ÐåæÜ

Ðïßçóç-Ìýèéá

Ï Dali & Åãþ

ÈÝáôñï-ÄéÜëïãïé

Äïêßìéá

Ó÷üëéá-Áñèñá

ËáïãñáöéêÜ

ÅíäéáöÝñïíôåò

ÊëáóóéêÜ

Áñ÷áßá Åëë Ãñáìì

ÄéáóêÝäáóç

ÐéíáêïèÞêç

ÅéêáóôéêÜ

Ðáãê. ÈÝáôñï

Ðëçñ-Ó÷ïë-Åðéêïéí.

Öáíôáóôéêü

Åñ. Ëïãïôå÷íßá

Ãëõðô./Áñ÷éô.

ÊëáóóéêÜ ÉÉ

 
 

Öáíôáóôéêü 

Sheckley Robert: ÐéêñÜ Áóôåßïò ÂáèéÜ Ëüãéïò


                                                        Ρüμπερτ ΣÝκλι

                                       Βιογραφικü

     ΞÝρω πως εßσαι τρελλüς και το ξÝρεις πως εßσαι τρελλüς, μα τι γßνεται αν κÜνουμε κι οι δυο λÜθος

     Αμερικανüς συγγραφÝας ΦανταστικÞς Λογοτεχνßας κι απü τους πιο σημαντικοýς της γενιÜς του '50. Το πρþτο του Ýργο, "Final Examination", εκδüθηκε το 1952 στο Imagination. Το επιμελημÝνο σατιρικü ýφος του, η μετρημÝνη ισορροπßα της δρÜσης και της κοινωνικÞς ανÜλυσης στα Ýργα του τον κÜνουνε σχεδüν κλασικü. ΓεννÞθηκε 17 Ιουλßου 1928, στο Μπροýκλιν και μεγÜλωσε στο Νιοý ΤζÝρσι. ¼ταν τÝλειωσε τις σπουδÝς του, το 1946, κατατÜχτηκε στον στρατü κι υπηρÝτησε στη ΚορÝα. Το 1951 κατÜφερε να τελειþσει το ΠανεπιστÞμιο και τον επüμενο χρüνο δημοσßευσε το πρþτο του διÞγημα. Η καριÝρα του χωρßζεται σε 3 περιüδους: τα 50's, τα 60's κι η μεταγενÝστερη περßοδος.
     Στην πρþτη περßοδο Ýγραψε κυρßως μικρÝς ιστορßες σε διÜφορα περιοδικÜ, κυρßως στο GALAXY SCIENCE FICTION. ΑυτÞ η δουλειÜ του εßναι η περισσüτερο γνωστÞ. ΚατÜ την δεýτερη περßοδο Ýγραψε πολλÝς νουβÝλες που συνδýαζαν κωμικÞ σÜτιρα και μεταφυσικÝς υποθÝσεις. Το The Collected Short Stories of Robert Sheckley (5τομη συλλογÞ, 1991) αν κι ατελÝς παρÝχει μια καλÞ üψη της καριÝρας του.
     Στην πρþτη του συλλογÞ, Untouched Βy Human Hands (1954) βρßσκονται πολλÝς απο τις πρþτες του δημιουργßες που τον Ýκαναν διÜσημο, üπως το "The Monsters" (1953), η ομþνυμη ιστορßα "Untouched...Hands" (1952), και το θαυμÜσιο "Specialist" (1953). Επßσης το "Seventh Victim" (1953), που πολý αργüτερα μεταφÝρθηκε στον κινηματογρÜφο σαν La Decima Vittima (1965), με πρωταγωνιστÝς τους: ΜαρτσÝλο ΜαστρογιÜνι κι Οýρσουλα 'Αντρες. Σýντομα ακολουθÞσανε κι Üλλες επιτυχημÝνες συλλογÝς: Citizen in Space (1955), Pilgrimage to Earth (1957), Notions: Unlimited (1960), Store of Infinity (1960) & Shards of Space (1962). ΜεταγενÝστερα compilations περιλαμβÜνουν The Robert Sheckley Omnibus (1973 UK) & Is THAT What People Do?: The Selected Short Stories (1984).
    
