδοχεßο κι οι πÜνω.

ΒΕΑΤΡΙΚΗ: Ετοýτο εßναι το μπαοýλο μου;
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: ΜÜλιστα, κýριε.
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: ΠÜρτε το στο δωμÜτιο μου.
ΒΑΣΤΑΖΟΣ: Ποιü εßναι το δωμÜτιο σας;
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: ΡωτÞστε τον καμαριÝρη.
ΒΑΣΤΑΖΟΣ: ΕσυμφωνÞσαμε τριÜντα σολδιÜ.
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: Πηγαßνετε, θα σας πληρþσω.
ΒΑΣΤΑΖΟΣ: ΘÝλω δελÝγκου.
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: Μη μ' ενοχλεßτε.
ΒΑΣΤΑΖΟΣ: Τþρα πετÜω το μπαοýλο στη μÝση του δρüμου. (μπαßνει στο ξενοδοχεßο).
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Σπουδαßοι Üρχοντοι κι ετοýτ' οι χαμÜληδες!
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: ΕπÞγες στο ταχυδρομεßο;
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: ΜÜλιστα, κýριε.
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: ¹ταν επιστολÝς μου;
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: ¹ταν Ýνα γρÜμμα τση αδερφÞς σας.
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: ΚαλÜ, ποýναι το;
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Εδþ εßναι. (δßνει την επιστολÞ).
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: ΑυτÞ την επιστολÞ την Ýχουν ανοßξει.
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Το 'χουν ανοßξει; Και πþς μπορεß;
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: Την Ýχουν ανοßξει και την Ýχουνε σφραγßσει τþρα με ψωμß.
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Εγþ δεν Ýχω ιδÝα.
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: Δεν Ýχεις ιδÝα, ε; ΚατεργÜρη, ανÜξιε, ποιüς Üνοιξε αυτÞ την επιστολÞ; Απαιτþ να το μÜθω.
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Θα σας πω, κýριε, θα σας μαρτυρÞσω την αλÞθεια. ¼λοι μπορεß να λαθÝψουμε. Στο ταχυδρομεßο Þταν Ýνα γρÜμμα δικü μου, δε ξÝρω καλÜ να διαβÜζω κι απü λÜθος, αντßς ν' ανοßξω το δικü μου, Üνοιξα το δικü σας. Σας ζητþ συμπÜθειο.
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: Αν Ýγιν' Ýτσι, δε πειρÜζει.
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: ¸γιν' Ýτσι, σας τ' ορκßζομαι.
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: Τη διÜβασες την επιστολÞ; ΞÝρεις τι λÝει;
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Καθüλου. Εßν' Ýνας χαρακτÞρας, που δε τüνε βγÜνω.
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: Την εßδε κανεßς;
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Μπα!
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: Πρüσεξε καλÜ.
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Ου!
ΒΕΑΤΡΙΚΗ (μüνη): Δε θα 'θελα να με γελÜσει αυτüς. (διαβÜζει σιγÜ).
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ (μüνος): ΠÜει κι αυτü, σκεπÜστηκε.
ΒΕΑΤΡΙΚΗ (μüνη): Ο Αντüνιο εßναι πιστüς υπηρÝτης. Του 'μαι υπüχρεη. (δυνατÜ). ¢κου, εγþ πÜω για κÜποια δουλειÜ λßγο πÝρα. Εσý πÞγαινε στο ξενοδοχεßο, Üνοιξε τü μπαοýλο, πÜρε και τα κλειδιÜ κι αÝρισε λιγÜκι τα φορÝματα μου. ¼ταν θα γυρßσω, θα φÜμε. (μüνη) Ο κýριος Πανταλüνε δε φαßνεται κι εμÝ μου χρειÜζονται αυτÜ τα χρÞματα. (φεýγει).

ΣκηνÞ 16η:

ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ, ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ.

ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: ΤÝλειωσε μια χαρÜ, που δε μποροýσε καλýτερα. Εßμαι σπουδαßος. ΕχτιμÜω τον εαυτü μου εκατü σκοýδα πλιüτερο απ' üσο τον εχτιμοýσα.
ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ: ΠÝστε μου, φßλε, ο αφÝντης σας εßναι σπßτι;
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: ¼χι, κýριε, δεν εßναι.
ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ: ΞÝρετε ποý εßναι;
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: ΜÞτε.
ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ: ΠÜει στο σπßτι να φÜει;
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Μου φαßνεται.
ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ: ΠÜρτε και τüμου γυρßσει, του δßνετε αυτÜ τα üβολα. Εßν' εκατü δουκÜτα. Δε μπορþ να περιμÝνω γιατß Ýχω δουλειÜ. Σας προσκυνþ. (φεýγει).

ΣκηνÞ 17η:

ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ, ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ.

ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Αυτüς το 'πε κι αυτüς τ' Üκουσε. Καλü ταξßδι. Δε μου 'πε μÞτε ποιανοý απü τσου δυο μου αφÝντηδες να τα δþκω.
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ: Λοιπüν, εýρηκες τον ΠασκÜλη;
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: ¼χι κýριε δεν εýρηκα τον ΠασκÜλη, μα εýρηκα Ýνανε που μου 'δωκε Ýνα σακκοýλι μ' εκατü δουκÜτα.
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ: Εκατü δουκÜτα; Να τα κÜμεις τß ;
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: ΠÝστε μου την αλÞθεια, αφÝντη, περιμÝνετε üβολα απü πουθενÜ;
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ: Ναι, Ýχω δþσει μιαν επιστολÞ σε κÜποιον Ýμπορο.
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Λοιπüν, αυτÜ τα üβολα θα 'ναι δικÜ σας.
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ: Τß σου 'πε αυτüς που σου τα 'δωσε;
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Μου 'πε να τα δþκω του αφÝντη μου.
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ: Λοιπüν, εßναι δικÜ μου χωρßς Üλλο. Εγþ δεν εßμ' ο αφÝντης σου; ΥπÜρχει αμφιβολßα;
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ (μüνος): Δε ξÝρει τßποτα για τον Üλλο μου αφÝντη. (δυνατÜ) ΒÝβαια...
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ: Και δε ξÝρεις ποιος σου τα 'δωσε;
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Δε ξÝρω, μου φαßνεται πως τη φυσιογνωμßα του την ξανÜδα κÜποια Üλλη φορÜ, μα δε θυμÜμαι που.
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ: Θα 'ναι ο Ýμπορος που μ' Ýχουνε συστÞσει.
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Αυτüς θα 'ναι δßχως Üλλο.
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ: ΘυμÞσου τον ΠασκÜλη.
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: ¸πειτ' απ' το γιüμα θα τüνε βρω.
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ: ΠÜμε λοιπüν γρÞγορα να ετοιμÜσουμε το γιüμα. (μπαßνει στο ξενοδοχεßο).
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: ΠÜμε, μÜλιστα. ΠÜλε καλÜ, που αυτÞ τη φορÜ δεν Ýπεσα üξω. Τα üβολα τα 'δωκα του ανθρþπου που 'τανε δικÜ του. (μπαßνει στο ξενοδοχεßο).

ΣκηνÞ 18η:

ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ, ΚΛΕΑΡΕΤΗ, ΣΜΕΡΑΛΔΙΝΑ.

ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ: Αυτü εßναι: ο σιορ Φρεντερßκος θα γÝνει Üντρας σας. ¸δωκα λüγο κι εγþ δεν εßμαι καραγκιüζης.
ΚΛΕΑΡΕΤΗ: Εßσαστε αφÝντης μου, πατÝρα, μα συγνþμη, αυτü εßναι τυραννßα.
ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ: Τüμου ο σιορ Φρεντερßκος σας εγýρεψε, σας το 'πα, εσεßς δε μου 'πατε πως δεν τüνε θÝλετε. Τüτες Ýπρεπε να μιλÞσετε. Τþρα εßναι αργÜ.
ΚΛΕΑΡΕΤΗ: Η υποταγÞ, ο σεβασμüς μ' Ýκανε να κλεßσω το στüμα.
ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ: Ο σεβασμüς κι η υποταγÞ να κÜμουνε το ßδιο και τþρα.
ΚΛΕΑΡΕΤΗ: Μου εßναι αδýνατο, πατÝρα.
ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ: Αδýνατο; Και γιατß;
ΚΛΕΑΡΕΤΗ: Τον Φρειδερßκο δεν τüνε παßρνω, ασφαλþς.
ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ: Σου φαßνεται τüσο Üσκημος;
ΚΛΕΑΡΕΤΗ: Στα μÜτια μου εßναι μισητüς.
ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ: Κι αν ακüμα σας δεßξω πþς να σας αρÝσει;
ΚΛΕΑΡΕΤΗ: Με ποιον τρüπο, πατÝρα;
ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ: ΒγÜλτε απü το νου σας τον σιορ Σßλβιο και θα σας αρÝσει.
ΚΛΕΑΡΕΤΗ: Ο Σßλβιος εßναι βαθιÜ μες στη ψυχÞ μου κι εσεßς με τη συγκατÜθεση σας τονε ριζþσατε ακüμα πιο πολý.
ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ (μüνος): Απü 'να μÝρος λυπÜμαι. (δυνατÜ) ΠρÝπει να κÜμετε την ανÜγκη φιλοτιμßα.
ΚΛΕΑΡΕΤΗ: Η καρδιÜ μου δεν εßναι ικανÞ για μια τüσο μεγÜλη προσπÜθεια.
ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ: ΒÜλτε τα δυνατÜ σας, πρÝπει να γÝνει...
ΣΜΕΡΑΛΔΙΝΑ: ΑφÝντη, εßν' εδþ ο κυρ-Φρεντερßκος και θÝλει να σας υποβÜλει τα σÝβη του.
ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ: Να 'ρθει μÝσα, εßναι νοικοκýρης.
ΚΛΕΑΡΕΤΗ: ΩιμÝ! Τß τυραννßα! (κλαßει).
ΣΜΕΡΑΛΔΙΝΑ: Τß Ýχετε κυρÜ; Κλαßτε; Μα την αλÞθεια Ýχετ' Üδικο. Δεν εßδατε τß ωραßος που εßν' ο κυρ Φρεντερßκος; Αν εßχα 'γω μια τÝτοια τýχη, δε θα 'κλαια καθüλου, μα θα γελοýσα μ' Ýνα στüμα τüσο. (φεýγει).
ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ: ¸λα, κüρη μου, μη σε ιδεß πως κλαις.
ΚΛΕΑΡΕΤΗ: Μα üταν νιþθω πως σκßζεται η καρδιÜ μου;

ΣκηνÞ 19η:

ΒΕΑΤΡΙΚΗ κι οι πÜνω.

ΒΕΑΤΡΙΚΗ: Τα σÝβη μου στον κýριο Πανταλüνε.
ΠΑΝΤΑΛΟΝΕΣ: ΑφÝντη, τα σÝβη μου. ΕλÜβατ' εκατü δουκÜτα;
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: Εγþ, üχι.
ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ: Τα 'δωκα λßγο πριν στον υπερÝτη σας. Μου 'πατε πως εßναι τßμιος Üνθρωπος.
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: ΜÜλιστα, δεν εßναι φüβος. Δεν τον εßδα. Θα μου τα δþσει μüλις γυρßσω στο σπßτι. (σιγÜ). Τß Ýχ' η κυρßα ΚλεαρÝτη και κλαßει;
ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ (σιγÜ): ΑγαπητÝ σιορ Φρεντερßκο, πρÝπει να τη συχωρÝσετε. Η εßδηση του θανÜτου σας Ýγιν' αιτßα γ ι ' αυτü το κÜζο. Με τον καιρü ελπßζω ν' αλλÜξει.
ΒΕΑΤΡΙΚΗ (σιγÜ): ΚÜμετ' Ýνα πρÜμα κýριε Πανταλüνε, αφÞστε με μονÜχο μια στιγμÞ μαζß της, να ιδþ αν θα καταφÝρω να της πÜρω κανÝνα καλü λüγο.
ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ: ΜÜλιστα, κýριε, πÜω και γυρßζω. (μüνος). Θα τα δοκιμÜσω üλα. (σιγÜ). Κüρη μου, περιμÝνετε κι Ýφτακα. ΚÜμετε λßγη συντροφιÜ στον αρραβωνιαστικü σας.
(φεýγει).

ΣκηνÞ 20η:

ΒΕΑΤΡΙΚΗ, ΚΛΕΑΡΕΤΗ.

ΒΕΑΤΡΙΚΗ: Κυρßα ΚλεαρÝτη...
ΚΛΕΑΡΕΤΗ: Απομακρυνθεßτε και μη τολμÞσετε να μ' ανησυχÞσετε.
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: Τüση σοβαρüτητα με κεßνον που πρüκειται να πÜρετ' Üντρα σας;
ΚΛΕΑΡΕΤΗ: Αν συρθþ με βßα στο γÜμο σας, θα πÜρετε το χÝρι μου, μα üχι τη καρδιÜ μου.
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: Εßσαστε θυμωμÝνη μ' εμÝ, μα εγþ ελπßζω να σας ησυχÜσω.
ΚΛΕΑΡΕΤΗ: Θα σας σιχαßνομαι στον αιþνα τον Üπαντα.
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: Αν μ' εγνωρßζατε, δε θα μου μιλοýσατ' Ýτσι.
ΚΛΕΑΡΕΤΗ: Σας γνωρßζω καλÜ: Εßσαστε η καταστροφÞ της ησυχßας μου.
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: Μα εγþ Ýχω το μÝσο να σας παρηγορÞσω.
ΚΛΕΑΡΕΤΗ: Εßσαστε γελασμÝνος. ¢λλος απü το Σßλβιο δε μπορεß να με παρηγορÞσει.
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: Ασφαλþς, δεν μπορþ να σας δþσω την παρηγοριÜ που μπορεß να σας δþσει ο Σßλβιος, μα μπορþ να συντελÝσω στην ευτυχßα σας.
ΚΛΕΑΡΕΤΗ: Μου φαßνεται υπερβολικü, κýριε, τη στιγμÞ που σας μιλþ με τον πιο Üγριο τρüπο του κüσμου, να επιμÝνετε να με βασανßζετε.
ΒΕΑΤΡΙΚΗ (μüνη): Ετοýτ' η Üμοιρη νÝα με συγκινεß, δε βαστÜ η καρδιÜ μου να τη βλÝπω να υποφÝρει.
ΚΛΕΑΡΕΤΗ (μüνη): Το πÜθος με κÜνει τολμηρÞ, αναιδÝστατη, βÜρβαρη.
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: Κυρßα ΚλεαρÝτη, Ýχω να σας εξομολογηθþ Ýνα μυστικü.
ΚΛΕΑΡΕΤΗ: Δε σας υπüσχομαι να το κρατÞσω. Μην επιχειρÞσετε να μου το εμπιστευτεßτε.
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: Η αυστηρüτητα σας μου αφαιρεß τον τρüπο να σας κÜμω ευτυχισμÝνη.
ΚΛΕΑΡΕΤΗ: Εσεßς δεν μπορεßτε να με κÜμετε παρÜ δυστυχισμÝνη.
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: Γελιüσαστε και για να σας πεßσω, θα σας μιλÞσω καθαρÜ. Αν εσεßς δε με θÝλετ' εμÝ, εγþ δε ξÝρω τß να σας κÜμω. Αν εσεßς υποσχεθÞκατε σ' Üλλον το χÝρι σας κι εγþ υποσχÝθηκ' αλλοý τη καρδιÜ μου.
ΚΛΕΑΡΕΤΗ: Τþρ' αρχßζετε να μου αρÝσετε.
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: Δε σας εßπα πως εßχα τον τρüπο να σας παρηγορÞσω;
ΚΛΕΑΡΕΤΗ: Αχ, φοβοýμαι πως με κοροúδεýετε.
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: ¼χι, κυρßα, δεν υποκρßνομαι. Σας μιλþ με τη καρδιÜ στα χεßλη. Κι αν μου υποσχεθεßτε τη μυστικüτητα που μου αρνηθÞκατε λßγο πριν, θα σας εμπιστευτþ Ýνα μυστικü, που θα σας κÜμει να 'σαστε τελεßως Þσυχη.
ΚΛΕΑΡΕΤΗ: Ορκßζομαι να βαστÜξω τη πιο απüλυτη σιωπÞ.
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: Δεν εßμαι ο Φρειδερßκος Ρασπüνης, μα η Βεατρßκη, η αδελφÞ του.
ΚΛΕΑΡΕΤΗ: Ω! Τß μου λÝτε! Εσεßς γυναßκα;
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: ΜÜλιστα, γυναßκα. Φανταστεßτε αν επιθυμþ με τη καρδιÜ μου το γÜμο σας.
ΚΛΕΑΡΕΤΗ: Και για τον αδελφü σας, τß Ýχετε να μου πεßτε;
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: Εκεßνος, δυστυχþς, απÝθανε απü μια σπαθιÜ που τον επÝρασε απü το στÞθος στα νεφρÜ. ΕθεωρÞθηκ' Ýνοχος ο αγαπημÝνος μου, που μ' αυτÜ τα φορÝματα πÜω να τον συναντÞσω. Σας ορκßζω σ' üλους τους ιεροýς νüμους της φιλßας και του
Ýρωτα, μη με προδþσετε. ΞÝρω πως κÜνω απερισκεψßα, φανερþνοντας Ýνα τÝτοιο μυστικü, μα το κÜνω για πολλοýς λüγους πρþτα γιατß μου πονοýσε να σας βλÝπω λυπημÝνη, Ýπειτα γιατß μου φαßνεται πως εßσαστε μια νÝα που μπορεß να κρατÞσει Ýνα
μυστικü, τÝλος γιατß ο Σßλβιüς σας μ' Ýχει φοβερßσει και δε θα 'θελα, παρακινοýμενος απü σας, να με φÝρει σε δýσκολη θÝση.
ΚΛΕΑΡΕΤΗ: Στο Σßλβιο μου επιτρÝπετε να το πω;
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: ¼χι, μÜλιστα σας το απαγορεýω απολýτως.
ΚΛΕΑΡΕΤΗ: ΚαλÜ, δε θα του κÜμω λüγο.
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: ΠροσÝχτε πως εμπιστεýομαι σε σας.
ΚΛΕΑΡΕΤΗ: Σας το ορκßζομαι ξανÜ, δε θα κÜμω λüγο.
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: Τþρα δε θα με βλÝπετε πια με κακü μÜτι.
ΚΛΕΑΡΕΤΗ: ΜÜλιστα θα γßνω φßλη σας κι αν μπορþ να σας βοηθÞσω, πÝστε μου.
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: Κι εγþ σας ορκßζομαι φιλßα αιþνια. Δþστε μου το χÝρι σας.
ΚΛΕΑΡΕΤΗ: Α, δε θα 'θελα...
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: ΦοβÜστε πως δεν εßμαι γυναßκα; Θα σας δþσω απüδειξη αναμφισβÞτητη. (με μια κßνηση, γυμνþνει το στÞθος της στην Ýκπληκτη ακüμα ΚλεαρÝτη).
ΚΛΕΑΡΕΤΗ: ΠιστÝψτε με, ακüμα μου φαßνεται σαν üνειρο.
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: ΠραγματικÜ, δεν εßναι κÜτι συνηθισμÝνο.
ΚΛΕΑΡΕΤΗ: Εßναι πολý παρÜδοξο.
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: ¸λα, πρÝπει να φýγω. Ας σφßξουμε τα χÝρια, απüδειξη της θερμÞς φιλßας και της πßστης μας.
ΚΛΕΑΡΕΤΗ: Ιδοý το χÝρι μου. Δεν Ýχω καμιÜ υποψßα πως με γελÜτε.
ΣκηνÞ 21η:
ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ κι οι πÜνω.

ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ: ΜπρÜβο! Χαßρομαι απü καρδιÜς. Κüρη μου, συμφωνÞσατε, βλÝπω, πολý γλÞγορα.
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: Δε σας το 'πα, κýριε Πανταλüνε, πως θα την ησυχÜσω;
ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ: ΜπρÜβο! ΕκÜματ' εσεßς σε τÝσσερα μινοýτα, üσα δε θα 'κανα εγþ σε τÝσσερα χρüνια.
ΚΛΕΑΡΕΤΗ (μüνη): Τþρα βρßσκομαι σε χειρüτερο λαβýρινθο.
ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ: Λοιπüν, θα τελειþσουμε γλÞγορα αυτü το γÜμο.
ΚΛΕΑΡΕΤΗ: Μην Ýχετε τüση βιÜση, πατÝρα...
ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ: Πþς; Σφßγγετε σεις τα χÝρια σýμφωνοι κι εγþ να μην Ýχω βιÜση; ¼χι, üχι, δε θÝλω να χουμε κανÜ ξαφνικü. Αýριο θα τελειþσουν üλα.
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: Θα 'ναι ανÜγκη, κýριε Πανταλüνε, πρþτα να ταχτοποιÞσουμε τις μερßδες μας, να ιδοýμε το λογαριασμü μας.
ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ: Θα γÝνουν üλα. ΑυτÜ εßναι πρÜματα, που γÝνονται σε δυο þρες. Αýριο θα βÜλετε αρραβþνα.
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: Αχ, πατÝρα μου...
ΠΑΝΤΑΛΟΝΕΣ: Κüρη μου, πÜω αυτÞ τη στιγμÞ να τα πω του σιορ Σßλβιου.
ΚΛΕΑΡΕΤΗ: Μη τον ερεθßζετε, για τ' üνομα του Θεοý.
ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ: Τß; ΜÞπως θÝλετε δýο;
ΚΛΕΑΡΕΤΗ: Δε λÝω αυτü. Μα...
ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ: Μα και μου, τÝλειωσε. Δοýλος σας, κýριοι. (κÜνει, να φýγει).
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: Ακοýστε...
ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ: Εßσαστε Üντρας και γυναßκα, πÜει και τÝλειωσε.
ΚΛΕΑΡΕΤΗ: Καλýτερα...
ΠΑΝΤΑΛΟΝΕΣ: Απüψε θα τα ποýμε. (φεýγει).
ΣκηνÞ 22η:
ΒΕΑΤΡΙΚΗ, ΚΛΕΑΡΕΤΗ.
ΚΛΕΑΡΕΤΗ: Αχ, κυρßα Βεατρßκη, βγαßνω απü τη μια στενοχþρια, για να πÝσω στην Üλλη.
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: ΚÜμετε υπομονÞ. ¼λα μπορεß να γßνουν, εχτüς να σας πÜρω γυναßκα μου.
ΚΛΕΑΡΕΤΗ: Κι αν ο Σßλβιος με θεωρÞσει Üπιστη;
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: Η πλÜνη του θα βαστÜξει λßγο.
ΚΛΕΑΡΕΤΗ: Αν μποροýσα να του φανερþσω την αλÞθεια...
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: Εγþ δε σας λýω απü τον üρκο σας.
ΚΛΕΑΡΕΤΗ: Τß να κÜμω λοιπüν;
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: Να υπομεßνετε λιγÜκι.
ΚΛΕΑΡΕΤΗ: ΑμφιβÜλλω, γιατ' εßναι πολý βαρειÜ τÝτοια υπομονÞ.
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: Μην αμφιβÜλλετε, γιατß Ýπειτ' απü τους φüβους, Ýπειτ' απü τα χτυποκÜρδια, γßνεται πιο γλυκιÜ η ερωτικÞ ευτυχßα. (φεýγει).
ΚΛΕΑΡΕΤΗ: Δε μπορþ να γελιÝμαι πως θα δοκιμÜσω την ευτυχßα, üσο βλÝπω να 'μαι ζωσμÝνη με βÜσανα. Αχ, δυστυχþς εßναι σωστü, σ' αυτÞ τη ζωÞ, πιο πολý βασανßζεται κανεßς Þ ελπßζει και σπÜνια χαßρεται. (φεýγει).

                               Τ Ε Λ Ο Σ     1ης     Π Ρ Α Ξ Η Σ

                                   ΠΡΑΞΗ 2η


ΣΚΗΝΗ 1η: (ΑυλÞ στο σπßτι του Πανταλüνε.) ΣΙΛΒΙΟΣ και ΔΟΤΟΡΟΣ.

ΣΙΛΒΙΟΣ: ΠατÝρα, σας παρακαλþ, αφÞστε με Þσυχο.
ΔΟΤΟΡΟΣ: ΣτÜσου, για πες μου μια στιγμÞ.
ΣΙΛΒΙΟΣ: Εßμ' Ýξω φρενþν.
ΔΟΤΟΡΟΣ: Για ποιο λüγο Þρθες στην αυλÞ του κυρ-Πανταλüνε;
ΣΙΛΒΙΟΣ: Γιατß απαιτþ Þ να βαστÜξει το λüγο που μου 'δωσε Þ να με ικανοποιÞσει για τη βαριÜ προσβολÞ που μου 'καμε.
ΔΟΤΟΡΟΣ: Μ' αυτü δεν επιτρÝπεται να γßνει μες στο σπßτι του Πανταλüνε. Θα 'σαι τρελüς αν αφÞνεις να παρασÝρνεσαι απü το θυμü σου.
ΣΙΛΒΙΟΣ: ¼ποιος φÝρνετ' Üσκημα μαζß μας, δεν αξßζει κανÝνα σεβασμü απü μÝρος μας.
ΔΟΤΟΡΟΣ: Εßναι σωστü, ο Πανταλüνε δε φÝρθηκε σα κýριος, μα γι' αυτü δεν επιτρÝπεται σ' εσÝ να παραφερθεßς. ¢φησε να τα κανονßσω εγþ, ΣßλβιÝ μου, Üφησε μια στιγμÞ να του μιλÞσω εγþ, μπορεß να τüνε φωτßσω και να του δþσω να καταλÜβει το δßκιο σου. ΑποτραβÞξου κÜπου και περßμενÝ με Ýβγ' απ' αυτÞ την αυλÞ, μη κÜνουμε σκηνÝς. Θα περιμÝνω γþ τον κυρ-Πανταλüνε.
ΣΙΛΒΙΟΣ: Μα εγþ, πατÝρα...
ΔΟΤΟΡΟΣ: Μα εγþ, γιε μου, απαιτþ στο ýστερο να μ'ακοýσεις.
ΣΙΛΒΙΟΣ: ΜÜλιστα, θα σας ακοýσω. Θα φýγω. ΜιλÞστε του. Θα σας περιμÝνω στο Φαρμακεßο. Μ' αν ο κυρ-Πανταλüνε επιμÝνει, θα λογαριαστεß μαζß μου.
(Φεýγει).

ΣΚΗΝΗ 2η:   ΔΟΤΟΡΟΣ, ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ.

ΔΟΤΟΡΟΣ: ΚαημÝνο παιδß, το λυπÜμαι. Δεν Ýπρεπε ποτÝ ο κυρ-Πανταλüνε να το πλανÝσει σε τÝτοιο σημεßο πριν βεβαιωθεß για το θÜνατο του ΤουρινÝζου. Μα θÝλω να συχÜσει, δε μ' αρÝσει να παρασÝρνεται απü το θυμü του.
ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ (μüνος): Τß γυρεýει ο Δοτüρος μες στο σπßτι μου;
ΔΟΤΟΡΟΣ: Ω, κυρ-Πανταλüνε, τα σÝβη μου.
ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ: Δοýλος, σιορ Δοτüρο. Ακριβþς τþρα ερχüμουν να βρω εσÜς και το γιο σας.
ΔΟΤΟΡΟΣ: Ναι; ΜπρÜβο φαντÜζομαι πως θα'ρχüσαστε να μας βρεßτε, για να μας βεβαιþσετε πως η κυρßα ΚλεαρÝτη θα πÜρει τον Σßβλιο.
ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ, (δυσκολεýεται να μιλÞσει): Ακριβþς, ερχüμουνα να σας πω...
ΔΟΤΟΡΟΣ: Δε, δεν εßναι ανÜγκη απü δικαιολογßες. Καταλαβαßνω τη θÝση που βρεθÞκατε. ¼λα θα διορθωθοýνε φιλικÜ.
ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ, (διστÜζοντας üπως και πριν): ΦυσικÜ, σκεφτüμενοι την υπüσχεση πüδωκα του σιορ Φρεντερßκου...
ΔΟΤΟΡΟΣ: Σας εýρηκε ξαφνικÜ, δεν εßχατε καιρü να σκεφτεßτε και δε λογαριÜσατε τη προσβολÞ που γινüτανε στο σπßτι μας.
ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ: Δε μπορεß να πεßτε προσβολÞ, τüμου Þτανε μ' Üλλονε συμφωνßα...
ΔΟΤΟΡΟΣ: Καταλαβαßνω τι θÝλετε να πεßτε. Απü πρþτη ματιÜ φαινüτανε πως η υπüσχεση με τον ΤουρινÝζο Þταν αδιÜλυτη, γιατ' εßχε γßνει με συμφωνßα. Μ' αυτÞ Þτανε μια συμφωνßα που γßνηκε ανÜμεσα σε σÜς και σε κεßνον, ενþ η δικÞ μας συμφωνßα επικυρþθηκε απü τη κοπÝλα.
ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ: Εßναι σωστü, μα...
ΔΟΤΟΡΟΣ: Και ξÝρετε καλÜ πως στους γÜμους: Consensus, et non concubitus facit virum [η συγκατÜθεση κι üχι η παρουσßα μαζß, σηματοδοτεß].
ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ: Εγþ δεν ξÝρω λατινικÜ, μα σας λÝω...
ΔΟΤΟΡΟΣ: Και δεν εßναι σωστü να θυσιÜζουμε τα κορßτσια.
ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ: ¸χετε Üλλο να πεßτε;
ΔΟΤΟΡΟΣ: Απü μÝρους μου, μßλησα.
ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ: Ετελειþσατε;
ΔΟΤΟΡΟΣ: ΕτÝλειωσα.
ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ: Μπορþ να μιλÞσω;
ΔΟΤΟΡΟΣ: ΜιλÞστε.
ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ: Σιορ Δοτüρο, αγαπητÝ μου, μ' üλη σας την επιστÞμη...
ΔΟΤΟΡΟΣ: ¼σο για τη προßκα, θα συμφωνÞσουμε. Λßγο πÜνω, λßγο κÜτω, δεν Ýχει καμιÜ σημασßα.
ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ: ΠÜλε τα ßδια. Θα μ' αφÞκετε να μιλÞσω;
ΔΟΤΟΡΟΣ: ΜιλÞστε.
ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ: Σας λÝω πως η επιστÞμη σας εßναι καλÞ κι Üγια, μα σ' αυτÞ τη περßπτωση δεν Ýχει τüπο. Ο σιορ Φρεντερßκος εßναι πÜνω στη κÜμαρα με τη κüρη μου κι αν εσεßς ξÝρετ' üλους τσου νüμους περß γÜμου, απü τοýτονε, πιστεýω, δε λεßπει τßποτα.
ΔΟΤΟΡΟΣ: Πþς! ΕγινÞκαν üλα;
ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ: ¼λα.
ΔΟΤΟΡΟΣ: Ο φßλος εßναι στο δωμÜτιο;
ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ: Δεν εßν' Ýνα μινοýτο üπου τσ' Üφηκα.
ΔΟΤΟΡΟΣ: Κι η κυρßα ΚλεαρÝτη τον επαντρεýτηκε, απü μια στιγμÞ στην Üλλη, χωρßς την παραμικρÞ δυσκολßα;
ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ: Δεν ξÝρετε τσι γυναßκες; ΑλλÜζουνε σαν ανεμοδοýρες.
ΔΟΤΟΡΟΣ: Κι εσεßς θ' ανεχθεßτε να γßνει Ýνας τÝτοιος γÜμος;
ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ: Εγþ εßμαι υποχρεωμÝνος δε μπορþ να τüνε ξεφýγω. Η κüρη μου εßν' ευχαριστημÝνη, τι 'μπüδιο να φÝρω; Ερχüμ' επßτηδες να βρω εσÜς Þ το σιορ Σßλβιο, να του το πω. Μου κακοφαßνεται πολý, μα δε βλÝπω ρεμÝντιο.
ΔΟΤΟΡΟΣ: Δεν απορþ με την κüρη σας, απορþ μ' εσÜς, που φερνüσαστε τüσο Üσκημα μαζß μου. Αν δεν Þσαστε βÝβαιος για το θÜνατο του κυρ-Φρειδερßκου, δεν Ýπρεπε να υποχρεωθεßτε με το γιο μου, και μια κι υποχρεωθÞκατε, Ýπρεπε οπωσδÞποτε να βαστÜξετε το λüγο σας. Η εßδηση του θανÜτου του Φρειδερßκου δικαιολογοýσε αρκετÜ και απÝναντι του τη νÝα σας απüφαση και δεν μποροýσε μÞτε να σας κατηγορÞσει, μÞτε να γυρÝψει καμιÜν ικανοποßηση. Το πρωινü αρραβþνιασμα της κυρßας ΚλεαρÝτης με το γιο μου coram testibus [παρουσßα μαρτýρων], δε μποροýσε να διαλυθεß απü Ýναν απλü λüγο που δþσατ' εσεßς σ' Ýναν τρßτο. Θα 'χα το θÜρρος με τα δßκια του γιου μου, ν' ακυρþσω κÜθε νÝα συμφωνßα και ν' αναγκÜσω την κüρη σας να τüνε πÜρει Üντρα της, μα θα ντρεπüμουνε να 'χω στο σπßτι μου μια νýφη με τüσο λßγην υπüληψη, μια κοπÝλα μιανοý χωρßς λüγο, üπως εσεßς. Κυρ-Παντελüνε, θυμηθεßτε πως τη φτιÜξατε σ' εμÝ, πως τη φτιÜξατε στο σπßτι του ΛομπÜρδη. Θα 'ρθει ο καιρüς που ßσως θα μου το πλερþσετε, ναι, θα 'ρθει ο καιρüς: omnia tempus habent [πÜντα Ýρχεται ο καιρüς].
(Φεýγει).

ΣΚΗΝΗ 3η: ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ, ΣΙΛΒΙΟΣ.

ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ: ΑμÝτε, για να μη σας στεßλω. Για σας δε δßνω δεκÜρα και δε σας σκιÜζομαι. ΛογαριÜζω πλιüτερο το σπßτι του Ρασπüνη, απü εκατü σπßτια ΛομπÜρδηδων. ¸να μοναχογιü και πλοýσιο με τüση περιουσßα, κüπιασε να τον εýρεις. Θα γÝνει üπως εßπα.
ΣΙΛΒΙΟΣ, (μüνος): Ο πατÝρας μου ξÝρει να λÝει λüγια. ¼ποιος μπορεß να βασταχτεß, ας βασταχτεß.
ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ, (μüνος, βλÝποντας τον Σßλβιο): ΠÜλε τα ßδια!
ΣΙΛΒΙΟΣ, (απüτομα): Δοýλος σας, κýριε.
ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ: ΑφÝντη, τα σÝβη μου. (Μüνος). Ετοýτος πετÜει φωτιÝς.
ΣΙΛΒΙΟΣ: ¢κουσ' απü τον πατÝρα μου κÜτι, δε ξÝρω εßναι αλÞθεια;
ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ: Μια και σας το 'πε ο σιορ πατÝρας σας, θα 'ναι αλÞθεια.
ΣΙΛΒΙΟΣ: Ορßστηκε λοιπüν ο γÜμος της κυρßας ΚλεαρÝτης και του κυρ-Φρειδερßκου;
ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ: ΜÜλιστα, κýριε, ορßστηκε κι ετÝλειωσε.
ΣΙΛΒΙΟΣ: Απορþ πþς μου το λÝτε με τüσην αναßδεια. ¢νθρωπε τιποτÝνιε, χωρßς λüγο, χωρßς υπüληψη.
ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ: Πþς μιλεßτ', αφÝντη; Μ' Ýνα γÝρο τση θÝσης μου, Ýτσι φÝρνονται;
ΣΙΛΒΙΟΣ: Αν δεν Þσαστε γÝρος, θα σας Ýβγαζα τα μουστÜκια τρßχα, τρßχα.
ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ: Μüλο που 'μαι, θα μου κüψετε τσι φοýντες.
ΣΙΛΒΙΟΣ: Δε ξÝρω ποιος με βαστÜει και δε σε τρυπþ πÝρα και πÝρα.
ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ: ΜηδÜ εßμαι, αφÝντη, κανÝνας κÜρλακας; Στο σπßτι μου ερχüσαστε να κÜμετε αυτÝς τσι σκηνÝς.
ΣΙΛΒΙΟΣ: ΕβγÜτ' Ýξω απü το σπßτι σας.
ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ: Μου κÜνετ' εντýπωση, κýριε.
ΣΙΛΒΙΟΣ: ¸ξω, αν Ýχετε φιλüτιμο.
ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ: Με τσ' ανθρþπους τση τÜξης μου φÝρνονται με σεβασμü.
ΣΙΛΒΙΟΣ: Εßσαστε πρüστυχος, Üνανδρος, τιποτÝνιος.
ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ: Εßσαι αναιδÝστατος.
ΣΙΛΒΙΟΣ, (βÜζει το χÝρι στο σπαθß): Μα το Θεü.
ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ, (βÜζει το χÝρι στη κÜμα): ΒοÞθεια!

ΣΚΗΝΗ 4η: ΒΕΑΤΡΙΚΗ (με το σπαθß στο χÝρι) κι οι επÜνω.

ΒΕΑΤΡΙΚΗ, (στον Πανταλüνε): Εδþ εßμαι, θα σας υπερασπιστþ εγþ. (Γυρßζει το σπαθß εναντßον του Σßλβιου).
ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ: Σιορ γαμπρÝ μου, βοηθÞστε με.
ΣΙΛΒΙΟΣ, (στη Βεατρßκη): Μ' εσÝ ακριβþς Þθελα να χτυπηθþ.
ΒΕΑΤΡΙΚΗ, (μüνη): Βρßσκομαι υποχρεωμÝνη.
ΣΙΛΒΙΟΣ, (στη Βεατρßκη): Γýρισε το σπαθß σου κατÜ με.
ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ, (φοβισμÝνος): Αχ, σιορ γαμπρÝ μου...
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: Δεν εßν' η πρþτη φορÜ που διακινδυνεýω. (Στον Σßλβιο). Εßμ' Ýτοιμος, δε σας φοβοýμαι.
ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ: ΒοÞθεια! Δεν εßναι κανÝνας; (Φεýγει τρÝχοντας προς το δρüμο. Η Βεατρßκη κι ο Σßλβιος μονομαχοýν. Ο Σßλβιος πÝφτει, του φεýγει το σπαθß απü το χÝρι
κι η Βεατρßκη βÜζει τη μýτη του σπαθιοý στο στÞθος
).


ΣΚΗΝΗ 5η: ΚΛΕΑΡΕΤΗ κι οι επÜνω.

ΚΛΕΑΡΕΤΗ, (στη Βεατρßκη): ΩúμÝνα, σταθεßτε.
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: Ωραßα ΚλεαρÝτη, προς χÜρη σας, του χαρßζω τη ζωÞ κι εσεßς για πλερωμÞ της ευσπλαχνßας μου, θυμηθεßτε τον üρκο σας.
(Φεýγει).

ΣΚΗΝΗ 6η: ΣΙΛΒΙΟΣ & ΚΛΕΑΡΕΤΗ.

ΚΛΕΑΡΕΤΗ: ΕσωθÞκατε, αγÜπη μου;
ΣΙΛΒΙΟΣ: Αχ, Üπιστη, δολερÞ! ΑγÜπη σου τον Σßλβιο; ΑγÜπη σου στον ερωμÝνο που περγÝλασες, στο σýζυγο που πρüδωσες;
ΚΛΕΑΡΕΤΗ: ¼χι, Σßλβιε, δεν αξßζω τις κατηγορßες σας. Σας αγαπþ, σας λατρεýω, σας εßμαι πιστÞ.
ΣΙΛΒΙΟΣ: ¢, ψεýτρα! Μου 'σαι πιστÞ, ε; Πßστη λες üταν υπüσχεσαι πßστη σ' Üλλον;
ΚΛΕΑΡΕΤΗ: Αυτü μÞτε το 'καμα, μÞτε θα το κÜμω ποτÝ. Θα πεθÜνω προτοý να σας αφÞσω.
ΣΙΛΒΙΟΣ: Ο πατÝρας σας βεβαßωσε το δικü μου, για το γÜμο σας με τον Φρειδερßκο.
ΚΛΕΑΡΕΤΗ: Ο πατÝρας μου δεν μποροýσε να το πει.
ΣΙΛΒΙΟΣ: Μποροýσε να πει πως ο Φρειδερßκος Þτανε μαζß σας; Στο δωμÜτιο σας;
ΚΛΕΑΡΕΤΗ: Δεν το αρνοýμαι.
ΣΙΛΒΙΟΣ: Και σας φαßνεται λßγο; Κι απαιτεßτε να σας θεωρþ πιστÞ, üταν δßνετε τüσο μεγÜλην εμπιστοσýνη σ' Ýνα τρßτο;
ΚΛΕΑΡΕΤΗ: ¸ννοια σου και ξÝρω να φυλþ τη τιμÞ μου.
ΣΙΛΒΙΟΣ: Δεν Ýπρεπε ν' αφÞσεις να σε πλησιÜσει Ýνας εραστÞς που απαιτεß να σε νυμφευθεß.
ΚΛΕΑΡΕΤΗ: Ο πατÝρας μου τον Üφησε μαζß μου.
ΣΙΛΒΙΟΣ: Κι εσεßς δεν τον εßδατε με κακü μÜτι.
ΚΛΕΑΡΕΤΗ: Θα 'φευγα πολý ευχαρßστως.
ΣΙΛΒΙΟΣ: Ακοýω πως σας Ýχει δεμÝνη με κÜποιον üρκο.
ΚΛΕΑΡΕΤΗ: Ο üρκος δε μ'υποχρÝωνε να μεßνω μαζß του.
ΣΙΛΒΙΟΣ: Τß πρÜμα λοιπüν ορκιστÞκατε;
ΚΛΕΑΡΕΤΗ: ΑγαπημÝνε Σßλβιε συγνþμη, δε μπορþ να σας το πω.
ΣΙΛΒΙΟΣ: Για ποιü λüγο;
ΚΛΕΑΡΕΤΗ: Γιατß ορκßστηκα να σιωπÞσω.
ΣΙΛΒΙΟΣ: ΣημÜδι λοιπüν πως εßστε Ýνοχη.
ΚΛΕΑΡΕΤΗ: ¼χι, εßμαι αθþα.
ΣΙΛΒΙΟΣ: Οι αθþοι δε σιωποýνε.
ΚΛΕΑΡΕΤΗ: Κι üμως αυτÞ τη φορÜ θα γινüμουν Ýνοχη αν μιλοýσα.
ΣΙΛΒΙΟΣ: ΑυτÞ τη σιωπÞ σε ποιον την ορκιστÞκατε;
ΚΛΕΑΡΕΤΗ: Στο Φρειδερßκο.
ΣΙΛΒΙΟΣ: Τη βαστÜτε με τüσο ζÞλο;
ΚΛΕΑΡΕΤΗ: Θα τη βαστÜξω για να μη γßνω επßορκη.
ΣΙΛΒΙΟΣ: Και λÝτε πως δεν τον αγαπÜτε; Απλοúκüς üποιος σας πιστεýει. Εγþ βÝβαια δε σας πιστεýω, σκληρÞ, δολερÞ! Χαθεßτε απü τα μÜτια μου.
ΚΛΕΑΡΕΤΗ: Αν δε σας αγαποýσα, δε θα 'κανα τÝτοια τρεχÜλα να σþσω τη ζωÞ σας.
ΣΙΛΒΙΟΣ: Μισþ αυτÞ τη ζωÞ, αν πρüκειται να τη χρωστþ σε μιαν αχÜριστη.
ΚΛΕΑΡΕΤΗ: Σας αγαπþ μ' üλη μου τη καρδιÜ.
ΣΙΛΒΙΟΣ: Σας σιχαßνομαι μ' üλη μου τη ψυχÞ.
ΚΛΕΑΡΕΤΗ: Θα σκοτωθþ, αν δεν ησυχÜσετε.
ΣΙΛΒΙΟΣ: Θα 'βλεπα το αßμα σας με πιο ευχαρßστηση, παρÜ την απιστßα σας.
ΚΛΕΑΡΕΤΗ, (παßρνει το σπαθß απü κÜτω): Θα σας ικανοποιÞσω.
ΣΙΛΒΙΟΣ: Κι εγþ θα περιμÝνω να το ιδþ. (Μüνος). ΞÝρω πως δεν Ýχει τüλμη να το κÜμει.
ΚΛΕΑΡΕΤΗ: Αυτü το σπαθß λοιπüν θα σας ευχαριστÞσει. (Μüνη). Θα ιδþ ως ποý φτÜνει η σκληρüτητα του.
ΣΙΛΒΙΟΣ: Αυτü το σπαθß θα μποροýσε να εκδικηθεß την αδικßα που μου 'γινε.
ΚΛΕΑΡΕΤΗ: Τüσο σκληρüς με την ΚλεαρÝτη σου;
ΣΙΛΒΙΟΣ: Εσεßς με κÜματε σκληρü.
ΚΛΕΑΡΕΤΗ: Λοιπüν, επιθυμεßτε το θÜνατο μου;
ΣΙΛΒΙΟΣ: Εγþ δε λÝω τι πρÜμα επιθυμþ.
ΚΛΕΑΡΕΤΗ: Θα σας ευχαριστÞσω.
(Γυρßζει τη μýτη του σπαθιοý στο στÞθος της).

ΣΚΗΝΗ 7η: ΣΜΕΡΑΛΔΙΝΑ κι οι επÜνω.

ΣΜΕΡΑΛΔΙΝΑ: Σταθεßτε, τι διÜσκαντζο κÜνετε; (Παßρνει το σπαθß απ' τη ΚλεαρÝτη). Κι εσεßς, παλιüσκυλο, την αφÞνετε να σκοτωθεß; Τß καρδιÜ Ýχετε, απü τßγρη, απü λιοντÜρι, απü διÜολο; ΚοιτÜτ' εκεß, τα ωραßα μοýτρα, που για χÜρη τους οι γυναßκες πρÝπει να σκοτωθοýν; Ω, εßσαστε κι εσεßς κυρÜ μου, πολý καλÞ! ΜÞπως δε σας θÝλει πια; ¼ποιος δε σας θÝλει, δεν εßναι Üξιος σας. Ας πÜει στην οργÞ ο παλιοδολοφüνος κι ελÜτε μαζß μου κι üσο για Üντρες, Üλλο τßποτας, εγþ αναλαβαßνω ßσαμε το βρÜδυ να σας βρω μια δωδεκαριÜ. (ΠετÜ το σπαθß κÜτω κι ο Σßλβιος το παßρνει).
ΚΛΕΑΡΕΤΗ, (κλαßοντας): ΑχÜριστε! ΠραγματικÜ ο θÜνατος μου δε σας στοιχßζει μÞτ' Ýνα στεναγμü; Ναι, θα με σκοτþσει ο πüνος, θα πεθÜνω, για να ευχαριστηθεßτε. Μα θα μαθευτεß κÜποια μÝρα η αθωüτητα μου κι αργÜ πια, μετανιωμÝνος γιατß δε με πιστÝψατε,
θα κλÜψετε τη δυστυχßα μου και την Üγρια σας σκληρüτητα.
(Φεýγει).