Η δεýτερη περßοδος ξεκßνησε με το Immortality Delivered (1958-9 ως "Time Killer"), που μεταφÝρθηκε στον κινηματογρÜφο σαν "FreeJack" και συνÝχισε με τις καλýτερες νουβÝλες του, τα "The Status Civilization" (1960), "Journey Beyond Tomorrow" (1962), και "Mindswap" (1966).
    
To Dimension of Miracles (1968) απ' ü,τι φαßνεται σηματοδüτησε τη τρßτη περßοδο. Η καλλßτερη νουβÝλα της τρßτης περιüδου εßναι το "Options" (1975) καθþς και το "The Alchemical Marriage of Alistair Crompton" (1958 σαν "The Humours"). Η ποιüτητα των μικρþν ιστοριþν του Ýπεσε, Þ η αυξανüμενη τÜση του να γρÜφει σχεδüν γελοßες ιστορßες (FABULATION) δεν Þταν μÝσα στα γοýστα της ΕΦ αγορÜς, μια υπüθεση που κερδßζει πüντους εßναι üτι πολλÝς απ' αυτÝς τις μεταγενÝστερες ιστορßες πρωτοδημοσιεýτηκαν σε περιοδικÜ üπως το Playboy παρÜ στα ΕΦ περιοδικÜ του χþρου, παρüλο που το "A Suppliant in Space" βραβεýτηκε με το Jupiter για την Καλýτερη Σýντομη Ιστορßα του 1973. Οι περισσüτερες απο τις ιστορßες του Can You Feel Anything When I Do This? (συλλογÞ του 1971) εßναι τυπικÞ της üψιμης δουλειÜς του -σπασμωδικÞ, αστεßα, απελπιστικÞ.
     Φαßνεται πως η ανικανüτητα του να πÜρει στα σοβαρÜ τις απλοýστερες, πιο περιπετειþδεις μορφÝς του εßδους, που τüσο üμορφα σατßρισε στα νιÜτα του, εßχε παραλυτικü αποτÝλεσμα στον þριμο ΣÝκλι, καθþς συχνÜ φαßνεται σα ξýλινος Kurt Vonnegut. Αν αυτü αληθεýει, εßναι απþλεια για την ΕΦ üτι Ýνα απο τα πιο λαμπρÜ μÝλη της δε μπüρεσε να τη πÜρει στα σοβαρÜ. Θεωρεßται πρüδρομος του ΝτÜγκλας 'Ανταμς στο χιοýμορ και μÜλιστα πιστεýεται πως το ταξßδι του ΩτοστοπατζÞ του ΔιαστÞματüς του, διαδραματßζεται στον κüσμο του ΣÝκλι, μα το χιοýμορ του εßναι πιο σκοτεινü κι αφÞνει πικρÞ γεýση στα χεßλη, αντßθετα με κεßνο του Ανταμς. Επßσης διαφÝρει απü τον ΡÝη ΜπρÜντμπερι γιατß ενþ κεßνος φαßνεται να πενθεß που δε θα καταφÝρει να ζÞσει Ýνα κüσμο μÝλλοντος με διαστημικÜ φανταστικÜ ταξßδια, ο ΣÝκλι δεßχνει να χλευÜζει αυτÝς τις αυταπÜτες. Επßσης μια μοναδικÞ ομοιüτητα μποροýμε ν' ανιχνεýσουμε στον ΚÜφκα, γιατß και σε κεßνον οι φßλοι του δε γελοýσαν ποτÝ, üταν τους διÜβαζε τα... κωμικÜ του Ýργα.
     ¸γραψε συνολικÜ πÜντως, περισσüτερα απü 15 μυθιστορÞματα και περßπου 400 διηγÞματα. Η μυθιστοριογραφßα του Ýχει μεταφραστεß στα γερμανικÜ, ελληνικÜ, ουγγρικÜ, ιταλικÜ, σλÜβικα, ρωσικÜ, ισπανικÜ, σουηδικÜ, φιλανδικÜ και λιθουανικÜ. Η εργασßα του εßναι ιδιαßτερα δημοφιλÞς στη Ρωσßα και την ΑνατολικÞ Ευρþπη. ΠολλÝς απü τις ιστορßες του γßνανε ταινßες στον κινηματογρÜφο. ¸κανε 5 γÜμους, Ýζησε 5 διαζýγια -λßγο πριν πεθÜνει εßχε χωρßσει τη 5η σýζυγü του-, απüκτησε 4 παιδιÜ και 3 εγγüνια.
     ΠÝθανε στις 9 ΔεκÝμβρη 2005 στη ΝÝα Υüρκη απü επιπλοκÝς ενüς ανευρýσματος στον εγκÝφαλο σ' ηλικßα 77 ετþν.