ΣΚΗΝΗ 8η: ΣΙΛΒΙΟΣ & ΣΜΕΡΑΛΔΙΝΑ.

ΣΜΕΡΑΛΔΙΝΑ: Αυτü εßν' απü κεßνα που δε μπορþ να χωνÝψω. Να βλÝπεις μια κοπÝλα που θÝλει να σκοτωθεß κι εσý να στÝκεσαι να τη κοιτÜς σα να 'βλεπες καμιÜ κωμωδßα στο
θÝατρο.
ΣΙΛΒΙΟΣ: ΤρελÞ που 'σαι! Πιστεýεις πως Þθελε να σκοτωθεß στ' αλÞθεια;
ΣΜΕΡΑΛΔΙΝΑ: Εγþ δε τα ξÝρω αυτÜ, ξÝρω πως αν δε πρüφταινα, η Üμοιρη θα 'τανε τþρα στον Üλλον κüσμο.
ΣΙΛΒΙΟΣ: ¿σπου να φτÜσει το σπαθß στο στÞθος της, εßχε ακüμα καιρü.
ΣΜΕΡΑΛΔΙΝΑ: Ακοýτε τι ψεýτης! ¸τοιμο Þτανε να μπει.
ΣΙΛΒΙΟΣ: ¼λα καμþματα γυναικεßα.
ΣΜΕΡΑΛΔΙΝΑ: ΜÜλιστα, αν σας μοιÜζαμε. Το λÝει κι η παροιμßα. ¢λλοι Ýχουνε τ' üνομα κι Üλλοι Ýχουνε τη χÜρη. Οι γυναßκες Ýχουνε τ' üνομα πως εßν' Üπιστες κι οι Üντρες κÜνουν üσες μποροýν απιστßες. Για τσι γυναßκες μιλοýνε και για τσ' Üνδρες λÝξη. Τα δικÜ μας εßν' αφρüς, και τα δικÜ σας πÜνε στον πÜτο. Και ξÝρετε γιατß; Γιατß τσου νüμους τσου κÜνουν Üντρες, που αν τσου κÜνανε γυναßκες, δε θ' ακουüτανε παρÜ το αντßθετο. Αν εßχα εξουσßα θα διÜταζα üλοι οι Üπιστοι Üντρες να βαστοýνε στο χÝρι τους Ýνα κλωνÜρι κι εßμαι βÝβαιη πως üλες οι πολιτεßες θα γινüντανε δÜση.
(Φεýγει).

ΣΚΗΝΗ 9η: ΣΙΛΒΙΟΣ μüνος.

ΣΙΛΒΙΟΣ: Ναι, η ΚλεαρÝτη εßναι Üπιστη. Ομολογεß πως Þτανε μüνη με το Φρειδερßκο και με τη πρüφαση ενüς üρκου, μου κρýβει το γιατß. Εßναι Üπιστη κι αν Þθελε να πληγωθεß το 'καμε ψεýτικα για να με ξεγελÜσει, για να με κÜμει να τη συμπονÝσω. Μ' αν η τýχη το 'φερε να πÝσω μπροστÜ στον αντßπαλο μου, δε θα βγÜλω ποτÝ απü το νου μου τη σκÝψη να εκδικηθþ. Θα πεθÜνει αυτüς ο τιποτÝνιος κι η αχÜριστη ΚλεαρÝτη στο αßμα του θα ιδεß τον καρπü του Ýρωτα της.
(Φεýγει).

ΣΚΗΝΗ 10η: (Αßθουσα στο ξενοδοχεßο, με δυο πüρτες μπρος και δυο στα πλÜγια). ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ, Ýπειτα ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ.

ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: ΜωρÝ τι ατυχßα που 'ναι και τοýτ' η δικÞ μου! Απü τσου δυο μου αφÝντηδες δεν Þρθε να φÜει ακüμα κανÝνας. Εßναι δυο þρες που βÜρησε μεσημÝρι, και δε φαßνεται κανÝνας. ¸πειτα θα κοπιÜσουνε κι οι δυο μαζß και θα τα βρω μπαστοýνια και τσου δυο δε θα μπορÝσω να τσου σερβßρω και θα ξεσκεπαστεß η δουλειÜ. Τσþπα, εßν' ο Ýνας εδþ. ΠÜλε καλÜ.
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ: Λοιπüν, εýρηκες αυτü τον ΠασκÜλη;
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Δεν εßπαμε, αφÝντη, να ψÜξω να τüνε βρω, Ýπειτ' απü το φαÀ;
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ: ¸χω ανυπομονησßα.
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: ¸πρεπε να 'ρθετε για φαß νωρßτερα.
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ, (μüνος): Δεν υπÜρχει τρüπος να μÜθω αν βρßσκεται δω η Βεατρßκη.
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Για πÝστε μου, θα πÜμε να διατÜξουμε φαÀ κι Ýπειτα βγαßνετε; Δε κÜνετε καλÜ.
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ: Για την þρα δεν Ýχω üρεξη για φαÀ. (Μüνος). Θα πÜω στο ταχυδρομεßο. Θα πÜω μüνος μου, μπορεß κÜτι ν' ανακαλýψω.
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Ακοýστε κýριε, σ' αυτü τον τüπο πρÝπει κανεßς να τρþει, αλλιþς αρρωστÜει.
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ: Εßν' ανÜγκη να βγω για μια δουλειÜ βιαστικιÜ. Αν γυρßσω το γιþμα καλÜ, αν üχι, θα φÜω το βρÜδυ. Εσý, αν θÝλεις πες να σου δþσει να φας.
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Α, δε χρειÜζεται Üλλο. Τüμου εßν' Ýτσι, κÜμετ' üπως σας αρÝσει. Σεις εßστε ο νοικοκýρης.
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ: ΑυτÜ τα χρÞματα μου κÜνουνε βÜρος πÜρε, βÜλε τα στο μπαοýλο μου. ΠÜρε και το κλειδß. (Δßνει το σακουλÜκι με τα εκατü δουκÜτα και το κλειδß).
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: ΠÜω να τα φυλÜξω και να σας φÝρω το κλειδß.
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ: ¼χι, üχι, μου το δßνεις Ýπειτα. Δε μπορþ να περιμÝνω. Αν δεν Ýρθω το μεσημÝρι, Ýλα στη πλατεßα, θα σε περιμÝνω μ' ανυπομονησßα, για να βρεις τον ΠασκÜλη.(Φεýγει).

ΣΚΗΝΗ 11η: ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ, ΒΕΑΤΡΙΚΗ (μ' Ýνα χαρτß στο χÝρι).

ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: ΠÜλε καλÜ που 'πε να διατÜξω να φÜω. ¸τσ' εßμαστε σýμφωνοι. Αν εκεßνος δε θÝλει να φÜει, ας κÜμει το θÝλημα του. Η κρÜση μου δεν εßναι για νηστεßες. ΣτÜσου να βγÜλω απü τη μÝση τοýτο το σακκουλÜκι, κι Ýπειτα δελÝγγου...
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: Ε , Τρουφαλδßνο!
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ, (μüνος): Ω, διÜολε!
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: Ο κýριος Πανταλüνε των Μπιζονιüζων σου 'δωσε Ýνα σακουλÜκι μ' εκατü δουκÜτα;
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: ΜÜλιστα, κýριε, μου 'δωκε.
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: Και γιατß δε μου τα δßνεις;
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Τα φÝρανε για την αφεντιÜ σας;
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: Αν τα φÝρανε για με; Τß σου 'πε üταν σου τα 'δωσε;
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Μου 'πε να τα δþκω του αφÝντη μου.
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: ΚαλÜ κι ο αφÝντης σου ποιος εßναι;
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Η αφεντιÜ σας.
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: Και γιατß ρωτÜς λοιπüν, αν εßναι δικÜ μου;
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Λοιπüν, θα 'ναι δικÜ σας.
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: Ποý εßναι το σακουλÜκι;
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: ΝÜτο. (Της το δßνει).
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: Εßναι σωστÜ;
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Εγþ δεν τ' Üγγιξα, κýριε.
ΒΕΑΤΡΙΚΗ, (μüνη): Τα μετρÜω κατüπι.
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ, (μüνος): ¸σφαλα εγþ με το σακουλÜκι, μα το μπÜλωσα üμορφα. Τß θα πει τþρα ο Üλλος; Μια και δεν Þτανε δικÜ του, δε θα πει τßποτα.
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: ¹ρθε ο νοικοκýρης του ξενοδοχεßου;
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: ¹ρθε, μÜλιστα.
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: Πες του πως θα 'χω στο τραπÝζι Ýνα φßλο μου και να φροντßσει μÜνι-μÜνι να ετοιμÜσει üσο μπορεß πιο πολλÜ φαγητÜ.
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Τß θÝλετε να ετοιμÜσει; Πüσα πιÜτα διατÜζετε.
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: Ο κýριος Πανταλüνε των Μπιζονιüζων δεν εßν' Üνθρωπος πολý απαιτητικüς. ΠÝστε του να ετοιμÜσει πεντÝξι πιÜτα, κÜτι καλü.
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Μου δßνετε εμÝ την Ýγνοια;
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: Ναι, ανÜλαβε σý, φρüντισε. ΠÜω να πÜρω το φßλο μου, που εßν' εδþ παρακÜτω κι üταν γυρßσω, κοßτα νÜν' Ýτοιμα. (ΚÜνει να φýγει).
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Να δεßτε σερβßρισμα μια φορÜ.
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: ΠÜρτε αυτü το χαρτß, βÜλτε το στο μπαοýλο μου. ΠροσÝχτε καλÜ, γιατ' εßν' Ýνα γραμμÜτιο απü τÝσσερις χιλιÜδες σκοýδα.
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Μην Ýχετ' Ýγνοια, θα το φυλÜξω δελÝγγου.
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: Φροντßστε νÜν' üλα Ýτοιμα. (Μüνη). ΚαημÝνε κýριε Πανταλüνε! Τρüμο που πÞρε; ¸χει ανÜγκη να ξεσκÜσει λιγÜκι.
(Φεýγει).

ΣΚΗΝΗ 12: ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ, ΜΠΡΙΓΚΕΛΑΣ.

ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Τþρα πρÝπει να βÜλω τα δυνατÜ μου, να τσου περιποιηθþ. Πρþτη φορÜ που τοýτος ο αφÝντης μου διατÜζει τραπÝζι και πρÝπει να του δεßξω το γοýστο μου. Ας φυλÜξω τοýτο το χαρτß κι Ýπειτα... το φυλÜω κατüπι, ας μη χασομερÜω.
(Προς το εσωτερικü της σκηνÞς). ¼ι, εκεß δεν εßναι κανÝνας; ΦωναχτÝ μου το σιορ ΜπριγκÝλα, πÝστε του πως θÝλω να του πω. Δε κÜνουν Ýνα καλü τραπÝζι τüσο τα πολλÜ τα πιÜτα, üσο το καλü σερβßρισμα αξßζει πλιüτερο πþς θα μποýνε τα πιÜτα στο τραπÝζι, απü Ýνα βουνü πορτÜδες.
ΜΠΡΙΓΚΕΛΑΣ: Τι συμβαßνει, σιορ Τρουφαλδßνο; Τß ορßζετε;
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Ο αφÝντης μου Ýχει καλεσμÝνον Ýνα φßλο του να φÜει μαζß του και θÝλει να ετοιμÜσετε διπλÜ φαγιÜ, μα γλÞγορα, δελÝγγου. ¸χετε τα χρειαστÜ στη κουζßνα;
ΜΠΡΙΓΚΕΛΑΣ: ΕμÝ δε μου λεßπει τßποτα ποτÝ. Σε μισÞν þρα μπορþ να ετοιμÜσω üποιο τραπÝζι και να 'ναι.
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: ΠÜει καλÜ. ΠÝστε μου τι θα τσου δþκετε;
ΜΠΡΙΓΚΕΛΑΣ: Για δυο Üτομα, θα κÜνουμε δυο πορτÜδες απü τÝσσερα πιÜτα τη καθεμιÜ, εßναι καλÜ;
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ, (μüνος): Εßπε πεντÝξι πιÜτα: τß Ýξι, τß οχτþ; Δεν εßναι Üσκημα. (ΔυνατÜ). ΚαλÜ εßναι. Και τß θα 'ναι σ 'αυτÜ τα πιÜτα;
ΜΠΡΙΓΚΕΛΑΣ: Στη πρþτη πορτÜδα θα δþσουμε σοýπα, τηγανητü, βραστü και φρικαντü.
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Τα τρßα πιÜτα τα ξÝρω. Το τÝταρτο τß εßναι;
ΜΠΡΙΓΚΕΛΑΣ: ¸να φαÀ αλÜ φραντσÝζα, τση κατσαρüλας, Ýνα ωραßο πρÜμα.
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: ΛαμπρÜ, η πρþτη πορτÜδα πÜει καλÜ η δεýτερη.
ΜΠΡΙΓΚΕΛΑΣ: Η δεýτερη θα 'ναι: ψητü, σαλÜτα, Ýνα κομμÜτι κρÝας παστιτσÜδο και μια πουτßγκα.
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Ως κι εδþ Ýνα φαÀ που δε το ξÝρω! Τß πρÜμα εßν' αυτÞ η ποτßνα;
ΜΠΡΙΓΚΕΛΑΣ: Εßπα πουτßγκα, Ýνα φαÀ αλÜ ιγκλÝζα, Ýνα πρÜμα ωραßο.
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: ΚαλÜ, μ' αρÝσει, μα πþς θα βÜλουμε τα πιÜτα στο τραπÝζι;
ΜΠΡΙΓΚΕΛΑΣ: Εýκολο πρÜμα. Ο καμαριÝρης θα κÜμει τη δουλειÜ του.
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: ¼χι, φßλε μου, εμÝνα μ' ενδιαφÝρει το σερβßρισμα. Το παν εßναι πþς θα μπει πÜνω στο τραπÝζι.
ΜΠΡΙΓΚΕΛΑΣ: Θα μπει, ας ποýμε, εδþ η σοýπα, εκεß το τηγανητü, εδþ το βραστü κι εκεß το φρικαντü. (Δεßχνει μια κÜποια διÜταξη).
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: ¼χι, üχι, δε μ' αρÝσει. Στη μÝση δε θα βÜλετε τßποτας;
ΜΠΡΙΓΚΕΛΑΣ: Θα χρειαστεß τüτε να κÜμουμε πÝντε πιÜτα.
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: ΚαλÜ, κÜμετε πÝντε.
ΜΠΡΙΓΚΕΛΑΣ: Στη μÝση να βÜλουμε μια σÜλτσα για το βραστü.
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: ¼χι, üχι, δε κÜνουμε τßποτα, αγαπητÝ μου. Η σÜλτσα δε πÜει στη μÝση, στη μÝση μπαßν' η μανÝστρα.
ΜΠΡΙΓΚΕΛΑΣ: Απü τüνα μÝρος να βÜλουμε το βραστü κι απü τ' Üλλο τη σÜλτσα...
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: ¼χι, üχι, δε κÜνουμε τßποτας. Εσεßς οι ξενοδüχοι ξÝρετε να μαγειρεýετε, μα δεν ξÝρετε να βÜλετε πÜνω στο τραπÝζι. Θα σας δεßξω εγþ. ΛογαριÜστε πως ετοýτο εßναι το τραπÝζι. (Γονατßζει με τüνα πüδι και δεßχνει στο πÜτωμα). ΚοιτÜχτε πþς μπαßνουν αυτÜ τα πÝντε πιÜτα. Εδþ στη μÝση η μανÝστρα. (Κüβει Ýνα κομμÜτι απü το γραμμÜτιο, και κÜνει πως βÜζει τÜχα Ýνα πιÜτο στη μÝση). Απü τοýτη τη πÜντα,
το βραστü. (ΚÜνει το ßδιο, κüβοντας Ýν'Üλλο κομμÜτι απü το γραμμÜτιο και το τοποθετεß απü το Ýνα μÝρος). Απü την Üλλη πÜντα το τηγανιστü. (ΚÜνει το ßδιο μ'Ýν'Üλλο κομμÜτι
απü το γραμμÜτιο, που το βÜζει απü τ'Üλλο μÝρος
). Εδþ η σÜλτσα κι εδþ το πιÜτο που δε ξÝρω τι εßναι. (Με δυο Üλλα κομμÜτια του γραμματßου συμπληρþνει την εικüνα των πÝντε πιÜτων). Πþς σας φαßνεται; Δεν εßναι καλÜ;
ΜΠΡΙΓΚΕΛΑΣ: ΠÜει καλÜ, μα η σÜλτσα βρßσκεται πολý πÝρ' απü το βραστü.
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Τþρα, θα τηρÜξουμε πþς θα τη πÜμε κοντýτερα.

ΣΚΗΝΗ 13η: ΒΕΑΤΡΙΚΗ, Πανταλüνε κι οι επÜνω.

ΒΕΑΤΡΙΚΗ, (στον Τρουφαλδßνο): Τß κÜνεις γονατιστüς;
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ, (σηκþνεται): ¸δειχνα πþς να μποýνε τα πιÜτα στο τραπÝζι.
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: Τß χαρτß εßναι κεßνο;
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ, (μüνος): Ω, διÜολε! Το γρÜμμα που μου 'δωκε!
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: Αυτü εßναι το γραμμÜτιο μου.
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Με συμπαθÜτε. Θα το ξανακολλÞσουμε...
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: ΚατεργÜρη! ¸τσι λογαριÜζεις τα πρÜματα μου; Τα πρÜματα τα τüσο σπουδαßα; ¢ξιζες τþρα Ýνα χÝρι ξýλο. Τß λÝτε, κýριε Πανταλüνε; Μπορεß να γßνει μεγαλýτερη απροσεξßα απ' αυτÞ;
ΠΑΝΤΑΛΟΝΕΣ: Στ' αληθινÜ, εßναι για γÝλια. Θα 'τανε κακü αν δεν εßχε ρεμÝντιο, μα τüμου μπορþ να κÜμω Ýν' Üλλο, δεν εßναι τßποτα.
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: ΣκÝψου αν ερχüτανε το γραμμÜτιο απü τüπο μακρινü. Ηλßθιε.
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: ¼λο το κακü γßνηκε, γιατß ο ΜπριγκÝλας δε ξÝρει να βÜλει τα πιÜτα στο τραπÝζι.
ΜΠΡΙΓΚΕΛΑΣ: Βρßσκει δυσκολßες παντοý.
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Εßμαι Üνθρωπος που ξÝρει...
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: Γκρεμßσου απü τα μÜτια μου!
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Αξßζει πλιüτερο η καλÞ τÜξη.
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: Φýγε, σου λÝω.
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: ¼σο για τÜξη τραπεζιοý, δε μου βγαßνει μÞτ' ο καλýτερος τραπεζοκüμος του κüσμου. (Φεýγει).
ΜΠΡΙΓΚΕΛΑΣ: Δε τüνε καταλαβαßνω αυτü τον Üνθρωπο Üλλοτες εßν' Ýξυπνος κι Üλλοτε μποýφος.
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: ΚÜνει το βλÜκα, ο κατÝργαρος. Λοιπüν, μας δßνετε να φÜμε;
ΜΠΡΙΓΚΕΛΑΣ: Αν θÝλετε πÝντε πιÜτα τη πορτÜδα, χρειÜζεται κÜποια þρα.
ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ: Τ' εßν' αυτÝς οι πορτÜδες; Τ' εßν' αυτÜ τα πÝντε πιÜτα; ¼πως, üπως. Δυο κουταλιÝς ρýζι, Ýνα κÜποιο πιÜτο και δοýλος σας. Δεν εßμαι Üνθρωπος απαιτητικüς.
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: Ακοýτε; Κανονßστε σεßς.
ΜΠΡΙΓΚΕΛΑΣ: Πολý καλÜ, μ' αν σας κÜνει üρεξη για τßποτα, αν σας αρÝσει τßποτα, να μου το πεßτε .
ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ: Αν εßχατε πολπÝτες, για με, που δε καλοδουλεýουνε τα δüντια μου, θα τσι Ýτρωγα με χαρÜ μου.
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: Ακοýτε; ΚεφτÝδες.
ΜΠΡΙΓΚΕΛΑΣ: ΜετÜ χαρÜς σας. ΠερÜστε σε κεßνο το δωμÜτιο, κι αμÝσως θα στρþσω τραπÝζι.
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: Πεßτε στον Τρουφαλδßνο να 'ρθει να σερβßρει.
ΜΠΡΙΓΚΕΛΑΣ: Θα του το πω, κýριε.
(Φεýγει).

ΣΚΗΝΗ 14η: ΒΕΑΤΡΙΚΗ, ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ, ΓΚΑΡΣΟΝΙΑ & ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ.

ΒΕΑΤΡΙΚΗ: Ο κýριος Πανταλüνε ας ευχαριστηθεß μ' αυτü το λßγο που θα μας δþσουν.
ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ: ΘιαμÝνομαι, αγαπητÝ μου, εßναι και πολý η πεßραξη που σας δßνω. Εκεßνο που θα 'πρεπε να κÜμω εγþ, το κÜνετ' εσεßς. Μα βλÝπετε, Ýχω τη κοπÝλα στο σπßτι ßσαμε να γÝνουν üλα, δεν εßναι σωστü να στÝκεστε μαζß. ΕδÝχτηκα το κÜλεσμα σας για να ξεδþκω κομμÜτι ακüμα τρÝμω απü το φüβο μου. Αν δεν εßσαστε σεßς, παιδß μου, εκεßνος ο παλιÜνθρωπος θα μ' εßχε ξεμπερδÝψει.
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: Χαßρομαι που Ýφτασα εγκαßρως.

(Γκαρσüνια παßρνουνε στο δωμÜτιο που Ýδειξ'ο ΜπριγκÝλας, üλα τα χρειαστÜ για να ετοιμÜσουνε το τραπÝζι: ποτÞρια, κρασß, φωμß κ.λπ.).

ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ: Σ' αυτü το ξενοδοχεßο εßναι πολý σβÝλτοι.
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: Ο ΜπριγκÝλας εßναι Üνθρωπος καθþς πρÝπει. Στο Τουρßνο υπηρετοýσε σ' Ýνα μεγÜλον κüντε και φορεß ακüμα τη στολÞ που 'χε κεß.
ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ: Εßναι κι Ýνα ξενοδοχεßο, πÜνω απü το μεγÜλο ΚανÜλι, φÜτσα στσι ΦÜμπρικες του Rialto, üπου τρþει κανÝνας καλÜ. ΕπÞγα κÜμποσες φορÝς με κÜτι φßλους μου, απü κεßνους τσου καλοýς τýπους, κι επÝρασα τüσο καλÜ που χαßρετ' η ψυχÞ
μου κÜθε που το θυμοýμαι. ΜÝσα στ' Üλλα, δε θα ξεχÜσω κι Ýνα κρασß τση Βοργüνιας, που σ' ανÝβαζε στσου εφτÜ ουρανοýς.
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: Δεν εßναι μεγαλýτερη χαρÜ στον κüσμο, παρÜ να βρßσκεται κανεßς με καλÞ συντροφιÜ.
ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ: Ω, να ξÝρατε τι παρÝα που Þτανε! Τι üμορφες κουβÝντες που κÜναμε! ΚαλÞ τους þρα! ΕφτÜ οχτþ αρχοντÜθρωποι, που δε βρßσκονται üμοιοι τους στον κüσμο.

(Τα γκαρσüνια βγαßνουν απü το δωμÜτιο και πÜνε στο μαγειριÜ).

ΒΕΑΤΡΙΚΗ: ΕδιασκεδÜσατε λοιπüν πολý μαζß τους.
ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ: Ορπßζω να ξαναγλεντÞσω και πÜλε.
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ, (με το πιÜτο της σοýπας στο χÝρι. Στη Βεατρßκη):ΠερÜστε στη κÜμαρα, σερβßρω τα πιÜτα.
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: ΠÞγαινε μπρος εσý και βÜλε στο τραπÝζι τη σοýπα.
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Α, üχι, üχι περÜστεπρþτος του λüγου σας.
ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ: Εßναι περßεργος αυτüς ο υπερÝτης σας. Ας πÜμε. (Μπαßνει στο δωμÜτιο).
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: Εγþ θα 'θελα λιγüτερη εξυπνÜδα και πιüτερη προσοχÞ. (Μπαßνει).
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: ΤηρÜχτε τι üμορφο σερβßρισμα! ¸να, Ýνα τα πιÜτα! ΞοδιÜζουνε τα üβολÜ τους και δε ξÝρουνε να τα φÜνε: Ποιος ξÝρει και τοýτ' η μανÝστρα αν λÝει τßποτας, θα ιδþ. (ΔοκιμÜζει τη σοýπα μ' Ýνα κουτÜλι που βγÜζει απü τη τσÝπη). Εγþ Ýχω πÜντα τα σýνεργα μου στη τσÝπη. Μμμ! δεν εßναι και κακÞ, μποροýσε να 'τανε και χειρüτερη.
(Μπαßνει στο δωμÜτιο).

ΣΚΗΝΗ 15η: ΚΑΜΑΡΙΕΡΗΣ, ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ, ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ, ΒΕΑΤΡΙΚΗ & ΓΚΑΡΣΟΝΙΑ.

ΚΑΜΑΡΙΕΡΗΣ: Πüσην þρα κÜνει þσπου να 'ρθει να πÜρει το βραστü!
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Εδþ εßμαι, συνÜδερφε, τß ορßζετε;
ΚΑΜΑΡΙΕΡΗΣ: ΠÜρτε το βραστü. ΠÜω να φÝρω Üλλο πιÜτο. (του δßνει το βραστü και φεýγει).
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Να 'ναι δαμÜλι Þ να 'ναι μοσκÜρι; Μου φαßνεται για δαμÜλι. Για να ιδοýμε λιγÜκι. (ΔοκιμÜζει λßγο). Δεν εßναι μÞτε δαμÜλι, μÞτε μοσκÜρι, εßναι προβατßνα üμορφη και καλÞ. (Προχωρεß για το δωμÜτιο της Βεατρßκης).
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ, τον σταματÜ: Ποý πας;
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ, (μüνος): Ω, συμφορÜ μου!
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ: Ποý πας μ' αυτü το πιÜτο;
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Το 'παιρνα στο τραπÝζι, κýριε.
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ: Για ποιüν;
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Για την αφεντιÜ σας.
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ: Γιατß ετοιμÜζεις τραπÝζι, πριν Ýρθω στο σπßτι;
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Σας εßδα που 'ρχüσαστ'απü το παραθýρι. (Μüνος). ΠρÝπει να το μπαλþσω.
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ: Κι απü το βραστü αρχßζεις το σερβßρισμα κι üχι απü τη σοýπα;
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Να σας πω, κýριε, στη Βενετßα τη μανÝστρα τÞνε τρþνε στο ýστερο, για ορεχτικü.
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ: Εγþ συνηθßζω διαφορετικÜ. ΘÝλω τη σοýπα. ΞαναπÜρτε το βραστü στο μαγειριü.
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: ΜÜλιστα, κýριε, üπως ορßζετε.
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ: Και γρÞγορα, γιατß θÝλω ν' αναπαυτþ.
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: 'Εφτακα, κýριε. (ΚÜνει πως γυρßζει στο μαγειριü).
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ, (μüνος): ΑυτÞ τη Βεατρßκη δε θα τη βρω ποτÝ.
(Μπαßνει στο δωμÜτιο, απÝναντι. Ο Τρουφαλδßνος, μüλις μπει ο Φλωρßνδος στο δωμÜτιο τρÝχει και πÜει το βραστü στη Βεατρßκη).
ΚΑΜΑΡΙΕΡΗΣ, (Ýρχεται μ' Ýνα φαγητü): ΠρÝπει πÜντα να τüνε περιμÝνω; (ΚρÜζει). Τρουφαλδßνο!
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ, (βγαßνει απü το δωμÜτιο της Βεατρßκης): Εδþ εßμαι. ΓλÞγορα, αμÝτε να σιÜσετε σε κεßνη τη κÜμαρα, που Þρθ' ο Üλλος ο ξÝνος και φÝρτε δελÝγγου τη μανÝστρα.
ΚΑΜΑΡΙΕΡΗΣ: ΑμÝσως. (Φεýγει).
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ, (μüνος): Ετοýτο το πιÜτο τι να 'ναι; Θα 'ναι ως φαßνεται το φρικασü. (ΔοκιμÜζει). ¼μορφο-üμορφο, γι' αρχüντους. (Το παßρνει στο δωμÜτιο της Βεατρßκης. Περνοýνε γκαρσüνια και παßρνουνε τα χρειαζοýμενα για να ετοιμÜσουνε το τραπÝζι του Φλωρßνδου).
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ, (στα γκαρσüνια): ΜπρÜβο. ΚαλÜ. ΣβÝλτοι σα γÜτοι. (Μüνος). Ω, αν κατÜφερνα να σερβßρω και τσου δυο μου τσ' αφÝντηδες, θα 'μα σπουδαßος. (Τα γκαρσüνια βγαßνουν απü το δωμÜτιο του Φλωρßνδου και πÜνε στο μαγειριü). ΓλÞγορα, παιδιÜ, τη μανÝστρα.
ΚΑΜΑΡΙΕΡΗΣ: ¸χετε σεßς το νου σας στο τραπÝζι σας και για τοýτο φροντßζουμε μεßς. (Φεýγει).
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ, (μüνος): Θα' χω το νου μου και στα δυο, αν μπορÝσω. (Γυρßζει ο ΚαμαριÝρης, με τη σοýπα του Φλωρßνδου). Δþστε μου δω, θα του τη πÜω γω Üμετε
να ετοιμÜσετε τα πρÜματα για την Üλλη κÜμαρα. (Παßρνει τη σοýπα απü τα χÝρια του ΚαμαριÝρη και τη πÜει στο δωμÜτιο του Φλωρßνδου).
ΚΑΜΑΡΙΕΡΗΣ: Εßν' αλλüκοτος ετοýτος ο Üνθρωπος. ΘÝλει να σερβßρει στη μια και στην Üλλη. Εγþ τον αφÞνω τη πλερωμÞ μου εγþ θα τÞνε πÜρω. (Ο Τρουφαλδßνος βγαßνει απ' το δωμÜτιο του Φλωρßνδου).
ΒΕΑΤΡΙΚΗ, (τονε κρÜζει μες απü το δωμÜτιο): Τρουφαλδßνο!
ΚΑΜΑΡΙΕΡΗΣ, (στον Τρουφαλδßνο): ¸ι ! Σερβßρετε τον αφÝντη σας.
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: ¸φτακα. (Μπαßνει στο δωμÜτιο της Βεατρßκης. Τα γκαρσüνια φÝρνουνε το βραστü για τον Φλωρßνδο).
ΚΑΜΑΡΙΕΡΗΣ: Δþστε μου δω. (Το παßρνει και τα γκαρσüνια φεýγουνε. Ο Τρουφαλδßνος βγαßνει απü το δωμÜτιο της Βεατρßκης με τα λερωμÝνα πιÜτα).
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ, (κρÜζει τον Τρουφαλδßνο δυνατÜ μες απü το δωμÜτιο): Τρουφαλδßνο!
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ, (ζητÜ να πÜρει το πιÜτο με το βραστü απü τα χÝρια του ΚαμαριÝρη): Δþστε μου δω.
ΚΑΜΑΡΙΕΡHΣ: Ετοýτο το παßρνω γω.
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Δεν ακοýτε που φωνÜζει εμÝ; (Του παßρνει το βραστü απü το χÝρι και το πÜει στον Φλωρßνδο).
ΚΑΜΑΡΙΕΡΗΣ: Καλü κι ετοýτο. ΘÝλει να τα κÜμει üλα απατüς του. (Τα γκαρσüνια φÝρνουν Ýνα πιÜτο κεφτÝδες, το δßνουνε στον ΚαμαριÝρη και φεýγουν). Θα το 'παιρνα εγþ στο δωμÜτιο, μα δε θÝλω να χω λüγια μαζß του. (Ο Τρουφαλδßνος βγαßνει απü το δωμÜτιο του Φλωρßνδου με τα λερωμÝνα πιÜτα). Ορßστε, κυρ-πολυÜσχολε πÜρτε τους κεφτÝδες στον αφÝντη σας.
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ, (παßρνει το πιÜτο στο χÝρι): ΠολπÝτες;
ΚΑΜΑΡΙΕΡΗΣ: ΜÜλιστα, τους κεφτÝδες που διÜταξε. (Φεýγει).
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Ωραßα! Ποιανοý να τσι πÜω; Ποιüς διÜλος απü τσου δυο αφÝντηδες τσι διÜταξε; Αν πÜω να ρωτÞσω στη κουζßνα, θα τσου κÜμω να γελÜσουνε σε βÜρος μου αν λαθÝψω και δεν τσι δþκω εκειοý που τσι διÜταξε, θα τσι γυρÝψει και θα πιαστþ. Θα κÜμω Ýτσι... εßμαι μεγÜλος εγþ! Ναι, ναι, θα τσι μοιρÜσω σε δυο πιÜτα και θα πÜρω μισÝς στον καθÝνα κι Ýτσι αυτüς που τσι διÜταξε θα τσι δει. (Παßρνει Ýν Üλλο πιÜτο, απü κεßνα που εßναι στην αßθουσα και χωρßζει τους κεφτÝδες στα δυο). ΤÝσσερις και τÝσσερις. Μα εßναι μßα πλειüτερη. Ποιανοý να τÞνε δþκω; Δε θÝλω να παραπονεθεß κανÝνας, τÞνε τρþγω εγþ. (Τρþει τον κεφτÝ). Τþρα εßναι καλÜ. Ας πÜμε τσι πολπÝτες
στο Ýνα. (ΒÜζει χÜμω τ' Üλλο πιÜτο και πÜει το Ýνα στην Βεατρßκη).
ΚΑΜΑΡΙΕΡΗΣ. (με μια πουτßγκα αλλÜ ιγκλÝζα, κρÜζει): Τρουφαλδßνο!
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: ΔιατÜχτε. (Βγαßνει απü το δωμÜτιο της Βεατρßκης).
ΚΑΜΑΡΙΕΡΗΣ: ΠÜρτε αυτÞ τη πουτßγκα...
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: ΠεριμÝνετε κι Ýφτακα. (Παßρνει το Üλλο πιÜτο με τους κεφτÝδες και το πÜει στον Φλωρßνδο).
ΚΑΜΑΡΙΕΡΗΣ: ΚÜνετε λÜθος, οι κεφτÝδες πÜνε απü κει.
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: ΜÜλιστα, κýριε, το ξÝρω, τσι πÞγα εκεß κι ο αφÝντης μου στÝρνει ετοýτες τσι τÝσσερις, να φιλÝψει τον ξÝνο απü δω. (Μπαßνει).
ΚΑΜΑΡΙΕΡΗΣ: Γνωρßζονται λοιπüν, εßναι φßλοι. Τüτε μποροýσε να φÜνε μαζß.
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ, (βγαßνει απü το δωμÜτιο του Φλωρßνδου): Και τþρα, τß πρÜμα εßναι τοýτο;
ΚΑΜΑΡΙΕΡΗΣ: Ετοýτο εßναι μια πουτßγκα αλÜ ιγκλÝζα.
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Ποý πÜει;
ΚΑΜΑΡΙΕΡΗΣ, (φεýγοντας): Στον αφÝντη σας.
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Τι διÜλος εßναι τοýτη η πουτßγκα; Η μυρουδιÜ εßναι μεγαλεßο, μα φαßνεται για πουλÝντα. Ω, αν Þτανε πουλÝντα, θα 'τανε νüστιμο. ΣτÜσου να ιδþ. (ΒγÜζει απü τη τσÝπη του Ýνα πηροýνι). Δεν εßναι πουλÝντα, μα τσι μοιÜζει. (Τρþει). Εßναι ομορφüτερο απü πουλÝντα. (Τρþει).
ΒΕΑΤΡΙΚΗ, (κρÜζει): Τρουφαλδßνο!
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ, (απαντÜ με το στüμα γεμÜτο): ¸φτακα.
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ, (κρÜζει): Τρουφαλδßνο!
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ, (απαντÜ με το στüμα γεμÜτο, üπως πριν): ΔιατÜχτε. (Μüνος, εξακολουθþντας να τρþει). Ω, τι ωραßο πρÜμα! ¸να κομματÜκι ακüμα και πÜω.
ΒΕΑΤΡΙΚΗ, (βγαßνει απü το δωμÜτιο και τονε βλÝπει να τρþει, του δßνει μια κλοτσιÜ): ¸λα να σερβßρεις! (γυρßζει στο δωμÜτιο της. Ο Τρουφαλδßνος βÜζει κÜτω τη πουτßγκα και μπαßνει στο δωμÜτιο της Βεατρßκης).
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ, (βγαßνει απü το δωμÜτιο του. ΚρÜζει): Τρουφαλδßνο! Ποý στο διÜλο βρßσκεται;
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ, (βγαßνει απü το δωμÜτιο της Βεατρßκης): Εδþ εßμαι. Τß ορßζετε;
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ: Ποý εßσαι, ποý πας και χÜνεσαι;
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: ΕπÞγα να πÜρω τα πιÜτα, αφÝντη.
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ: Εßναι τßποτα Üλλο να φÜω;
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: ΠÜω να τηρÜξω.
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ: ΚÜμε γρÞγορα, σου λÝω, γιατß Ýχω ανÜγκη ν' αναπαυτþ. (Μπαßνει στο δωμÜτιο του).
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: ΓλÞγορα! Γκαρσüνια! Εßναι τßποτα Üλλο; (Μüνος). Ετοýτη τη πουτßγκα τη βαστþ για μÝνα. (Τη κρýβει).
ΚΑΜΑΡΙΕΡΗΣ: ΠÜρτε το ψητü.
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: ΓλÞγορα τα φροýτα.
ΚΑΜΑΡΙΕΡΗΣ: ΜεγÜλες βιασýνες! ΑμÝσως. (Φεýγει).
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Το ψητü θα το πÜω σε τοýτονε. (Μπαßνει στου Φλωρßνδου).
ΚΑΜΑΡΙΕΡΗΣ: ΠÜρτε τα φροýτα... Ποý εßσαστε;
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: ¸φτακα.
ΚΑΜΑΡΙΕΡΗΣ: ΠÜρτε. (Του δßνει τα φροýτα). ΘÝλετε τßποτα Üλλο;
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: ΠεριμÝνετε. (Πηγαßνει τα φροýτα στη Βεατρßκη).
ΚΑΜΑΡΙΕΡΗΣ: ΠÞδα απü δω, πÞδα απü κει, σωστüς διÜολος εßναι.
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Δε χρειÜζετ' Üλλο, κανÝνας δε θÝλει τßποτα.
ΚΑΜΑΡΙΕΡΗΣ: Χαßρω πολý.
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Στρþστε τþρα για μÝνανε.
ΚΑΜΑΡΙΕΡΗΣ: ΑμÝσως. (Φεýγει).
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: ¸μεινε η πουτßγκα δικÞ μου, ζÞτω! και τα κατÜφερα μια χαρÜ. ¼λοι εßναι φχαριστημÝνοι, δε θÝλουν Üλλο τßποτα. Εσερβßρισα να φÜνε δυο αφεντÜδες και δεν επÞρε χαμπÜρι ο Ýνας τον Üλλονε. Μα αν εσερβßρισα δýο, τþρα εγþ θα πÜω να φÜω για τÝσσερους.
(Φεýγει).

ΣΚΗΝΗ 16η: Δρüμος με θÝα το ξενοδοχεßο. ΣΜΕΡΑΛΔΙΝΑ, ΚΑΜΑΡΙΕΡΗΣ.

ΣΜΕΡΑΛΔΙΝΑ: ΚοιτÜτε κεß διÜκριση κι η κυρÜ μου! Να με στεßλει με γραμματÜκι σ' Ýνα ξενοδοχεßο! Σ' Ýνα ξενοδοχεßο μια κοπÝλα σαν κι εμÝ! Να περετÜς μια γυναßκα ερωτεμÝνη, εßναι πολý κακü πρÜμα. ΑυτÞ η κυρÜ μου κÜνει χßλιες αναποδιÝς, μα αυτü που δε μπορþ να καταλÜβω εßναι πως στÝρνει γραμματÜκι και σ' Ýναν Üλλονε, τη στιγμÞ που εßναι τüσο ερωτεμÝμη με τον σιορ-Σßλβιο, που θÝλει να σκοτωθεß για την αγÜπη του. Εξüν κι αν θÝλει Ýνανε για το καλοκαßρι κι Ýνανε για το χειμþνα. ΣταμÜτα... Εγþ στο ξενοδοχεßο δε μπαßνω σßγουρα. Θα κρÜξω, και κÜποιος θα βγει ¿ ι , νοικοκυραßοι! Ε, ξενοδüχοι!
ΚΑΜΑΡΙΕΡΗΣ: Τß θÝλει η δεσποινßδα;
ΣΜΕΡΑΛΔΙΝΑ, (μüνη): ΝτρÝπομαι, ντρÝπομαι, πþς ντρÝπομαι. (Στον ΚαμαριÝρη). ΠÝστε μου, Ýνας κÜποιος κυρ-Φρεντερßκος Ρασπüνης κÜθεται σ' αυτü το ξενοδοχεßο;
ΚΑΜΑΡΙΕΡΗΣ: ΜÜλιστα. Τþρα μüλις τÝλειωσε το φαÀ του.
ΣΜΕΡΑΛΔΙΝΑ: Θα 'θελα κÜτι να του πω.
ΚΑΜΑΡΙΕΡΗΣ: ΚαμιÜ ειδοποßηση; Μπορεßτε να περÜσετε.
ΣΜΕΡΑΛΔΙΝΑ: Και ποιÜ σας φαßνεται πως εßμαι; Εßμαι η καμαριÝρα τσ' αρραβωνιαστικιÜς του.
ΚΑΜΑΡΙΕΡΗΣ: ΚαλÜ, περÜστε.
ΣΜΕΡΑΛΔΙΝΑ: Α, δε μπαßνω εγþ εκεß μÝσα.
ΚΑΜΑΡΙΕΡΗΣ: ΘÝλετε να του πω να 'ρθει Ýξω; Δε μου φαßνεται σωστü, και πιο πολý γιατß εßναι μαζß με τον κυρ-Πανταλüνε των Μπιζονιüζων.
ΣΜΕΡΑΛΔΙΝΑ: Τον αφÝντη μου; Ακüμα χειρüτερα! Δε πÜω.
ΚΑΜΑΡΙΕΡΗΣ: Σας στÝρνω τον υπηρÝτη του, αν θÝλετε.
ΣΜΕΡΑΛΔΙΝΑ: Εκεßνο τον μελαψοýλη;
ΚΑΜΑΡΙΕΡΗΣ: Ακριβþς.
ΣΜΕΡΑΛΔΙΝΑ: ΜÜλιστα, στεßρτε τüνε.
ΚΑΜΑΡΙΕΡΗΣ, (μüνος): ΚατÜλαβα. Ο μελαψοýλης της αρÝσει. ΝτρÝπεται να μπει μÝσα. Δε ντρÝπεται να τη βλÝπουνε να κουβεντιÜζει στη μÝση του δρüμου.
(Μπαßνει).

ΣΚΗΝΗ 17η: ΣΜΕΡΑΛΔΙΝΑ, ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ.