===============================

                                   Η ΤÝλεια Γυναßκα

     Ο κýριος Μüρτσεκ ξýπνησε με ξυνßλα στο στüμα κι Ýνα γÝλιο να κουδουνßζει στ' αφτιÜ του. ¹ταν το γÝλιο του Τζωρτζ ¼ουεν-Κλαρκ, το τελευταßο πρÜμα που θυμüταν απü το πÜρτι του Τριαντ Μüργκαν. Και τß πÜρτι! ¼λη η Γη γιüρταζε το γýρισμα του αιþνα. Το Ýτος 3000 μ.Χ.! ΕιρÞνη κι ευμÜρεια για üλους κι ευτυχισμÝνη ζωÞ...
 -"Πüσο ευτυχισμÝνη εßναι η ζωÞ σου;" εßχε ρωτÞσει ο ¼ουεν-Κλαρκ, μ' Ýνα πλατý ειρωνικü και μπαμπÝσικο χαμüγελο, εντελþς μεθυσμÝνος. "Εννοþ, πþς εßναι η ζωÞ με τη γλυκειÜ σýζυγü σου";
     Αυτü Þταν δυσÜρεστο. ¼λοι γνωρßζανε πως ο ¼ουεν-Κλαρκ Þτανε πρωτογονιστÞς, αλλÜ ποιü δικαßωμα εßχε να ενοχλεß τον κüσμο μ' αυτü; ¸τσι, μüνον επειδÞ αυτüς εßχε παντρευτεß μια Πρωτüγονη γυναßκα...
 -"Αγαπþ τη γυναßκα μου", εßπεν ο Μüρτσεκ αποφασιστικÜ, "κι εßναι απεßρως ωραιüτερη, με μεγαλýτερη συναισθηματικÞ ανταπüκριση απ' αυτü το σωρü των νευρþσεων που αποκαλεßς γυναßκα ΣΟΥ".
     Μα βÝβαια δε μπορεßς να μπεις στο τομÜρι ενüς ΠρωτογονιστÞ. Οι ΠρωτογονιστÝς αγαποýν τα μειονεκτÞματα των γυναικþν τους üσο και τα προτερÞματÜ τους... αν üχι και περισσüτερο. Ο ¼ουεν-Κλαρκ χαμογÝλασεν ακüμα πιο ειρωνικÜ και μπαμπÝσικα κι εßπε:
 -"ΞÝρεις αγαπητÝ μου Μüρτσεκ νομßζω πως η γυναßκα σου χρειÜζεται ιατρικü Ýλεγχο. ¸χεις παρατηρÞσει τα αντανακλαστικÜ της τελευταßα";
     Ανυπüφορε βλÜκα! Ο κýριος Μüρτσεκ μ' Üνεση σηκþθηκε απü το κρεβÜτι του παßζοντας τα μÜτια του απü τον λαμπερü πρωινü Þλιο που Ýμπαινε πßσω απü τις κουρτßνες. Τα αντανακλαστικÜ της Μýρα... υπÞρχε μια δüση αλÞθειας σ' ü,τι εßχε πει ο ¼ουεν-Κλαρκ. Τελευταßα, η Μýρα φαινüταν κÜπου να χÜνει.
 -"Μýρα!" φþναξεν ο Μüρτσεκ. "Εßναι Ýτοιμος o καφÝς μου";
     Ακολοýθησε μια παýση. ¾στερα η φωνÞ της Ýφθασε πÜνω καθαρÞ.
 -"Σ' Ýνα λεπτü"!
     Ο Μüρτσεκ φüρεσε Ýνα Üνετο παντελüνι τρεμοπαßζοντας ακüμα αγουροξυπνημÝνος τα μÜτια του. Δüξα τον Στατ οι επüμενες τρεις μÝρες Þταν σημεßα επετεßου. Θα τις χρειαζüταν üλες για να συνÝλθει απü το χθεσινü πÜρτι.