ΣΜΕΡΑΛΔΙΝΑ: Αν με δεß ο αφÝντης, τß θα του πω; Θα του πω πως ερχüμαι γι' αυτüνε, νÜτο, μπαλþνεται μια χαρÜ. Ω, δε μου λεßπουνε δικαιολογßες.
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ, (με μια μπουκÜλα στο χÝρι και με μια πετσÝτα): Ποιüς με χαλεýει;
ΣΜΕΡΑΛΔΙΝΑ: Εγþ εßμαι, κýριε. Μου κακοφαßνεται που σας ανησýχησα.
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Τßποτα, τßποτα εßμαι στον ορισμü σας.
ΣΜΕΡΑΛΔΙΝΑ: Μου φαßνεται πως σας εσÞκωσα απü το τραπÝζι, καθþς βλÝπω.
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Εßμαι στο τραπÝζι και θα ξανακÜτσω.
ΣΜΕΡΑΛΔΙΝΑ: ΠραγματικÜ μου κακοφαßνεται.
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: ΚÜθομ' Ýτσι για üρεξη. Να σας πω την αλÞθεια, την Ýχω γιομßσει κι αυτÜ τα üμορφα μÜτια Þρθανε για να με κÜμουνε να χωνÝψω.
ΣΜΕΡΑΛΔΙΝΑ, (μüνη): Εßναι χαριτωμÝνος!
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: ΒÜνω κÜτω το μπουκÜλι, αγαπητÞ μου κι εßμαι στον ορισμü σας.
ΣΜΕΡΑΛΔΙΝΑ, (μüνη): Μ' εßπε αγαπητÞ του. (Στον Τρουφαλδßνο). Η κυρÜ μου στÝρνει τοýτο το γραμματÜκι στον κυρ-Φρεντερßκο Ρασπüνη, εγþ δε θÝλω να μπω στο ξενοδοχεßο γι' αυτü θα δþκω σε σÜς αυτÞ τη πεßραξη, που εßσαστε υπηρÝτης του.
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: ΜετÜ χαρÜς, να του το δþκω, μα πρþτα να ξÝρεις, θα σας κÜμω κι εγþ μια προξενιÜ.
ΣΜΕΡΑΛΔΙΝΑ: Απü μÝρους ποιανοý;
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Απü μÝρους μιανοý καθþς πρÝπει. Πεßτε μου, ξÝρετε κÜποιον Τρουφαλδßνο Μπατüκιο;
ΣΜΕΡΑΛΔΙΝΑ: Μου φαßνεται πως κÜποτ' Üκουσα τ' üνομα του, μα δε θυμÜμαι ποý. (Μüνη). Αξßζει ν α ' ν ' ο ßδιος.
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Εßν' Ýνας üμορφος Üντρας κοντοýλης, παχουλüς, Ýξυπνος, που μιλεß καλÜ. ΜÜστορας για περιποιÞσεις.
ΣΜΕΡΑΛΔΙΝΑ: Δε τüνε ξÝρω καθüλου.
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Κι ωστüσο, κεßνος σας ξÝρει κι εßν' ερωτεμÝνος μαζß σας.
ΣΜΕΡΑΛΔΙΝΑ: Ω! με κοροúδεýετε.
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Αν μποροýσε να ορπßζει το ßδιο λιγÜκι απü μÝρους σας, θα σας τονε γνþριζα.
ΣΜΕΡΑΛΔΙΝΑ: Να σας πω, κýριε, αν τον Ýβλεπα και μ' Üρεσε θα 'ταν εýκολο να τüνε συμπαθÞσω κι εγþ.
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: ΘÝλετε να σας τüνε δεßξω;
ΣΜΕΡΑΛΔΙΝΑ: Θα τον Ýβλεπα με χαρÜ μου.
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: ΔελÝγγου. (Μπαßνει στο ξενοδοχεßο).
ΣΜΕΡΑΛΔΙΝΑ: Δεν εßν'αυτüς λοιπüν. (Ο Τρουφαλδßνος βγαßνει απü το ξενοδοχεßο, κÜνει υποκλßσεις στη Σμεραλδßνα, περνÜ κοντÜ της, Ýπειτα στενÜζει και μπαßνει πÜλι μÝσα). Ετοýτη την ιστορßα δε τη καταλαβαßνω.
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ, (βγαßνοντας πÜλι Ýξω): Τον εßδατε;
ΣΜΕΡΑΛΔΙΝΑ: Ποιüνε;
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Εκεßνονε που εßναι ερωτεμÝνος με τσι ομορφιÝς σας.
ΣΜΕΡΑΛΔΙΝΑ: Εγþ δεν εßδα παρÜ σÜς μονÜχα.
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Αααχχ! Μα...
ΣΜΕΡΑΛΔΙΝΑ: ΜÞπως εßσαστε σεßς εκεßνος που λÝτε πως μ' αγαπÜει;
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Αααααχχχ!  Εγþ εßμαι.
ΣΜΕΡΑΛΔΙΝΑ: Και γιατß δε μου το 'πατε αμÝσως;
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Γιατß εßμαι λιγÜκι ντροπιÜρης...
ΣΜΕΡΑΛΔΙΝΑ, (μüνη): ΚÜνει να τον ερωτευτοýνε κι οι πÝτρες.
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Και λοιπüν, τß μου λÝτε;
ΣΜΕΡΑΛΔΙΝΑ: ΛÝω πως...
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Εμπρüς, πÝστε το.
ΣΜΕΡΑΛΔΙΝΑ: Α, κι εγþ εßμαι λßγο ντροπιÜρα...
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Αν επαντρευüμαστε μαζß, θα κÜναμε γÜμο δυο ντροπιÜρηδων.
ΣΜΕΡΑΛΔΙΝΑ: Με τα σωστÜ, μου αρÝσετε πολý.
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Εßσαστε κορßτσι εσεßς;
ΣΜΕΡΑΛΔΙΝΑ: Ω, μÞτε να ρωτÜτε.
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Που θα πει, üχι;
ΣΜΕΡΑΛΔΙΝΑ: ΚÜθε Üλλο, θα πει βεβαιüτατα ναι.
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Κι εγþ ελεýτερος εßμαι.
ΣΜΕΡΑΛΔΙΝΑ: Εγþ θα χα παντρευτεß εκατü φορÝς, μα δεν εýρισκα Ýναν Üνθρωπο τση αρεσκιÜς μου.
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Μπορþ να ορπßζω πως δεν εßμαι κι εγþ απü τσου ßδιους;
ΣΜΕΡΑΛΔΙΝΑ: ΑληθινÜ, σας λÝω, Ýχετε Ýνα κÜτι, δε ξÝρω κι εγþ... σþνει, δε λÝω Üλλο.
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: ¸νας που θα σας Þθελε για γυναßκα του, τß πρÝπει να κÜμει;
ΣΜΕΡΑΛΔΙΝΑ: Εγþ δεν Ýχω μÞτε πατÝρα μÞτε μητÝρα. ΠρÝπει να το πει στον αφÝντη μου Þ στη κυρÜ μου.
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Πολý καλÜ, αν τσου το πω, τß θα ποýνε;
ΣΜΕΡΑΛΔΙΝΑ: Θα ποýνε, πως αν εßμ' ευχαριστημÝνη εγþ...
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Κι εσεßς τß θα πεßτε;
ΣΜΕΡΑΛΔΙΝΑ: Θα πω... πως αν εßναι κεßνοι ευχαριστημÝνοι...
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Δε χρειÜζετ' Üλλο. Θα μεßνουμ' üλοι ευχαριστημÝνοι. Δþστε μου το γρÜμμα και τüμου θα σας φÝρω την απÜντηση, κουβεντιÜζουμε.
ΣΜΕΡΑΛΔΙΝΑ: ΠÜρτε το.
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: ΞÝρετε τÜχα τß λÝει ετοýτο το γρÜμμα;
ΣΜΕΡΑΛΔΙΝΑ: Δε ξÝρω, μα και να 'ξερα, τß περιÝργεια Ýχετε να το μÜθετε;
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Δε θα 'θελα να 'ναι κανÝνα γρÜμμα χωλιασμÝνο και να βρω γþ το μπελÜ μου.
ΣΜΕΡΑΛΔΙΝΑ: Ποιüς ξÝρει; Ερωτικü δε φαßνεται να 'ναι.
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Εγþ δε θÝλω σκουτοýρες. Αν δε μÜθω τι λÝει , δε το παßρνω.
ΣΜΕΡΑΛΔΙΝΑ: Θα μποροýσε να τ' ανοßξετε... μα Ýπειτα σας θÝλω, να το κλεßσετε.
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: ΑφÞστε την Ýγνοια σε με. Για να κλειþ τα γρÜμματα εßμαι μαÝστρος, δε θα καταλÜβει κανÝνας το παραμικρü.
ΣΜΕΡΑΛΔΙΝΑ: Ας τ' ανοßξουμε λοιπüν.
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: ΞÝρετε σεßς να διαβÜζετε;
ΣΜΕΡΑΛΔΙΝΑ: ΛιγÜκι. Μα σεις θα ξÝρετε καλÜ.
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Ως κι εγþ μια σταλιÜ.
ΣΜΕΡΑΛΔΙΝΑ: Ας δοýμε λοιπüν.
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Να το ανοßξουμε προσεχτικÜ. (Σχßζει Ýνα κομματÜκι).
ΣΜΕΡΑΛΔΙΝΑ: Ωχ! τß κÜματε;
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Τßποτα. ΞÝρω το μυστικü και το κολλÜω. ΝÜτο, ανοßχτηκε.
ΣΜΕΡΑΛΔΙΝΑ: ¸λα, διαβÜστε το.
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: ΔιαβÜστε το σεßς. Το χαρακτÞρα τση κυρÜς σας τüνε καταλαβαßνετε καλýτερα απü με.
ΣΜΕΡΑΛΔΙΝΑ, (κοιτþντας): Για να σας πω την αλÞθεια, δε καταλαβαßνω γρι.
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ, (κοιτÜ κι αυτüς την επιστολÞ): Κι εγþ μÞτε λÝξη.
ΣΜΕΡΑΛΔΙΝΑ: Τß χρειαζüτανε λοιπüν που τ' ανοßξαμε;
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ, (παßρνει την επιστολÞ): Σταθεßτε να δοκιμÜσουμε, κÜτι καταλαβαßνω.
ΣΜΕΡΑΛΔΙΝΑ: Κι εγþ ξÝρω κÜποια γρÜμματα.
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Να δοκιμÜσουμε μια στιγμÞ για Ýνα. Τοýτο δεν εßναι φι;
ΣΜΕΡΑΛΔΙΝΑ: 'Ωι, þι, αυτü εßναι ρο.
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Απü το ρο στο φι, μικρÞ διαφορÜ.
ΣΜΕΡΑΛΔΙΝΑ: Ρι, ρι, α, ρßλη. ¼χι, üχι, σταθεßτε, μου φαßνεται πως εßναι φι, φι, φι, α, φßλη.
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: ¼χι, δε μπορεß να λÝει φßλη, θα λÝει φßλε.
ΣΜΕΡΑΛΔΙΝΑ: ¼χι, γιατß Ýχει Þτα.
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: ΣωστÜ, σωστÜ, λÝει φßλε.

ΣΚΗΝΗ 18η: ΒΕΑΤΡΙΚΗ, ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ κι οι επÜνω.

ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ: Τß κÜνετε κεß;
ΣΜΕΡΑΛΔΙΝΑ: Τßποτα... Τßποτα... κýριε..., Þρθα να σας βρω.
ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ: Τß με θÝλετε;
ΣΜΕΡΑΛΔΙΝΑ: Η... κυρÜ σας... γυρεýει...
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: Τß χαρτß εßν' αυτü;
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Τßποτα... τßποτα...  εßν' Ýνα χαρτß...
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: Δþσε μου να ιδþ.
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ, (του δßνει το χαρτß τρÝμοντας): ΠÜρτε, αφÝντη.
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: Πþς! Αυτü εßναι γρÜμμα δικü μου. ΑνÜξιε! ΠÜντα ανοßγονται τα γρÜμματα μου.
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Εγþ, κýριε, δε ξÝρω τßποτα...
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: ΚοιτÜχτε, κýριε Πανταλüνε, μια επιστολÞ της κας ΚλεαρÝτης, üπου μου γρÜφει για τις τρελÝς ζηλοτυπßες του Σßλβιου κι αυτüς ο κατεργÜρης την Üνοιξε.
ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ: Κι εσý του βαστοýσες σιγüντο;
ΣΜΕΡΑΛΔΙΝΑ: Εγþ δε ξÝρω τßποτα, κýριε.
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: Ποιüς Üνοιξε αυτü το γρÜμμα;
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Εγþ δε ξÝρω.
ΣΜΕΡΑΛΔΙΝΑ: ΜÞτε γþ.
ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ: Και ποιüς το 'φερε;
ΣΜΕΡΑΛΔΙΝΑ: Ο Τρουφαλδßνος το παßρνε στον αφÝντη του.
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Κι η Σμεραλδßνα το 'φερε στον Τρουφαλδßνο.
ΣΜΕΡΑΛΔΙΝΑ, (μüνη): Κουτσομπüλη, δε σ' αγαπÜω πια.
ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ: Εσý, παλιοκαρακÜξα, εσý το 'καμες αυτü; Δε ξÝρω ποιüς μου βαστÜ τα χÝρια και δε σου δßνω μια στα μοýτρα.
ΣΜΕΡΑΛΔΙΝΑ: Στο πρüσωπο δε μ' Ýχει χτυπÞσει κανÝνας κι απορþ με την αφεντιÜ σας.
ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ: ¸τσι μου απαντÜς εμÝ;
ΣΜΕΡΑΛΔΙΝΑ: Δε με πιÜνετε. ¸χετε σπÝδες και δε μπορεßτε να τρÝξετε. (Φεýγει τρÝχοντας).
ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ: Κακομοßρα μου, θα δεις αν μπορþ να τρÝξω. Θα σε γραπþσω, ποý θα μου πας.
(Φεýγει τρÝχοντας πßσω απü τη Σμεραλδßνα).

ΣΚΗΝΗ 19: ΒΕΑΤΡΙΚΗ, ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ, ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ στο παραθýρι του ξενοδοχεßου.

ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ, (μüνος): Και τþρα πþς τη σκαπουλÜρουνε;
ΒΕΑΤΡΙΚΗ, (κοιτþντας την επιστολÞ): ΚαημÝνη ΚλεαρÝτη! ¸χει απελπιστεß με τη ζÞλια του Σßλβιου, πρÝπει να φανερωθþ για να ησυχÜσει.
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ, (μüνος): Φαßνεται πως δε με τηρÜει. Να δω να του φýγω. (ΚÜνει να φýγει σιγÜ-σιγÜ).
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: Ποý πας;
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ, (στÝκεται): Εδþ εßμαι.
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: Γιατß Üνοιξες το γρÜμμα;
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Τ' Üνοιξε η Σμεραλδßνα. Εγþ αφÝντη δε ξÝρω τßποτα.
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: Ποια Σμεραλδßνα; Εσý τ' Üνοιξες, κατεργÜρη. ¸να κι Ýνα δýο. Δýο γρÜμματα μ' Üνοιξες την ßδια μÝρα. ¸λα εδþ!
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ, (πλησιÜζει φοβισμÝνος): ¼χι, κýριε, δε φταßω εγþ.
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: ¸λα εδþ σου λÝω.
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ, (τρÝμοντας): Λυπηθεßτε με.

(Η Βεατρßκη παßρνει απü τη μÝση του Τρουφαλδßνου το μπαστοýνι και τον δÝρνει καλÜ καλÜ, Ýχοντας γυρισμÝνες τις πλÜτες προς το ξενοδοχεßο).

ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ, (απü το παρÜθυρο του ξενοδοχεßου): Πþς; ΔÝρνουνε τον υπηρÝτη μου; (Φεýγει απü το παρÜθυρο).
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: ¼χι Üλλο, λυπηθεßτε με.
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: ΠÞγαινε, γÜιδαρε. Να μÜθεις ν'ανοßγεις τα γρÜμματα.
(ΠετÜ το μπαστοýνι και φεýγει).

ΣΚΗΝΗ 20η: ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ, ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ.

ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ, (αφοý φýγει η Βεατρßκη): Αßμα μου! ΚαρδιÜ μου! ¸τσι φÝρνονται με τσ' ανθρþπους σαν κι εμÝ; ΔÝρνουν Ýνανε σαν κι εμÝ; Τσου δοýλους, τüμου δεν τσου κÜνουνε, τσου διþχνουνε, δεν τσου δÝρνουνε.
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ, (βγαßνοντας απü το ξενοδοχεßο, χωρßς να τονε δει ο Τρουφαλδßνος): Τß λες;
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ, (βλÝποντας τον Φλωρßνδο, μüνος): Ω! (Προς το μÝρος που Ýφυγε η Βεατρßκη, δυνατÜ). Δε χτυπÜνε τσου δοýλους με τÝτοιον τρüπο. Αυτü εßναι μια προσβολÞ που πÝφτει στον αφÝντη μου.
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ: Ναι, εßναι μια προσβολÞ που γßνηκε σ' εμÝ. Ποιüς εßν' αυτüς που σ' Ýδειρε;
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Δε τüνε ξÝρω, αφÝντη, δε τüνε γνωρßζω.
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ: Γιατß σ' Ýδειρε;
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Γιατß... Γιατß... του σκüνταψα το παποýτσι.
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ: Κι εσý κÜθεσ' Ýτσι να σε δÝρνουνε; Και δε κουνιÝσαι, δεν υπερασπßζεσαι; Και πας και κÜνεις τον αφÝντη σου να λαβαßνει προσβολÝς και ταπεινþσεις; ΓÜιδαρε, βλÜκα! (Παßρνει το μπαστοýνι απü κÜτω). Αφοý σ'αρÝσει να σε δÝρνουνε για üρεξη, θα σε δεßρω κι εγþ. (Τüνε δÝρνει, κι Ýπειτα μπαßνει στο ξενοδοχεßο).
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Τþρα ναι, μου στÝκει να πω πως εßμαι υπερÝτης σε δýο αφεντÜδες. ΕπÞρα το μιστü μου κι απü τσου δýο.
(Μπαßνει στο ξενοδοχεßο).

                                            ΤΕΛΟΣ 2ης ΠΡΑΞΗΣ

                                          ΠΡ¢ΞΗ 3η

ΣΚΗΝΗ 1η: Αßθουσα ξενοδοχεßου, με διÜφορες πüρτες. ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ, ΚΑΜΑΡΙΕΡΗΣ, ΓΚΑΡΣΟΝΙ.

ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Με μια τιναξοýλα Ýστειλα περßπατο üλο το πüνο απü τσι μπαστουνιÝς, μα τη γιüμισα καλÜ, Ýφαγα καλÜ το μεσημÝρι και το βρÜδυ θα δειπνÞσω καλýτερα κι üσο εßναι απ' το χÝρι μου, θα δουλεýω σε δυο αφÝντηδες για να βγÜλω και διπλü μιστü. Τþρα τß Ýχω να κÜμω; Ο Ýνας μου αφÝντης βρßσκεται üξω απ' το σπßτι κι ο Üλλος κοιμÜται. Θα μποροýσα ν' αερßσω κομμÜτι τα σκουτιÜ, να τα βγÜλω απü τα μπαοýλα και να τηρÜξω αν τσου χρειÜζεται τßποτα. ¸χω και τα κλειδιÜ. Τοýτη η κÜμαρη εßναι σα να την εßχα παραγγελιÜ. Θα σýρω üξω τα μπαοýλα και θα τ' αερßσω. ΧρειÜζεται κÜποιος να μου δþσει χÝρι. (ΚρÜζει). ΚαμαριÝρη!
ΚΑΜΑΡΙΕΡΗΣ, (Ýρχεται, μ' Ýνα γκαρσüνι): Τ;i θÝλετε;
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Θα 'θελα να μου δþκετε λßγο χÝρι να βγÜλω απü κεßνες τσι κÜμαρες κÜτι μπαοýλα, για ν' αερßσω κομμÜτι τα σκουτιÜ.
ΚΑΜΑΡΙΕΡΗΣ, (στο γκαρσüνι): Πηγαßνετε, βοηθÞστε τον.
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: ΠÜμε και θα σας δþκω καλü μερτικü απü το ρεγÜλο που μου κÜμανε κι εμÝ οι αφÝντηδÝς μου. (Μπαßνει στο Ýνα δωμÜτιο με το γκαρσüνι).
ΚΑΜΑΡΙΕΡΗΣ: Αυτüς φαßνεται καλüς υπερÝτης. Εßναι γλÞγορος, πρüθυμος, προσεχτικüς, μα θα 'χει κι αυτüς τα κουσοýρια του. ΥπερÝτησα κι εγþ και ξÝρω τι κÜνουνε. Απ' αγÜπη δε γÝνεται τßποτα. ¼λα γÝνονται Þ για να μαδÞσουνε τον αφÝντη, Þ για να πÜρουνε την εμπιστοσýνη του.
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ, (απü το δωμÜτιο, με το γκαρσüνι, βγÜζουν Ýνα μπαοýλο): ΣιγÜ, ας το βÜλουμε δþ. (Το βÜζουνε στη μÝση της αßθουσας). ΠÜμε να φÝρουμε και τ' Üλλο. Μα να κÜμουμε σιγÜ, γιατß ο αφÝντης εßναι στη κÜμαρα και κοιμÜται. (Μπαßνει με το γκαρσüνι στο δωμÜτιο του Φλωρßνδου).
ΚΑΜΑΡΙΕΡΗΣ: Ετοýτος Þ εßναι Üνθρωπος καθþς πρÝπει με τα üλα του Þ εßναι μεγÜλος απατεþνας. Να υπερετÜνε δυο αφεντÜδες μ' αυτü τον τρüπο, δεν εßδα ποτÝ μου. Στ' αλÞθεια πρÝπει να 'χω λßγο το νου μου. Δεν Ýχω καμιÜ üρεξη, με τη πρüφαση πως υπερετÜει δυο αφÝντηδες, τη μια Þ την Üλλη μÝρα να τσου γδýσει και τσου δυο.
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ, (απü το δωμÜτιο του Φλωρßνδου, με το γκαρσüνι, βγÜζουνε το Üλλο μπαοýλο): Και τοýτο ας το βÜλουμ' εδþ. (Το τοποθετοýνε λßγο πιο πÝρ' απü τ' Üλλο). Τþρ' αν θÝλετε να φýγετε, αμÝτε, δε μου χρειαζüσαστε Üλλο.
ΚΑΜΑΡΙΕΡΗΣ, (στο γκαρσüνι): Εμπρüς, πηγαßνετε στο μαγειριü.
ΓΚΑΡΣΟΝΙ, (πηγαßνει στον Τρουφαλδßνο): Χρειαζüσαστε τßποτ' Üλλο;
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: ¼χι, τßποτα. Τσι δουλειÝς μου τσι κÜνω μοναχüς μου.
ΚΑΜΑΡΙΕΡΗΣ, (μüνος): Ξεφορτþσου μας, χοντροκÝφαλε θα σε δω πüσο θα βαστÜξεις.

(Φεýγει).

ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Τþρα θα κÜμω τα πρÜματα με τÜξη, Þσυχα και χωρßς να με σκοτßζει κανÝνας. (ΒγÜζει απü τη τσÝπη του Ýνα κλειδß). Απü ποý 'ναι τοýτο το κλειδß; Ποιü ανοßγει απü τοýτα τα δυο μπαοýλα; Ας δοκιμÜσω. (Ανοßγει το Ýνα). ΜÜντεψα μονομιÜς. Εßμ' ο πρþτος του κüσμου. Και τοýτο τ' Üλλο, θ' ανοßγει με το δεýτερο. (ΒγÜζει απü τη τσÝπη του το Üλλο κλειδß κι ανοßγει το Üλλο μπαοýλο). ΝÜτα ανοιχτÜ και τα δýο. Ας τα βγÜλουμ' üξω üλα. (ΒγÜζει τα φορÝματα κι απü τα δýο μπαοýλα, και τ' απιθþνει επÜνω στο τραπÝζι, παρατηρþντας πως σε κÜθε μπαοýλο Þτανε μια φορεσιÜ μαýρη, βιβλßα, και χειρüγραφα και διÜφορ'Üλλα πρÜματα). ΣτÜσου να ιδþ μια στιγμÞ αν εßναι τßποτα σ' αυτÝς τσι τσÝπες. ΚαμιÜ φορÜ βÜνουνε παξιμαδÜκια, καραμελßτσες. (ΚοιτÜ τις τσÝπες της φορεσιÜς της Βεατρßκης και βρßσκει μια προσωπογραφßα). Τß üμορφο! Τß ωραßο κÜδρο! Τß üμορφος Üντρας! Ποιανοý να 'ναι αυτü το ριτρÜτο; Μου φαßνεται σα να τον γνωρßζω και δε τονε βÜνει τþρα ο νους μου. ΜοιÜζει κÜπως με τον Üλλο μου τον αφÝντη, μα üχι, δεν Ýχει μÞτε τα ßδια ροýχα μÞτε την ßδια περοýκα.

ΣΚΗΝΗ 2η: ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ κι ο επÜνω.

ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ, (κρÜζει μÝσα απü το δωμÜτιο): Τρουφαλδßνο!
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Ας πÜει στ' ανÜθεμα! Ξýπνησε. Αν κÜμει ο διÜολος και βγει üξω και δει το Üλλο μπαοýλο και ρωτÞσει... ΓλÞγορα, γλÞγορα να το κλεßσω και λÝω πως δε ξÝρω ποιανοý εßναι. (Αρχßζει να ξαναβÜζει τα πρÜματα).
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ: Τρουφαλδßνο!
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Ορßστε. (Μüνος). Ας ξαναβÜλω γλÞγορα τα πρÜματα. Μα! Δε θυμÜμαι καλÜ ποý πÜει ετοýτο το ροýχο. Κι ετοýτα τα χαρτιÜ δε θυμÜμαι ποý Þτανε.
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ. Θα 'ρθεις Þ να 'ρθω να σε πÜρω με το μπαστοýνι;
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Τþρα Ýφτακα. (Μüνος). ¸λα γλÞγορα, γιατ' Ýρχεται. Τüμου βγει üξω, τα σιÜνω. (ΒÜζει τα πρÜματα üπως-üπως μÝσα στα δυο μπαοýλα και τα κλειδþνει).
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ, (βγαßνει απü το δωμÜτιο του με τα φορÝματα του σπιτιοý): Τß διÜολο κÜνεις;
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: ΑγαπητÝ κýριε, δε μου εßπατε να καθαρßσω τα ροýχα; Εßμαι εδþ κι Ýκανα τη δουλειÜ μου.
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ: Κι εκεßνο το Üλλο μπαοýλο ποιανοý εßναι;
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Δεν Ýχω ιδÝα, θα 'ναι κÜποιου αλλουνοý ξÝνου.
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ: Δþσε μου τη μαýρη μου φορεσιÜ.
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: ΑμÝσως.

     (Ανοßγει το μπαοýλο του Φλωρßνδου και του δßνει τη μαýρη του φορεσιÜ. Εκεßνος βγÜζει το φüρεμα του σπιτιοý, και φορεß το μαýρο. ¸πειτα βÜζοντας τα χÝρια στις τσÝπες, βρßσκει την προσωπογραφßα).

ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ: Τß εßναι ετοýτο;
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ, (μüνος): Ω, διÜολε! Την Ýπαθα. Αντßς να το βÜλω στο ροýχο του αλλουνοý, το 'βαλα σε τοýτο. Του λüγου του μ' Ýκαμε και τα μπÝρδεψα.
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ, μüνος: Ω, ΘεÝ μου! Δ ε γελιÝμαι, üχι! Τοýτ' εßν' η προσωπογραφßα μου, που χÜρισα ο ßδιος στην αγαπημÝνη μου Βεατρßκη. (Μ' ανυπομονησßα στον Τρουφαλδßνο). Για πες μου, πþς εμπÞκε στις τσÝπες του φορÝματüς μου τοýτ' η προσωπογραφßα ποý δεν υπÞρχε;
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ, (μüνος): Και τþρα, δε ξÝρω πþς να τα σκεπÜσω! Θα μηχανευτþ.
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ: ΘÜρρος, μßλησε, αποκρßσου. Τοýτ' η προσωπογραφßα πþς εμπÞκε στις τσÝπες μου;
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: ΑγαπητÝ μου αφÝντη, συμπαθÞστε την τüρμη μου. Αυτü το ριτρÜτο εßναι δικü μου για να μη το χÜσω, το 'κρυψα κεß μÝσα. Για τ' üνομα του Θεοý, συμπαθÞστε με.
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ: Ποý την εýρηκες αυτÞ τη προσωπογραφßα;
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Την εκληρονüμησα απü τον αφÝντη μου.
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ: Την εκληρονüμησες;
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: ΜÜλιστα, κýριε, υπερετοýσα Ýναν αφÝντη, απÝθανε και μ' Üφηκε κÜτι μικροπρÜματα, που τα ποýλησα κι εβÜσταξα αυτü το ριτρÜτο.
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ: ΩιμÝ! Πüσος καιρüς εßναι που πÝθανε αυτüς ο αφÝντης σου;
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Θα 'ναι καμιÜ βδομÜδα. (Μüνος). ΛÝω ü,τι μου 'ρθει στο στüμα.
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ: Πþς τον Ýλεγαν αυτü τον αφÝντη σου;
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Δε ξÝρω, κýριε, ζοýσε στα κρυφÜ.
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ: Στα κρυφÜ; Πüσον καιρü Þσουν υπηρÝτης του;
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Λßγο, δÝκα, δþδεκα μÝρες.
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ, (μüνος): Ω, ΘεÝ μου! ¼λο και πιüτερο φοβοýμαι,
μην Þταν η Βεατρßκη! ¸φυγε ντυμÝνη αντρßκια... εζοýσε incognito... ω δυστυχßα που μ' ευρÞκε, αν εßναι αλÞθεια;
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ, (μüνος): Τüμου τα πιστεýει üλα, θα του τα πω εγþ μια χαρÜ.
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ, (μ' ανυπομονησßα): Πες μου, Þτανε νÝος ο αφÝντης σου;
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: ΜÜλιστα, νÝος.
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ: Χωρßς μουστÜκι;
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Χωρßς μουστÜκι.
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ, (μüνος, αναστενÜζοντας): ΑυτÞ Þτανε, χωρßς Üλλο.
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ, (μüνος): ΜπαστουνιÝς επερßμενα και τσι σκαπουλÜρισα.
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ: ΞÝρεις τουλÜχιστο τη πατρßδα του αφÝντη σου του πεθαμÝνου;
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Την Þξερα, μα δε μου Ýρχεται στο νου.
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ: ΤουρινÝζος μÞπως;
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: ΜÜλιστα, κýριε, ΤουρινÝζος.
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ, (μüνος): ΚÜθε του λÝξη εßναι και μια μαχαιριÜ στη καρδιÜ μου. (Στον Τρουφαλδßνο). Μα πες μου, πÝθανε πραγματικÜ αυτüς ο νÝος ο ΤουρινÝζος;
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: ΠÝθανε βÝβαια.
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ: Απü τß αρρþστια πÝθανε;
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Του 'ρθε κÜποιο κüλπο κι επÞγε. (Μüνος). ¸τσι τελειþνουμε.
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ: Ποý τον εθÜψανε;
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ, (μüνος): Καινοýργιο μπÝρδεμα. (ΔυνατÜ). Δεν τονε θÜψανε κýριε, γιατß Ýνας Üλλος υπερÝτης, πατριþτης του, πÞρε την Üδεια, τον Ýβαλε σε μια κÜσα και τον Ýστειλε στον τüπο του.
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ: Ο υπηρÝτης αυτüς μÞπως Þταν εκεßνος που σÞμερα το πρωß σου 'πε να πÜρεις απü το Ταχυδρομεßο την επιστολÞ;
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: ΜÜλιστα, κýριε, σωστÜ ο ΠασκÜλης.
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ, (μüνος): Δεν υπÜρχει ελπßδα πια. Η Βεατρßκη πÝθανε. ¢μοιρη Βεατρßκη, οι κακοπÜθειες του ταξιδιοý, τα βÜσανα της καρδιÜς θα τη σκοτþσανε. ΩιμÝ! Δε βαστþ πια απü τον πüνο μου.

(Μπαßνει στο δωμÜτιο του).

ΣΚΗΝΗ 3η: ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ, ΒΕΑΤΡΙΚΗ & ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ.

ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Τß μπÝρδεμα εßν' ετοýτο; ΕλυπÞθηκε, κλαßει, απορπßζεται. Εγþ δεν Þθελα μ' αυτü το παραμýθι να τüνε κÜμω υποχονδριακü. Εγþ το 'καμα για να ξεφýγω τα χÜιδια του μπαστουνιοý, και για να μη πιαστεß το ανακÜτωμα απü τα δυο μπαοýλα. Εκεßνο το ριτρÜτο τον Ýκαμε Üνω κÜτου. Φαßνεται πως τον Þξερε. Εμπρüς, το καλýτερο εßναι να ξαναπÜρω αυτÜ τα μπαοýλα στην κÜμαρη, για να γλιτþσω απü κÜνα δεýτερο.
Να τος κι ο Üλλος αφÝντης μου. ΑυτÞ τη φορÜ θα μετρÞσει τη δουλειÜ μου, και θα με πλερþσει με το παραπÜνω. (Υπονοþντας τις μπαστουνιÝς).
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: ΠιστÝφτε με, κýριε Πανταλüνε, πως η τελευταßα μερßδα των λογαριασμþν μας εßναι διπλογραμμÝνη.
ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ: Μπορεß να λαθÝψανε τα παιδιÜ. ΞαναπερνÜμε τσου λογαριασμοýς Üλλη μια φορÜ με το γραμματικü, παραβÜλλουμε, και βρßσκουμε την αλÞθεια.
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: ΕπÞρα κι εγþ Ýνα αντßγραφο μερικþν μερßδων των βιβλßων μας. Τþρα το παραβÜλλουμε. Μπορεß να ξεκαθαρßσει εßτε υπÝρ σας εßτε υπÝρ μου. Τρουφαλδßνο!
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Κýριε.
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: ¸χεις εσý τα κλειδιÜ του μπαοýλου μου;
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: ΜÜλιστα, κýριε, ορßστε.
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: Γιατß Ýβγαλες στην αßθουσα το μπαοýλο μου;
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Για ν' αερßσω κομμÜτι τα σκουτιÜ.
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: Τ' αÝρισες;
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: ΜÜλιστα.
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: ¢νοιξε και δþσε μου... Εκεßνο τ' Üλλο μπαοýλο ποιανοý εßναι;
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Εßναι μιανοý αλλουνοý ξÝνου, που 'ρθε τþρα.
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: ΚαλÜ. Δþσε μου Ýνα σημειωματÜριο που θα βρεις στο μπαοýλο μου.
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: ΜÜλιστα, κýριε. (Ανοßγει και ψÜχνει για το σημειωματÜριο). Ο Θεüς να μου τα φÝρει δεξιÜ.
ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ: Μπορεß να 'ναι üπως σας λÝω, να κÜμανε λÜθος. Σ' αυτÞ τη περßπτωση, το λÜθος δε πλερþνεται.
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: Μα μπορεß να 'ναι και σωστÜ. Ας το παραβÜλλουμε.
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: (παρουσιÜζει Ýνα βιβλßο με χειρüγραφα): Ετοýτο εßναι;
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: Αυτü θα 'ναι. (Το παßρνει χωρßς να το καλοκοιτÜξει και το ανοßγει). ¼χι, δεν εßν' αυτü... Ποιανοý εßναι;
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: (μüνος): Την Ýπαθα.
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: (μüνη): Ετοýτες εßναι δýο δικÝς μου επιστολÝς που 'στειλα στο Φλωρßνδο. ΩιμÝ! Τοýτα τα σημειþματα, τοýτ' οι λογαριασμοß ανÞκουνε σε κεßνον! Ιδρþνω, τρÝμω, δεν ξÝρω ποý βρßσκουμαι.
ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ: Τ;i συμβαßνει, κυρ-Φρεντερßκε; Ακοýτε τßποτα;
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: Τßποτα, ευχαριστþ. (σιγÜ στον Τρουφαλδßνο). Τρουφαλδßνε, πþς ευρÝθηκε μÝσα στο μπαοýλο μου τοýτο το βιβλßο, που δεν εßναι δικü μου;
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Εγþ ποý να ξÝρω;
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: ΓρÞγορα, μη τα χÜνεις, πες μου την αλÞθεια.
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Σας γυρεýω συμπÜθειο για την τüρμη που πÞρα κι Ýβαλα αυτü το βιβλßο στο μπαοýλο σας. Εßναι δικü μου και για να μη το χÜσω, το 'βαλα εκεß. (Μüνος). Τα κατÜφερα μια χαρÜ με τον Üλλονε, μπορεß να τα καταφÝρω και με τοýτονε.
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: Αυτü το βιβλßο εßναι δικü σου, δε το γνωρßζεις και μου το δßνεις για δικü μου;
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: (μüνος): Ετοýτος βλÝπω εßναι πιο ζüρικος. (Στη Βεατρßκη). Να σας πω, εßναι λßγος καιρüς που το 'χω και δε το γνωρßζω δελÝγγου.
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: Και ποý το βρηκες εσý αυτü το βιβλßο;
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: ¹μουν υπερÝτης σ' Ýναν αφÝντη στη Βενετßα, που πÝθανε κι εκλερονüμησα αυτü το βιβλßο.
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: Πüσος καιρüς εßναι;
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: ΞÝρω κι εγþ; ΔÝκα... δþδεκα μÝρες.
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: Πþς εßναι δυνατü, αφοý σε βρÞκα γω στη Βερüνα;
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: ΣωστÜ, τüτες ερχüμουνα απ' τη Βενετßα, που πÝθανε ο αφÝντης μου.
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: ΜÞπως αυτüς ο αφÝντης σου ονομαζüτανε Φλωρßνδος;
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: ΜÜλιστα, κýριε, Φλωρßνδος.
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: Της οικογÝνειας Αρετοýση;
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: ΣωστÜ, Αρετοýση.
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: Κι απÝθανε βÝβαια;
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Βεβαιüτατα.
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: Απü τß αρρþστια πÝθανε; Ποý τον Ýχουνε θαμμÝνο;
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: ¸πεσε στο κανÜλι κι επνßγηκε και δεν εματαφÜνηκε.
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: (μüνη): Ω, δυστυχßα μου! ΠÝθανε ο Φλωρßνδος, πÝθανε η ευτυχßα μου, πÝθανε η μüνη ελπßδα μου. Τß να τη κÜμω πια τοýτη την Üχρηστη ζωÞ, αφοý πÝθανε κεßνος, που ζοýσα μüνο γι' αυτüν; Ω, μÜταιες ελπßδες! Ω, φροντßδες πεταμÝνες στον αÝρα! ¢μοιρα στρατηγÞματα του Ýρωτα! ΑφÞνω την πατρßδα, παρατþ τους συγγενεßς, φορþ αντρßκια φορÝματα, ριψοκινδυνεýω, παßζω τη ζωÞ μου την ßδια, üλα για τον Φλωρßνδο κι ο Φλωρßνδος μου εßναι πεθαμÝνος. Δýστυχη Βεατρßκη! Δε σου 'φτανε ο θÜνατος του αδελφοý σου, Ýπρεπε να προστεθεß κι ο θÜνατος του Üντρα σου! Το θÜνατο του Φρειδερßκου ο Θεüς Þθελε ν'ακολουθÞσει ο θÜνατος του Φλωρßνδου. Μα αν εγþ Þμουν η αιτßα του θανÜτου τους, μα αν εγþ Þμουν η Ýνοχη, γιατß δε ρßχνει πÜνω μου ο Θεüς την τιμωρßα του; ¢χρηστο εßναι το κλÜμα, μÜταια εßναι τα παρÜπονα, ο Φλωρßνδος απÝθανε. Πηγαßνετε στην οργÞ, Üχρηστα φορÝματα, ψεýτικες στολÝς. (ΒγÜζει μ' απελπισßα το καπÝλο και το μανδýα και τα πετÜ καταγÞς). ΩιμÝ! Ο πüνος με πνßγει. Δε βλÝπω πια το φως. Λατρεßα μου, αγαπητÝ μου Üντρα, θα σ' ακολουθÞσω απελπισμÝνη. (Φεýγει μανιασμÝνη και μπαßνει στο δωμÜτιο της).
ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ: (ακοýοντας σαστισμÝνος το μονüλογο και την απελπισßα της Βεατρßκης): Τρουφαλδßνο!
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: (που Üκουσε το ßδιο σαστισμÝνος): Σιορ Πανταλüνε!
ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ: Κυρßα!
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Γυναßκα!
ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ: Τß εßναι τοýτο!
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Τß αλλüκοτο πρÜμα!
ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ: Μου στουπßρισε ο νους.
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: ΧÜνω το μυαλü μου.
ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ: ΠÜω να το πω στην κοπÝλα μου. (Φεýγει).
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Δεν εßμαι Üλλο υπερÝτης σε δýο αφÝντηδες, μα σ' Ýναν αφÝντη και σε μια κυρÜ.

(Φεýγει).

ΣΚΗΝΗ 4η: ΔΟΤΟΡΟΣ & ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ.

ΔΟΤΟΡΟΣ: Δε μπορþ να 'συχÜσω μ' αυτü τον παλιüγερο τον Πανταλüνε. ¼σο το σκÝφτομαι τüσο με πνßγει ο θυμüς.
ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ: (χαροýμενος): ΑγαπητÝ Δοτüρο, τα σÝβη μου.
ΔΟΤΟΡΟΣ: Απορþ με τη τüλμη που Ýχετε να με χαιρετÜτε.
ΠΑΝΤΑΛΟΝΕΣ: ¸ χ ω να σας πω Ýνα νÝο. ΞÝρετε...
ΔΟΤΟΡΟΣ: ΘÝλετε τÜχα να μου πεßτε πως εκÜματε το γÜμο; Δε δßνω δεκÜρα.
ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ: Δεν Ýγινε τßποτα. ¢στε με να μιλÞσω, που κακü να σας Ýρθει.
ΔΟΤΟΡΟΣ: ΜιλÞστε, που να βγÜλετε τη φÜουσα.
ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ: (μüνος): ¸τσι μου 'ρχεται να τüνε κÜμω δοτüρο με τσι γροθιÝς. (Στο Δοτüρο). Η κüρη μου, αν θÝλετε, γÝνεται γυναßκα του γιου σας.
ΔΟΤΟΡΟΣ: Σας εßμαι υπüχρεως, μη πειραζüμαστε. Ο γιος μου δεν Ýχει και τüσο καλü στομÜχι, δε τα τρþει λοιπüν αυτÜ και δε του χρειÜζονται αποφÜσεις καμιανοý. Δþστε τη στον κυρ-ΤουρινÝζο.
ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ: Τüμου μÜθεις ποιος εßναι αυτüς ο ΤουρινÝζος, δε θα μιλεßς Ýτσι.
ΔΟΤΟΡΟΣ: Ας εßναι üποιος θÝλει. Τη κüρη σας την εßδανε μαζß του, et hoc sufficit [κι αυτü φτÜνει, εßναι αρκετü].
ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ: Μα δεν εßναι αλÞθεια πως αυτüς εßναι...
ΔΟΤΟΡΟΣ: Δε θÝλω να ξÝρω τßποτα πια.
ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ: Αν δε θÝλετε να μ' ακοýσετε, τüσο το χειρüτερο για σας.
ΔΟΤΟΡΟΣ: Θα ιδοýμε για ποιüνε θα 'ναι χειρüτερο!
ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ: Η κüρη μου εßναι κοπÝλα τιμημÝνη κι εκεßνη...
ΔΟΤΟΡΟΣ: Ο διÜολος να σας πÜρει.
ΠΑΝΤΑΛΟΝΕΣ: Και να σας αλογοσýρει.
ΔΟΤΟΡΟΣ: ΓÝρο χωρßς λüγο και χωρßς υπüληψη.

(Φεýγει).

ΣΚΗΝΗ 5η: ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ & ΣΙΛΒΙΟ.

ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ: ¢με στο ανÜθεμα. ΧτÞνος με δυο ποδÜρια. Ποý να του πεις πως εκεßνη εßναι γυναßκα ντυμÝνη αντρßκια! Τßποτα, κýριε μου, δε σ' αφÞνει να μιλÞσεις. Μμ! εßναι δω κεßνη η βρþμα ο γιος του, με περιμÝνει καινοýργια επßθεση.
ΣΙΛΒΙΟ: (μüνος): ΝÜτος ο Πανταλüνε. ¸τσι μου 'ρχεται να του μπÞξω το σπαθß στο στÞθος.
ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ: Σιορ Σßλβιε, με την Üδεια σας, Ýχω να σας δþκω μια καλÞν εßδηση, σþνει να μ' αφÞκετε να μιλÞσω και να μη κÜμετε σαν τον σιορ πατÝρα σας, που πÜει το στüμα του μýλος.
ΣΙΛΒΙΟ: Τß θÝλετε να μου πεßτε; ΜιλÞστε.
ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ: ΜÜθετε πως ο γÜμος τση κüρης μου με τον σιορ Φρεντερßκο, πÜει αμüντε.
ΣΙΛΒΙΟ: Εßν' αλÞθεια; Δε με γελÜτε;
ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ: Σας λÝω την αλÞθεια, κι αν ακüμα τη θÝλετε, η κüρη μου εßν' Ýτοιμη να σας δþκει το χÝρι.
ΣΙΛΒΙΟ: Ω, ΘεÝ μου! Εσεßς απü το θÜνατο με ξαναφÝρνετε στη ζωÞ.
ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ: (μüνος): ¸λα, Ýλα, δεν εßναι τüσο χτÞνος üπως ο πατÝρας του.
ΣΙΛΒΙΟ: Μα, ΘεÝ μου, πþς μπορþ να σφßξω στην αγκαλιÜ μου εκεßνη που μßλησε για þρα μ' Üλλον Üντρα;
ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ: Με λßγα λüγια, ο Φρεντερßκο Ρασπüνη εγßνηκε Βεατρßκη, η αδερφÞ του.
ΣΙΛΒΙΟΣ: Πþς! Δε καταλαβαßνω.
ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ: ¸τσι üπως σας το λÝω. Κεßνος που πιστεýαμε για Φρεντερßκο, εξεσκεπÜστηκε για Βεατρßκη.
ΣΙΛΒΙΟ: ΝτυμÝνη αντρßκεια;
ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ: ΝτυμÝνη αντρßκεια.
ΣΙΛΒΙΟ: Τþρα καταλαβαßνω.
ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ: ΤÝλος πÜντων!
ΣΙΛΒΙΟ: Πþς εσυνÝβηκε; Για πÝστε μου.
ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ: ΠÜμε σπßτι. Η κüρη μου δε ξÝρει τßποτα. Με μια κουβÝντα θα καλοκαρδßσω και τσου δυο σας.
ΣΙΛΒΙΟ: Σας ακολουθþ και σας ζητþ ταπεινÜ συγνþμη, αν παρασυρμÝνος απü το πÜθος...
ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ: ΑυτÜ πÜνε, εßσαστε συμπαθισμÝνος. ΞÝρω τι κÜνει ο Ýρωτας. ΠÜμε, παιδß μου, ελÜτε μαζß μου.

(Φεýγει).

ΣΙΛΒΙΟ: Ποιüς εßναι πιο ευτυχισμÝνος απü με; ΠοιÜ καρδιÜ μπορεß να 'ναι πιο ευχαριστημÝνη απü τη δικÞ μου;

(Φεýγει με τον Πανταλüνε).

ΣΚΗΝΗ 6η: (Η προηγοýμενη αßθουσα του ξενοδοχεßου με τις διÜφορες πüρτες. Η Βεατρßκη κι ο Φλωρßνδος βγαßνουνε κι οι δυο απü τα δωμÜτια τους μ' Ýνα μαχαßρι στο χÝρι, Ýτοιμοι ν' αυτοκτονÞσουνε και συγκρατοýνται η μßα απü τον ΜπριγκÝλα κι ο Üλλος απü τον ΚαμαριÝρη του ξενοδοχεßου, και προχωροýνε σε τρüπο που οι δυο αγαπημÝνοι
δε βλÝπονται μεταξý τους
).


ΜΠΡΙΓΚΕΛΑΣ: (αρπÜζοντας το χÝρι της Βεατρßκης). Σταθεßτε.
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: (προσπαθεß να ξεφýγει). ΑφÞστε με, σας ορκßζω.
ΚΑΜΑΡΙΕΡΗΣ: (συγκρατþντας τον Φλωρßνδο): Αυτü εßν' απü απερπισßα.
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ: (ξεφεýγει του ΚαμαριÝρη): ¢με στο διÜολο.
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: (ξεφεýγει του ΜπριγκÝλα): Δε θα μπορÝσετε να μ' εμποδßσετε.

(ΠροχωρÜνε κι οι δυο με την απüφαση ν' αυτοκτονÞσουνε και καθþς βλÝπονται κι αναγνωρßζονται, μÝνουνε σαν απολιθωμÝνοι).

ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ: Τß βλÝπω!
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: Φλωρßνδο!
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ: Βεατρßκη!
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: Εßστε ζωντανüς;
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ: Κι εσεßς ζεßτε;
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: Ω, τýχη!
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ: Ω, ψυχÞ μου! (ΑφÞνουν τα μαχαßρια κι αγκαλιÜζονται).
ΜΠΡΙΓΚΕΛΑΣ: (στον ΚαμαριÝρη αστειευüμενος): Μα Üσε κεßνο το αßμα, να μη πÜει χαμÝνο.

(Φεýγει).

ΚΑΜΑΡΙΕΡΗΣ: ΤουλÜχιστο θα μου μεßνουν αυτÜ τα μαχαßρια. Δε θα τους τα ξαναδþσω πια.

(Παßρνει απü χÜμω τα μαχαßρια και φεýγει).

ΣΚΗΝΗ 7η:  ΒΕΑΤΡΙΚΗ, ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ & ΜΠΡΙΓΚΕΛΑΣ.

ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ: ΠοιÜ αιτßα σας Ýφερε σε τÝτοιαν απελπισßα;
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: Μια ψεýτικη εßδηση πως πεθÜνατε.
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ: Ποιüς σας Ýκαμε να πιστÝψετε πως πÝθανα;
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: Ο υπηρÝτης μου.
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ: Κι ο δικüς μου το ßδιο και παρασυρμÝνος απü τον πüνο μου Þθελα ν' αυτοκτονÞσω.
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: Ετοýτο το βιβλßο μ' Ýκαμε να πιστÝψω.
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ: Αυτü το βιβλßο βρισκüτανε στο μπαοýλο μου. Πþς Ýφτασε στα χÝρια σας; Α, ναι, θα 'γινε üπως Ýγινε και με τη προσωπογραφßα μου, που βρÝθηκε στις τσÝπες της φορεσιÜς μου ιδοý η προσωπογραφßα που σας εßχα χαρßσει στο Τουρßνο.
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: ΑυτÜ τα κτÞνη οι υπηρÝτες μας, ο Θεüς ξÝρει τι θα 'χουνε κÜμει. Αυτοß εßν' αιτßα του πüνου και της απελπισßας μας.
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ: Εκατü παραμýθια μου 'πε ο δικüς μου για σας.
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: Κι Üλλα τüσα μου 'πε ο υπηρÝτης μου για σας.
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ: Και ποý βρßσκονται τþρα;
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: Δε φαßνονται πουθενÜ.
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ: Ας τους βροýμε, κι ας μÜθουμε την αλÞθεια. (ΚρÜζει). Ποιüς εßν' εκεß; Δεν εßναι κανεßς;
ΜΠΡΙΓΚΕΛΑΣ: ΔιατÜχτε.
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ: Ποý βρßσκονται οι υπηρÝτες μας;
ΜΠΡΙΓΚΕΛΑΣ: Δε ξÝρω, κýριε. Μποροýμε να τους βροýμε.
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ: Φροντßστε να τους βρεßτε, και στεßλτε τους εδþ.
ΜΠΡΙΓΚΕΛΑΣ: Εγþ δε ξÝρω παρÜ Ýνανε θα το πω στα γκαρσüνια, αυτοß θα ξÝρουνε και τσου δυο. Χαßρομαι με την αφεντιÜ σας, που κÜματ' Ýνα θÜνατο τüσο γλυκü, μα αν θÝλετε κιüλας να θαφτεßτε, πρÝπει να πÜτε αλλοý, γιατß εδþ δεν εßναι και τüσο καλÜ. Δοýλος σας ταπεινüς.

(Φεýγει).

ΣΚΗΝΗ 8η: ΒΕΑΤΡΙΚΗ & ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ.

ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ: ΕμÝνατε κι εσεßς σ'ετοýτο το ξενοδοχεßο;
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: ¸φτασα σÞμερα το πρωß.
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ: Κι εγþ σÞμερα το πρωß. Και δεν ιδωθÞκαμε πριν;
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: Η τýχη θÝλησε να μας βασανßσει λιγÜκι.
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ: ΠÝστε μου, ο Φρειδερßκος, ο αδελφüς σας, πÝθανε;
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: ΑμφιβÜλλετε; ¸μεινε στον τüπο.
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ: Κι üμως με κÜμανε να πιστÝψω πως Þτανε ζωντανüς και στη Βενετßα.
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: Αυτü εßναι η πλÜνη εκεßνων που ως τþρα μ' επαßρνανε για Φρειδερßκο. ¸φυγα απü το Τουρßνο με τα φορÝματα του και με τ' üνομα του, για να μπορÝσω να σας ακολουθÞσω...
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ: Το ξÝρω, για να μ' ακολουθÞσετε, αγαπητÞ μου. Μια επιστολÞ σας γραμμÝνη απü τον τουρινÝζο σας υπηρÝτη, με βεβαßωσε για το γεγονüς αυτü.
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: Πþς Ýφτασε στα χÝρια σας;
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ: ¸νας υπηρÝτης, που θαρρþ θα 'ταν ο δικüς σας, επαρακÜλεσε το δικü μου, να ρωτÞσει στο ταχυδρομεßο. Την εßδα και βλÝποντας τη διεýθυνση σας, δεν εμπüρεσα να βασταχτþ, και την Üνοιξα.
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: ΔικαιολογημÝνη περιÝργεια ενüς εραστÞ.
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ: Τß θα λÝνε στο Τουρßνο για την αναχþρηση σας;
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: ¼ταν γυρßσω εκεß γυναßκα σας, κÜθε κουβÝντα θα σταματÞσει.
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ: Πþς μπορþ να γελιÝμαι πως θα γυρßσω εκεß τüσο γρÞγορα, τη στιγμÞ που εßμ' εξüριστος με ποινÞ θανÜτου; ¼ταν για το θÜνατο του αδελφοý σας θεωροýμαι Ýνοχος εγþ;
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: Τα χρÞματα που θα πÜρω εγþ απü τη Βενετßα, θα μπορÝσουνε να σας απαλλÜξουν απü την εξορßα. Και στο τÝλος, δεν τον εσκοτþσατε εσεßς.
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ: Μ'αυτοß οι υπηρÝτες δε φαßνονται ακüμα.
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: Τß τους Ýκαμε να μας δþσουν Ýναν τüσο μεγÜλο πüνο;
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ: Για να μÜθουμε καλÜ δε πρÝπει να τους πÜρουμε με το Üγριο. ΠρÝπει να τους πιÜσουμε με το καλü.
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: θα προσπαθÞσω να προσποιηθþ.
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ: (βλÝποντας να 'ρχεται ο Τρουφαλδßνος): ΝÜτος ο Ýνας.
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: Απü την üψη του φαßνεται πως εßναι ο πιο κατεργÜρης.
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ: Θαρρþ πως δεν Ýχετε Üδικο.

ΣΚΗΝΗ 9η: (ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ, οδηγοýμενος με τη βßα απü τον ΜΠΡΙΓΚΕΛΑ και απü τον ΚΑΜΑΡΙΕΡΗ κι οι επÜνω).

ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ: ¸λα, Ýλα, μη φοβÜσαι.
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: Δε θα σου κÜμουμε τßποτα.
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: (μüνος): Μμ! ΘυμÜμαι ακüμα τσι μπαστουνιÝς.
ΜΠΡΙΓΚΕΛΑΣ: Ετοýτονε τον ευρÞκαμε, αν βροýμε και τον Üλλο, θα τüνε φÝρουνε.
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ: Ναι, εßν' ανÜγκη να 'ναι κι οι δυο μαζß.
ΜΠΡΙΓΚΕΛΑΣ: (σιγÜ στον ΚαμαριÝρη): Τüνε γνωρßζετε σεßς τον Üλλο;
ΚΑΜΑΡΙΕΡΗΣ: (
στον ΜπριγκÝλα): ¼χι.
ΜΠΡΙΓΚΕΛΑΣ: (στον ΚαμαριÝρη): Θα ρωτÞσουμε στη κουζßνα. ΚÜποιος θα τüνε ξÝρει.

(Φεýγει).

ΚΑΜΑΡΙΕΡΗΣ: (μüνος): Αν Þτανε, θα τον Þξερα εγþ.

(Φεýγει).

ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ: Εμπρüς, για πες μας, πþς αλλÜχτηκε η προσωπογραφßα και το βιβλßο; Και γιατß εσý κι ο κατεργÜρης ο Üλλος εσυμφωνÞσατε να μας φÝρετε σ' απελπισßα;
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: (κÜνει νεýμα με το δÜχτυλο και στους δυο να σωπÜσουν): ΤσωπÜτε. (Στον Φλωρßνδο, απομακρýνοντας τον απü τη Βεατρßκη). ΚÜμετε μου τη χÜρη, μια λÝξη χωριστÜ. (Στη Βεατρßκη, καθþς απομακρýνεται με τον Φλωρßνδο). Τþρα εγþ θα σας τα πω üλα. (Στον Φλωρßνδο). Να σας πω, κýριε, εγþ για üσα γενÞκανε, δε φταßω καθüλου, ο φταßστης εßν' ο ΠασκÜλης, ο υπερÝτης τση κυρßας εκεß. (Δεßχνει προφυλαχτικÜ τη
Βεατρßκη
). Του λüγου του ανακÜτεψε τα πρÜματα κι απü το Ýνα μπαοýλο τα 'βαλε στ' Üλλο, δßχως εγþ να το καταλÜβω. Κι ο Üμοιρος με παρακÜλεσε να το βαστÜξω μυστικü, για να μην τüνε διþξει ο αφÝντης του κι εγþ, που Ýχω καλÞ καρδιÜ και που για τσου φßλους σκοτþνουμαι, εýρηκα üλα εκεßνα τα παραμýθια για να τα μπαλþσω. Ποý να βÜλει ο νους μου πως εκεßνο το ριτρÜτο Þτανε δικü σας και πως θα σας επßκραινε τüσο αν εßχε
πεθÜνει εκεßνος που το 'χε. ΝÜτην üλη η ιστορßα, Ýτσι üπως σας την εßπα, σαν τßμιος Üνθρωπος και σαν υπερÝτης πιστüς.
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: (μüνη): ΜακριÜ κουβÝντα του κÜνει. Εßμαι περßεργη να μÜθω τß του λÝει.
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ: (σιγÜ στον Τρουφαλδßνο): Λοιπüν, εκεßνος που σου εßπε να πÜρεις απü το ταχυδρομεßο την επιστολÞ, Þταν ο υπηρÝτης της κυρßας Βεατρßκης;
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: ΜÜλιστα, κýριε.
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ: Και γιατß μου 'κρυψες Ýνα πρÜμα, που με τüσην ανυπομονησßα σου ζητοýσα;
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Γιατß με εßχε παρακαλÝσει να μη το πω.
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ: Ποιüς;
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Ο ΠασκÜλης.
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ: Γιατß δεν Üκουσες τον αφÝντη σου;
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Απü αγÜπη για τον ΠασκÜλη.
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ: Θα 'πρεπε να δεßρω μαζß εσÝ και τον ΠασκÜλη.
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Σ' αυτÞ την περßσταση, θα 'τρωα τσι δικÝς μου και τσι ξυλιÝς του ΠασκÜλη.
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: Ακüμα δεν ετÝλειωσε αυτÞ η μακριÜ εξομολüγηση;
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ: Ετοýτος μου λÝει...
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: (σιγÜ στον Φλωρßνδο): Για τ' üνομα του Θεοý, αφÝντη, μη φανερþσετε τον ΠασκÜλη. Καλýτερα πÝστε τση πως το 'καμα εγþ, μακÜρι δεßρτε με κιüλας, αν σας αρÝσει, μα μη μου καταστρÝψετε τον ΠασκÜλη.
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ: Τüσο πολý αγαπÜς τον ΠασκÜλη σου;
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Τον αγαπÜω σαν αδερφü μου. Τþρα θα πÜω σε κεßνη τη κυρßα και θα τση πω πως Ýσφαλα εγþ. Το 'χω καλýτερα να βρßσει εμÝ, να με στραπατσÜρει,
παρÜ να πÜθει τßποτα ο ΠασκÜλης.
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ: (μüνος): Ετοýτος Ýχει Ýνα χαρακτÞρα πολý αιστηματικü.
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: (πλησιÜζοντας τη Βεατρßκη): Εßμαι στις διαταγÝς σας.
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: (σιγÜ στον Τρουφαλδßνο): Τß κουβÝντα εßχες τüσο μακριÜ με τον κýριο Φλωρßνδο;
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Να σας πω, εκεßνος ο κýριος Ýχει Ýναν υπερÝτη, που τüνε λÝνε ΠασκÜλη. Εßναι ο πιο κουκοýγερας του κüσμου. Αυτüς Ýκαμ' εκεßνο τ' ανακÜτωμα στα
πρÜματα κι επειδÞς ο Üμοιρος σκιαζüτανε να μην πÜει και τüνε διþξει ο αφÝντης του, εσκαρφßστηκα εγþ εκεßνη την ιστορßα για το βιβλßο, με τον αφÝντη τον πεθαμÝνο, που πνßγηκε, και τ' αποδÝλοιπα. Και τþρα πÜλε, στο σιορ Φλωρßνδο του εßπα πως εγþ Ýφταιξα για üλα.
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: Γιατß να ενοχοποιηθεßς για κÜτι που υποστηρßζεις πως δεν Ýκαμες;
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Απü την αγÜπη που Ýχω του ΠασκÜλη.
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ, μüνος: Το πρÜμα αρχßζει να μακραßνει.
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: ΚυρÜ μου, σας παρακαλþ, μην τüνε καταστρÝψετε.
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: Ποιüν;
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Τον ΠασκÜλη.
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: Ο ΠασκÜλης κι εσý εßσαστε δυο κατεργαρÝοι.
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: (μüνος): Αν Þταν Ýτσι, θα 'μουν μοναχüς μου.
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ: Μην ψÜχνουμε πια, κυρßα Βεατρßκη, οι υπηρÝτες μας δεν το 'καμαν απü κακßα, θα 'πρεπε να σωφρονιστοýνε, μα χÜρη της δικÞς μας χαρÜς, ας τους συχωρÝσουμε το λÜθος.
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: Εßναι σωστü, μα ο υπηρÝτης σας...
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: (σιγÜ στη Βεατρßκη): Για τ' üνομα του Θεοý, μην αναφÝρετε τον ΠασκÜλη.
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: (στον Φλωρßνδο): ΤÝλος, εγþ πρÝπει να πÜω στου κýριου Πανταλüνε των Μπιζονιüζων, θα 'ρθετε μαζß μου;
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ: Θα ερχüμουν ευχαρßστως, μα πρÝπει να περιμÝνω Ýναν τραπεζßτη στο σπßτι. Θα Ýρθω αργüτερα, αν βιαζüσαστε.
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: Ναι, θα πÜω αμÝσως. Θα σας περιμÝνω στου κυρßου Πανταλüνε, απü εκεß δε θα φýγω αν δεν Ýρθετε.
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ: Εγþ δε ξÝρω το σπßτι του.
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: ΞÝρω εγþ, κýριε, σας συνοδεýω εγþ.
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: Ωραßα, πÜω στο δωμÜτιο μου να συμπληρþσω το ντýσιμο μου.
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: (σιγÜ στη Βεατρßκη): Πηγαßνετε κι Ýρχομαι δελÝγγου.
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: ΑγαπητÝ Φλωρßνδο, τß βÜσανα που τρÜβηξα για χÜρη σας!

(Μπαßνει στο δωμÜτιο της).

ΣΚΗΝΗ 10η: ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ και ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ.

ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ: (πßσω απü τη Βεατρßκη): Τα δικÜ μου δεν Þτανε μικρüτερα.
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: ΠÝστε μου, αφÝντη, δεν εßναι δω ο ΠασκÜλης, η κυρßα Βεατρßκη δεν Ýχει κανÝνα να τη βοηθÞσει στο ντýσιμο, θÝλετε να πÜω εγþ να τη βοηθÞσω, αντßς του.
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ: Ναι, πÞγαινε, βοÞθησε τη με προσοχÞ, θα μ' ευχαριστÞσεις.
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: (μüνος): Σε στρατηγÞματα, σε γληγορÜδα, σε πονηριÝς, ξεπερνÜω τον πρþτο του κüσμου.

(Μπαßνει στο δωμÜτιο της Βεατρßκης).

ΣΚΗΝΗ 11η: ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ, ΒΕΑΤΡΙΚΗ & ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ.

ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ: Σπουδαßα γεγονüτα συμβÞκανε σÞμερα. ΚλÜματα, θρÞνοι, απελπισßες και στο τÝλος παρηγοριÜ και χαρÜ. Να περνÜ κανεßς απü το κλÜμα στο γÝλιο, εßν' Ýνα γλυκü πÞδημα, που κÜνει και ξεχνιüνται τα βÜσανα, μα üταν περνÜ κανεßς απ' τη χαρÜ στη λýπη, η μεταβολÞ εßναι πολý αισθητüτερη.
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: Εγþ εßμ' Ýτοιμη πια.
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ: Πüτε ντυθÞκατε κιüλας;
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: Δεν εßμαι καλÜ ντυμÝνη Ýτσι;
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ: Δε βλÝπω την þρα να σας δω ντυμÝνη με τα φουστÜνια σας. Η ομορφιÜ σας δε χρειÜζεται να μÝνει τüσο σκεπασμÝνη.
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: Εμπρüς, σας περιμÝνω στου κυρßου Πανταλüνε, πÝστε του Τρουφαλδßνου να σας συνοδÝψει.
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ: θα περιμÝνω ακüμα λιγÜκι κι αν ο τραπεζßτης δεν Ýρθει στο αναμεταξý, ας ξανÜρθει Üλλη φορÜ.
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: Αν μ'αγαπÜτε, θα κÜμετε γρÞγορα. (ΚÜνει να φýγει).
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: (σιγÜ στη Βεατρßκη, δεßχνοντας τον Φλωρßνδο): Επαραγγεßλατε να μεßνω να υπερετÞσω ετοýτο τον κýριο;
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: Ναι, θα τüνε συνοδÝψεις στου κυρßου Πανταλüνε.
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Θα τον υπηρετÞσω και στη στρÜτα μια και δεν εßναι δω ο ΠασκÜλης;
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: ΥπηρÝτησε τον, θα μου κÜμεις χÜρη. (Μüνη). Τον αγαπþ πιο πολý κι απ' τον εαυτü μου.

(Φεýγει).

ΣΚΗΝΗ 12η: ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ & ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ.

ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: ¸λα, δε σε βλÝπει. Ο αφÝντης σου ντýθηκε κι εβγÞκε απ' το σπßτι, δε σε βλÝπει.
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ: Σε ποιüν μιλεßς;
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Στον ΠασκÜλη. Τον αγαπÜω, εßναι φßλος μου, μα εßναι κουκοýγερας. Εγþ εßμ' Ýνας υπερÝτης που κÜνω για δýο.
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ: ¸λα να με ντýσεις. Στο αναμεταξý, θα 'ρθει ο Τραπεζßτης.
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: ΑφÝντη, ακοýω πως η αφεντιÜ σας θα πÜτε στο σπßτι του σιορ Πανταλüνε.
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ: Και λοιπüν, τß τρÝχει;
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: ¹θελα να σας παρακαλÝσω για μια χÜρη.
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ: ΜÜλιστα, σου αξßζει πραγματικÜ για τα καλÜ σου φερσßματα.
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Αν εγßνηκε τßποτας, να ξÝρετε, φταßει ο ΠασκÜλης.
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ: Μα ποý εßν' αυτüς ο καταραμÝνος ο ΠασκÜλης; Δε μπορεß να φανερωθεß;
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Θα 'ρθει ο κοýτιακας. Λοιπüν, αφÝντη, θα 'θελα να σας γυρÝψω αυτÞ τη χÜρη.
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ: Τß θÝλεις;
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Ως κι εγþ, ο Üμοιρος, εßμ' ερωτεμÝνος.
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ: Εßσ' ερωτεμÝνος;
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: ΜÜλιστα, κýριε κι η αγαπημÝνη μου εßναι η δοýλα του σιορ Πανταλüνε, κι Þθελα, η αφεντιÜ σας...
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ: Τß σχÝση Ýχω εγþ;
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Ω, δε λÝω πως Ýχετε σκÝση εσεßς, μα επειδÞ εßμαι στη δοýλεψη σας, Þθελα να λÝγατε Ýνα λüγο για με στο σιορ Πανταλüνε.
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ: ΠρÝπει να δοýμε αν το κορßτσι σε θÝλει.
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Η κοπÝλα με θÝλει. Δε χρειÜζετ' Üλλο απü μια λÝξη στο σιορ Πανταλüνε. ΑυτÞ τη χÜρη σας γυρεýω.
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ: Ναι, θα το κÜμω... μα πþς θα διατηρÞσεις τη γυναßκα σου;
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Θα κÜμω ü,τι μπορÝσω. Θα γυρÝψω και τη συντρομÞ του ΠασκÜλη.
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ: Γýρεψε να σε συνδρÜμει κανÝνας πιο μυαλωμÝνος.

(Μπαßνει στο δωμÜτιο του).

ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Αν δε βÜλω μυαλü αυτÞ τη φορÜ, δε θα βÜλω ποτÝ μου.

(Μπαßνει κατüπι απü τον Φλωρßνδο).

ΣΚΗΝΗ 13η: (ΔωμÜτιο στο σπßτι του Πανταλüνε. ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ, ΔΟΤΟΡΟΣ, ΚΛΕΑΡΕΤΗ, ΣΙΛΒΙΟΣ & ΣΜΕΡΑΛΔΙΝΑ).

ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ: ¸λα, ΚλεαρÝτη, μην εßσαι τüσο πεισματÜρα. ΒλÝπεις πως ο Σßλβιος Ýχει μετανιþσει, πως σου γυρεýει συμπÜθειο αν Ýκαμε κανÜ λÜθος, το 'καμε απ' αγÜπη ως κι εγþ του συμπÜθησα τσι παραξενιÝς του, πρÝπει να του τσι συμπαθÞσεις κι εσý.
ΣΙΛΒΙΟΣ: ΛογαριÜστε απü τον πüνο σας το δικü μου, κυρßα ΚλεαρÝτη και θα δεßτε πως τüσο πιο πολý σας αγαπþ, üσο πιο μανιακüς εßχα γßνει απü την τρομÜρα μου μη σας χÜσω. Ο Θεüς μας θÝλει ευτυχισμÝνους, μη φαινüσαστε αχÜριστη στην ευλογßα του Θεοý. Με την ιδÝα της εκδßκησης μη φαρμακþνετε την ωραιüτερη μÝρα της ζωÞς μας.
ΔΟΤΟΡΟΣ: Σ τ α παρακÜλια του γιου μου, ενþνω κι εγþ τα δικÜ μου, κυρßα ΚλεαρÝτη, αγαπητÞ μου νýφη. ΣυχωρÝστε τον καημÝνο, κοντεýει να καταντÞσει τρελüς.
ΣΜΕΡΑΛΔΙΝΑ: ¸λα, κυρÜ, τß εßν' αυτÜ που κÜνετε; Οι Üντρες, ποιος λßγο, ποιος πολý, üλοι με μας εßναι σκληροß. Απαιτοýνε απüλυτη πßστη και για κÜθε ψýλλου πÞδημα μας εξευτελßζουνε, μας κακομεταχειρßζονται, θα θÝλουνε να μας δοýνε νεκρÝς. Μα τη στιγμÞ που εßτε με τον Ýνα, εßτε με τον Üλλο, πÜντα θα παντρευτεßτε, θα σας πω κι εσÜς üπως λÝνε στους αρρþστους: μια κι οπωσδÞποτε θα πÜρετε το γιατρικü, πÜρτε το μια þρα αρχÞτερα, να συχÜσετε.
ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ: Δεν ακοýτε; Η Σμεραλδßνα το γÜμο τüνε λÝει γιατρικü! Μην τüνε πεις στο τÝλος και δηλητÞριο. (ΣιγÜ στο Δοτüρο). ΠρÝπει να τη κÜμουμε ν' αλεγρÜρει.
ΔΟΤΟΡΟΣ: Δεν εßναι μÞτε δηλητÞριο, μÞτε γιατρικü, ο γÜμος εßναι ροσüλι, ζαχαρωτü.
ΣΙΛΒΙΟΣ: ΑγαπητÞ μου ΚλεαρÝτη μα εßναι δυνατü να μη βγει μÞτε λÝξη απ' τα χεßλη σας; ΞÝρω πως πρÝπει να με τιμωρÞσετε, μα λυπηθεßτε με, τιμωρÞστε με με τα λüγια σας, üχι με τη σιωπÞ σας. (Γονατßζει). Ιδοý στα πüδια σας, πατÞστε με απü οßκτο.
ΚΛΕΑΡΕΤΗ: (αναστενÜζοντας προς τον Σßλβιο): ΣκληρÝ.
ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ: (σιγÜ στο Δοτüρο): Ακοýσατε την αναστεναξιÜ της; Καλü σημÜδι.
ΔΟΤΟΡΟΣ: (σιγÜ στον Σßλβιο): Εξακολοýθη, εξακολοýθη.
ΣΜΕΡΑΛΔΙΝΑ: (μüνη): Ο στεναγμüς εßναι üπως η αστραπÞ: φÝρνει τη βροχÞ.
ΣΙΛΒΙΟΣ: Αν επßστευα πως απαιτεßτε το αßμα μου για την υποθετικÞ μου σκληρüτητα, θα σας το πρüσφερα μ' üλη μου τη καρδιÜ. Μα, ΘεÝ μου! Αντßς για το αßμα των φλεβþν μου, πÜρτε τοýτο, που τρÝχει απü τα μÜτια μου. (Κλαßει).
ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ: (μüνος): ΜπρÜβο!
ΚΛΕΑΡΕΤΗ: (üπως πριν, μα με περισσüτερη τρυφερüτητα): ΣκληρÝ!
ΔΟΤΟΡΟΣ: (σιγÜ στον Πανταλüνε): ΕψÞθηκε.
ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ: (στον Σßλβιο, σηκþνοντας τον): ΚουρÜγιο, σηκωθεßτε πÜνω. ΕλÜτε δω. (Τονε πιÜνει απ' το χÝρι). ΕλÜτε δω κι εσεßς, κυρÜ μου. (ΠιÜνει το χÝρι της ΚλεαρÝτης). ΚουρÜγιο, ξαναδþστε τα χÝρια, πÜφτε, μη κλαßτε Üλλο, συνÝρθετε, τελειþστε, πιÜστε ο Θεüς να σας ευλογÞσει. (Ενþνει τα χÝρια και των δýο).
ΔΟΤΟΡΟΣ: Εμπρüς, τÝλειωσε.
ΣΜΕΡΑΛΔΙΝΑ: ΤÝλειωσε, τÝλειωσε.
ΣΙΛΒΙΟΣ: (κρατþντας το χÝρι της): Αχ, κυρßα ΚλεαρÝτη, λυπηθεßτε με.
ΚΛΕΑΡΕΤΗ: ΑχÜριστε!
ΣΙΛΒΙΟΣ: ΑκριβÞ μου.
ΚΛΕΑΡΕΤΗ: ΑπÜνθρωπε!
ΣΙΛΒΙΟΣ: ΨυχÞ μου.
ΚΛΕΑΡΕΤΗ: Σκυλß!
ΣΙΛΒΙΟΣ: ΣπλÜχνο μου.
ΚΛΕΑΡΕΤΗ: (αναστενÜζει): Αχ!
ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ: (μüνος): ΠÜει.
ΣΙΛΒΙΟΣ: ΣυχωρÝστε με, για τ' üνομα του Θεοý.
ΚΛΕΑΡΕΤΗ: (αναστενÜζει): Αχ! σας Ýχω συχωρÝσει.
ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ: (μüνος): ΤÝλειωσε, πÜει.
ΔΟΤΟΡΟΣ: Εμπρüς, Σßλβιε, σε συχþρεσε.
ΣΜΕΡΑΛΔΙΝΑ: Ο Üρρωστος εßν' Ýτοιμος, δþστε του το γιατρικü.

ΣΚΗΝΗ 14η: (ΜΠΡΙΓΚΕΛΑΣ κι οι επÜνω).

ΜΠΡΙΓΚΕΛΑΣ: (μπαßνει): Με την Üδεια σας, μπορþ να μπω;
ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ: ΕλÜτε δω, σιορ κουμπÜρε, ΜπριγκÝλα. Του λüου σας μου δþκατε κεßνες τσι ωραßες πληροφορßες, και μ' εβεβαιþσατε πως εκεßνος Þταν ο σιορ Φρεντερßκος;
ΜΠΡΙΓΚΕΛΑΣ: ΑγαπητÝ κýριε και ποιüς δε θα γελιüτανε. ¹τανε δυο αδÝρφια, που μοιÜζανε σα δßδυμα. Με κεßνα τα φορÝματα, το κεφÜλι μου στοιχημÜτιζα, πως Þταν εκεßνος.
ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ: Σþνει, περασμÝνα ξεχασμÝνα. Τι νÝα μας φÝρνετε;
ΜΠΡΙΓΚΕΛΑΣ: Η κυρßα Βεατρßκη εßν' εδþ και θÝλει να σας υποβÜλει τα σÝβη της.
ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ: Ας Ýρθει, ας Ýρθει, εßναι νοικοκυρÜ.
ΜΠΡΙΓΚΕΛΑΣ: ΑγαπητÝ, κυρ-κουμπÜρε, σας παρακαλþ να με συμπαθÞσετε. Το 'καμα χωρßς κακßα, τ' ορκßζομαι στη τιμÞ μου. (Μüνος). ΒÝβαια με το να πÜρω τσι δÝκα ντüπιες, δεν Ýκαμα και κανÝνα κακü.

(Φεýγει).

ΚΛΕΑΡΕΤΗ: ΚαημÝνη, κυρßα Βεατρßκη! Χαßρω που εßναι καλÜ.
ΣΙΛΒΙΟΣ: Τη συμπονεßτε;
ΚΛΕΑΡΕΤΗ: ΜÜλιστα, υπερβολικÜ.
ΣΙΛΒΙΟΣ: Κι εμÝ;
ΚΛΕΑΡΕΤΗ: Αχ, κατεργÜρη!
ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ: (στον Δοτüρο): Ακοýτε τι τρυφερÜ λüγια;
ΔΟΤΟΡΟΣ: (στον Πανταλüνε): Ο γιος μου Ýχει τρüπους.
ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ: (στον Δοτüρο): Η κüρη μου, η καημÝνη, Ýχει καλÞ καρδιÜ.
Σ Μ Ε Ρ Α Λ Δ Ι Ν Α : Α, κι οι δυο τους, παßζουνε καλÜ το μÝρος τους.

ΣΚΗΝΗ 15η: (ΒΕΑΤΡΙΚΗ κι οι επÜνω).

ΒΕΑΤΡΙΚΗ: Κýριοι, Ýρχομαι να σας ζητÞσω συγνþμη, να γυρÝψω συχþρεση, αν Ýγινα αιτßα να στενοχωρηθεßτε.
ΚΛΕΑΡΕΤΗ: Τßποτα, φßλη μου, ελÜτε κοντÜ μου.

(Την αγκαλιÜζει)

ΣΙΛΒΙΟΣ: (δεßχνοντας δυσαρÝσκεια για κεßνο το αγκÜλιασμα): ¸ι!
ΚΛΕΑΡΕΤΗ: (στο Σßλβιο): Πþς; ΜÞτε μια γυναßκα;
ΣΙΛΒΙΟΣ: (μüνος): ΑυτÜ τα φορÝματα ακüμα με ξαφνßζουν.
ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ: ΑμÝτε στο καλü, κυρßα Βεατρßκη, εσεßς και σα γυναßκα και σα νÝα, Ýχετε μεγÜλη τüρμη.
ΔΟΤΟΡΟΣ: (στη Βεατρßκη): Πολý μυαλü, κυρÜ μου.
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: Ο Ýρωτας κÜνει τον Üνθρωπο να κÜνει μεγÜλα πρÜματα.
ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ: ΑνταμωθÞκατε, δεν εßν' αλÞθεια, με τον αγαπημÝνο σας; Μου το 'πανε.
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: ΜÜλιστα, ο Θεüς μου 'καμε τη χÜρη.
ΔΟΤΟΡΟΣ: (στη Βεατρßκη): Ωραßα υπüληψη!
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: (στον Δοτüρο): Κýριε, δεν Ýχετε καμιÜ σχÝση με τις δουλειÝς μου.
ΣΙΛΒΙΟΣ: ΑγαπητÝ μου πατÝρα, αφÞστε τον καθÝνα να κÜνει τη δουλειÜ του, μη σκοτιζüσαστε μ' αυτÜ. Τþρα που εßμ' ευχαριστημÝνος, επιθυμþ να χαßρεται üλος ο κüσμος. Εßναι Üλλοι γÜμοι να γßνουν; Ας γßνουνε.
ΣΜΕΡΑΛΔΙΝΑ: (στον Σßλβιο): ¸ι, κýριε, εßναι ο δικüς μου.
ΣΙΛΒΙΟΣ: Με ποιüν;
ΣΜΕΡΑΛΔΙΝΑ: Με τον πρþτο που φτÜσει.
ΣΙΛΒΙΟΣ: Βρες τον κι εγþ εßμ' εδþ.
ΚΛΕΑΡΕΤΗ: (στο Σßλβιο): Εσεßς; Για να κÜμετε τß;
ΣΙΛΒΙΟΣ: Για λßγη προßκα.
ΚΛΕΑΡΕΤΗ: Δεν Ýχει ανÜγκη απü σας.
ΣΜΕΡΑΛΔΙΝΑ: (μüνη): ΦοβÜται να μην τση τüνε φÜνε. ¼ρεξη εßχαμε.

ΣΚΗΝΗ 16η:  (ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ κι οι επÜνω).

ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: ΑφÝντηδες προσκυνþ σας.
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: (στον Τρουφαλδßνο): Ο κýριος Φλωρßνδος ποý εßναι;
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Εßναι δω κι επιθυμÜει να μπει, αν Ýχετε ευχαρßστηση.
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: ¸χετε την ευχαρßστηση, κýριε Πανταλüνε, να 'ρθει μÝσα ο κýριος Φλωρßνδος.
ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ: Εßναι ο φßλος σας;
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: ΜÜλιστα, ο Üντρας μου.
ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ: Ας ευχαριστηθεß να περÜσει.
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: (στον Τρουφαλδßνο): ΠÝστε του να περÜσει.
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: (στη Σμεραλδßνα σιγÜ): ΚοπÝλα μου, σας χαιρετþ.
ΣΜΕΡΑΛΔΙΝΑ: (σιγÜ στον Τρουφαλδßνο): Χαßρετε, μελαψοýλη μου.
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: θα μιλÞσουμε.
ΣΜΕΡΑΛΔΙΝΑ: Για τß πρÜμα;
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: (κÜνοντας σχÞμα πως θα της φορÝσει το δαχτυλßδι): Αν θÝλετε.
ΣΜΕΡΑΛΔΙΝΑ: Γιατß üχι;
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Θα τα ποýμε.

(Φεýγει).

ΣΜΕΡΑΛΔΙΝΑ: (στη ΚλεαρÝτη): ΚυρÜ, με την Üδεια των κυρßων εδþ, θα 'θελα να σας παρακαλÝσω μια χÜρη.
ΚΛΕΑΡΕΤΗ: (πÜει παρÜμερα για να την ακοýσει): Τß θÝλεις;
ΣΜΕΡΑΛΔΙΝΑ: (σιγÜ στη ΚλεαρÝτη): Κι εγþ εßμαι μια φτωχÞ κοπÝλα, που θÝλω ν' αποκατασταθþ. Εßναι ο υπερÝτης της κυρßας Βεατρßκης που με θÝλει αν ελÝγατ' Ýνα λüγο στη κυρÜ του, να του επιτρÝψει να με πÜρει, ελπßζω πως θα 'κανα τη τýχη μου.
ΚΛΕΑΡΕΤΗ: Ναι, αγαπητÞ Σμεραλδßνα, θα το κÜμω ευχαρßστως. ΑμÝσως μüλις μου δοθεß η ευκαιρßα να μιλÞσω της Βεατρßκης, θα της το πω ασφαλþς.

(Γυρßζει στη θÝση της).

ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ: Τι εßν' αυτÜ τα μεγÜλα μυστικÜ;
ΚΛΕΑΡΕΤΗ: Τßποτα πατÝρα. Μου εßπε κÜτι.
ΣΙΛΒΙΟΣ: Μπορþ να μÜθω κι εγþ;
ΚΛΕΑΡΕΤΗ: ΜεγÜλη περιÝργεια! Κι Ýπειτα λÝνε για μας τις γυναßκες.

ΣΚΗΝΗ 17η: (ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ, ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ κι οι επÜνω).

ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ: Δοýλος ταπεινüτατος της αφεντιÜς σας. (¼λοι τον χαιρετοýνε. Στον Πανταλüνε). Εσεßς εßσαστε ο αφÝντης του σπιτιοý;
ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ: Στον ορισμü σας.
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ: ΕπιτρÝψατε μου να λÜβω τη τιμÞ να σας υποβÜλω τα σÝβη μου, καλεσμÝνος απü την κυρßα Βεατρßκη, που τις περασμÝνες της περιπÝτειες, καθþς και τις δικÝς μου, θα τις Ýχετε μÜθει.
ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ: Χαßρω πολý για τη γνωριμßα σας και σας προσκυνþ και χαßρω απü καρδιÜς για την ευτυχßα σας.
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ: Η κυρßα Βεατρßκη θα γßνει γυναßκα μου κι αν δεν Ýχετε αντßρρηση, σας παρακαλþ να γßνετε σεις κουμπÜρος μας.
ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ: Εκεßνο που χετε να κÜμετε, κÜμετε το δελÝγγου. Δþστε τα χÝρια.
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ: Εßμ' Ýτοιμος, κυρßα Βεατρßκη.
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: Ιδοý, κýριε Φλωρßνδο.
ΣΜΕΡΑΛΔΙΝΑ: (μüνη): Δεν περιμÝνουνε παρακÜλια.
ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ: Θα κÜνουμ' Ýπειτα τσου λογαριασμοýς μας. ΒλÝπουμε πρþτα τσι μερßδες σας κι Ýπειτα βλÝπουμε και τσι δικÝς μας.
ΚΛΕΑΡΕΤΗ: (στη Βεατρßκη): Φßλη, τα συγχαρητÞρια μου.
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: (στη ΚλεαρÝτη): Και τα δικÜ μου απü καρδιÜς.
ΣΙΛΒΙΟΣ: (στο Φλωρßνδο): Κýριε, με γνωρßζετε;
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ: ΜÜλιστα, σας θυμÜμαι, εßσαστ' εκεßνος που 'θελε να μονομαχÞσει.
ΣΙΛΒΙΟΣ: ΜÜλιστα, εμονομÜχησα δυστυχþς. Ιδοý ποιος με αφüπλισε, και λßγο ακüμα θα με σκüτωνε. (Δεßχνει τη Βεατρßκη).
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: (στον Σßλβιο): Μπορεß να πεßτε ποιüς σας εχÜρισε τη ζωÞ;
ΣΙΛΒΙΟΣ: ΜÜλιστα, εßναι σωστü.
ΚΛΕΑΡΕΤΗ: (στον Σßλβιο): ¼μως για χÜρη δικÞ μου.
Σ Ι Λ Β Ι Ο Σ : Εßναι σωστüτατο.
ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ: ¼λα διορθωθÞκανε, üλα τελειþσανε.
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Λεßπει το καλýτερο, κýριοι.
ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ: Ποιü;
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: (στον Φλωρßνδο, παßρνοντας τον παρÜμερα): Με την Üδεια σας, μια λÝξη.
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ: Τß θÝλετε;
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Θυμοýσαστε τι μου τÜξατε;
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ: Τß πρÜμα; Δε θυμÜμαι.
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Να γυρÝψετε απü το σιορ Πανταλüνε τη Σμεραλδßνα για γυναßκα μου.
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ: Ναι, τþρα το θυμÜμαι. Θα γßνει αμÝσως.
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: (μüνος): Ως κι εγþ ο Üμοιρος, να τιμηθþ απü τη κοινωνßα.
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ: Κýριε Πανταλüνε, αν κι εßν' η πρþτη φορÜ που Ýχω τη τιμÞ να σας γνωρßσω, τολμþ να σας ζητÞσω μια χÜρη.
ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ: ΔιατÜχτε μÜλιστα. Σ' ü,τι μπορþ, θα σας δουλÝψω.
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ: Ο υπηρÝτης μου θα επιθυμοýσε για γυναßκα του τη καμαριÝρα σας Ýχετε καμιÜν αντßρρηση;
ΣΜΕΡΑΛΔΙΝΑ: (μüνη): Τß ωραßα! Δεýτερος που με θÝλει. Ποιüς διÜολος να 'ναι; Να τον Þξερα κÜνε.
ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ: Απü λογαριασμü μου, εßμαι πρüθυμος. (Στη Σμεραλδßνα). Τß λες του λüγου σου, κυρÜ;
ΣΜΕΡΑΛΔΙΝΑ: Αν πιστεýετε πως θα περÜσω καλÜ...
ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ: (στο Φλωρßνδο): ¸χει καμßαν αξßα ο υπερÝτης σας;
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ: Το λßγον καιρü που τον Ýχω μαζß μου, Ýδειξε πως εßναι πιστüς κι εφÜνηκε ικανüς.
ΚΛΕΑΡΕΤΗ: Κýριε Φλωρßνδε, με προλÜβατε σε κÜτι που σκüπευα να κÜμω εγþ. ¹θελα να προτεßνω το γÜμο της καμαριÝρας μου με τον υπηρÝτη της κυρßας Βεατρßκης. Εσεßς τη ζητÞσατε για το δικü σας. Η υπüθεση τÝλειωσε.
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ: ¼χι, üχι, üταν Ýχετ' εσεßς αυτü το σκοπü, αποσýρομαι αμÝσως και σας αφÞνω τελεßαν ελευθερßα.
ΚΛΕΑΡΕΤΗ: Δε θα θελÞσω ποτÝ να προτιμηθεß η πρüταση μου απü τη δικÞ σας. Κι Ýπειτα, δεν ανÜλαβα καμιÜν υποχρÝωση. ΕπομÝνως προχωρÞστε στο σκοπü σας.
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ: Το κÜνετε απü φιλοφρüνηση. Κýριε Πανταλüνε, εκεßνο που εßπα, ας θεωρηθεß πως δεν ειπþθηκε. Για τον υπηρÝτη μου δεν κÜνω λüγο πια, μÜλιστα δε θÝλω να τÞνε παντρευτεß.
ΚΛΕΑΡΕΤΗ: Αφοý δε θα την παντρευτεß ο δικüς σας, δε θα τη παντρευτεß μÞτε ο Üλλος. Το πρÜμα πρÝπει να 'ναι τουλÜχιστο ßσο κι απü τα δυο τα μÝρη.
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: (μüνος): Τß ωραßα! Του λüγου τους κÜνουνε κομπλιμÝντα κι εγþ μÝνω χωρßς γυναßκα.
ΣΜΕΡΑΛΔΙΝΑ: (μüνη): ΚÜθομαι και κοιτÜζω πως απü δυο δε θα πÜρω κανÝνα.
ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ: ΑφÞστε, να εßμαστε δßκαιοι ετοýτ' η καημÝνη η κοπÝλα θÝλει να παντρευτεß, ας τση δþκουμε Þ τον Ýνα Þ τον Üλλο.
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ: Τον δικü μου üχι. Δε θÝλω ν' αδικÞσω τη κυρßα ΚλεαρÝτη.
ΚΛΕΑΡΕΤΗ: Μ Þ τ ' ε γ þ θα επιτρÝψω ποτÝ ν'αδικηθεß ο κýριος Φλωρßνδος.
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Κýριοι, ετοýτη τη δουλειÜ θα τη διορθþσω εγþ. Ο σιορ Φλωρßνδος δεν εγýρεψε τη Σμεραλδßνα για τον υπερÝτη του;
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ: ΜÜλιστα, δεν τ' Üκουσες με τ' αυτιÜ σου;
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Κι η σιüρα ΚλεαρÝτη δεν Þθελε να γυρÝψει τη Σμεραλδßνα για τον υπερÝτη τση σιüρας Βεατρßκης;
ΚΛΕΑΡΕΤΗ: Βεβαιüτατα.
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: ΛαμπρÜ, τüμου κι εßν' Ýτσι. Σμεραλδßνα, δþσε μου το χÝρι.
ΠΑΝΤΑΛΟΝΕ: (στον Τρουφαλδßνο): Και για ποιü λüγο θÝλετε σεις να σας δþκει το χÝρι;
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Γιατß εγþ, εγþ εßμαι υπερÝτης και του σιορ Φλωρßνδου και τση σιüρας Βεατρßκης.
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ: Πþς;
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: Τß λες;
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Λßγη απομονÞ. Σιορ Φλωρßνδο, ποιος σας επαρακÜλεσε να γυρÝψετε τη Σμεραλδßνα απü το σιορ Πανταλüνε;
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ: Εσý με παρακÜλεσες.
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: Κι εσεßς, σιüρα ΚλεαρÝτη, ποιανοý εσκοπεýατε να δþκετε τη Σμεραλδßνα;
ΚΛΕΑΡΕΤΗ: Σ' εσÝ.
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: ¢ρα η Σμεραλδßνα εßναι δικÞ μου.
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ: Κυρßα Βεατρßκη, ο υπηρÝτης σας ποý εßναι;
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: ΝÜτος εδþ. Δεν εßν' ο Τρουφαλδßνος;
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ: Ο Τρουφαλδßνος; Αυτüς εßν' ο υπηρÝτης μου.
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: Ο δικüς σας δεν εßναι ο ΠασκÜλης;
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ: Ο ΠασκÜλης; Θα 'πρεπε να 'ν' ο δικüς σας.
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: (προς τον Τρουφαλδßνο): Τß δουλειÜ εßν' αυτÞ;

(Ο Τρουφαλδßνος με μορφασμοýς και χειρονομßες βουβÜ, ζητεß συχþρεση).

ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ: Α, μπαγαμπüντη!
ΒΕΑΤΡΙΚΗ: Α, κατεργÜρη!
ΦΛΩΡΙΝΔΟΣ: Εσý υπηρετοýσες δυο αφεντÜδες συγχρüνως;
ΤΡΟΥΦΑΛΔΙΝΟΣ: ΜÜλιστα, κýριε, εγþ Ýκαμ' αυτü το ανδραγÜθημα. ΕμπÞκα σ'αυτü τον μπελÜ, χωρßς να το σκεφτþ, Þθελα να δοκιμÜσω. Εßν' αλÞθεια πως εβÜσταξε λßγο, μα μου μÝν' η δüξα πως ακüμα δε θα με καταλÜβαινε κανÝνας, αν δε φανερωνüμουνα
μüνος, απ' αγÜπη σε τοýτη τη κοπÝλα. Εκüπιασα τρομερÜ κι Ýκαμ' ακüμα κι αναποδιÝς, μα üρπßζω πως το ασυνÞθιστο του πρÜματος θα κÜμει να με συμπαθÞσετε üλοι σας. Κι εγþ θα σας δεßξω πως εßμαι και ποιητÞς κι εδþ πρüχειρα θα σας κÜμω Ýνα:

                         ΣονÝττο

Να περετÜς δυο αφÝντηδες εßναι μπελÜς μεγÜλος,
κι ωστüσο γþ, για δüξα μου, εβγÞκα παλικÜρι,
κι ανÜμεσ' απü τσι πλιü μεγÜλες δυσκολßες,
μ' επιδεξιüτη και μυαλü την Ýχω σκαπουλÜρει.

ΣυντρÝχοντας η τýχη μου τα στρατηγÞματα μου,
παρουσιαζüμουν πüτ' εδþ και πüτ' εκεß φαινüμα,
κι αν τýχ' απü τον Ýρωτα δεν Üφηνα το σκÝδιο,
η ευτυχιÜ μου τοýτη δþ θα μου βαστοýσε ακüμα.

¼λα τα μηχανεýονται και τα μποροýν οι Üνθρωποι,
μα ο νους μπροστÜ στον Ýρωτα, καμιÜ δεν Ýχει αξιüτη,
κι ο πιο πιδÝξιος, πιο κουτüς του κüσμου καταντÜει.

¸τσι, για τον αδιÜντροπο τον ¸ρωτα, καμßα
κι εγþ στους δυο αφÝντηδες δε θα 'χω περεσßα,
μα δοýλος τþρα θα γενþ σ' αυτÞ που μ' αγαπÜει.

                            Τ Ε Λ Ο Σ

ΙΔΙΩΜΑΤΙΚΟ ΛΕΞΑΡΙ

Αμüντε = ναυÜγισε
ΔελÝγκου = αμÝσως
σκαρφßστηκα = σκÝφτηκα
Ζουρλοκομεßο = φρενοκομεßο
ΚÜρλακας = βÜτραχος
ΜανÝστρα = σοýπα
ΠαρτσινÝβελος = αφεντικü
ΠολπÝτες = κεφτÝδες
ΠουλÝντα = εßδος κουρκουτιοý μ' αλεýρι καλαμποκιοý (αραπüσιτου)
ΡεμÝντιο = διüρθωμα
ΡιτρÜτο = προσωπογραφßα
Τüμου = üταν

 

 

Web Design: Granma - Web Hosting: Greek Servers