     ΚÜτω η Μýρα στριφογýριζε φουριüζα βÜζοντας καφÝ, διπλþνοντας πετσÝτες, βοηθþντας τον να καθßσει στο τραπÝζι. ΚÜθησε, κι αυτÞ τον φßλησε στη καρÜφλα του. Του Üρεσε να τον φιλÜνε στη καρÜφλα.
 -"Πþς εßναι η μικρÞ μου σýζυγος σÞμερα το πρωú;" ρþτησε.
 -"ΘαυμÜσια, αγÜπη μου" εßπε ýστερα απü σýντομη παýση. "Σου ετοßμασα σÝφινερς σÞμερα. Σου αρÝσουν τα σÝφινερς".
     Ο Μüρτσεκ δÜγκωσε Ýνα ψημÝνο στην εντÝλεια και ροýφηξε τον καφÝ του.
 -"Πþς αισθÜνεσαι σÞμερα;" την ρþτησε.
     Η Μýρα του βουτýρωσε μια φρυγανιÜ κι ýστερα εßπε:
 -"ΘαυμÜσια, αγÜπη μου. Χθες Þταν Ýνα θαυμÜσιο πÜρτι. ΕυχαριστÞθηκα κÜθε στιγμÞ του".
 -"Το 'ριξα λιγÜκι Ýξω", εßπεν ο Μüρτσεκ με πικρü χασκογελÜκι.
 -"Σ' αγαπþ üταν το ρßχνεις Ýξω!" εßπε η Μýρα. "ΜιλÜς σαν Üγγελος... εννοþ σαν Ýνας πολý Ýξυπνος Üγγελος. Θα μποροýσα να σ' ακοýω για πÜντα". Του βουτýρωσε Üλλη μßα φÝτα.
     Ο Μüρτσεκ Ýλαμψε χαμογελþντας της σα καλωσυνÜτος Þλιος, ýστερα σκυθρþπιασε. 'Αφησε το σÝφινÝρ του κι Ýξυσε το μÜγουλο.
 -"ΞÝρεις", εßπε, "ψιλοαρπαχτÞκαμε με τον ¼ουεν-Κλαρκ. Μßλαγε περß Πρωτογüνων Γυναικþν".
     Η Μýρα του βουτýρωσε πÝμπτη φÝτα χωρßς ν' απαντÞσει, προσθÝτοντÜς τη στο σωρü που σχηματιζüταν. ΠÞγε να πιÜσει Ýκτη, αλλÜ της Üγγιξε το χÝρι ελαφρÜ. ¸γειρε μπροστÜ και τονε φßλησε στη μýτη.
 -"Πρωτüγονες Γυναßκες!" σÜρκασε. "ΑυτÜ τα νευρωτικÜ πλÜσματα. Δεν εßσαι ευτυχÝστερος μαζß μου, αγÜπη μου; ºσως εßμαι Σýγχρονη... αλλÜ καμμßα πρωτüγονη Γυναßκα δεν θα μποροýσε να σ' αγαπÜει üπως εγþ... και σε λατρεýω"!
     Ο,τι εßπε Þταν αλÞθεια. Σ' üλη του τη γραπτÞ ιστορßα, ο Üνθρωπος δεν εßχε ποτÝ καταφÝρει να ζÞσει ευτυχισμÝνα με μη επαναδομημÝνη Πρωτüγονη Γυναßκα. Τα εγωιστικÜ, κακομαθημÝνα πλÜσματα ζητοýσαν προσοχÞ κι ενδιαφÝρον μιας ζωÞς. ¹ταν πασßγνωστο üτι η σýζυγüς του ¼ουεν-Κλαρκ τον Ýβαζε να σκουπßζει τα πιÜτα. Κι ο τρελüς το ανεχüταν! Οι Πρωτüγονες Γυναßκες ζητοýν συνεχþς χρÞματα με τα οποßα αγορÜζουν ροýχα και μπιχλιμπßδια, ζητοýν το πρωινü στο κρεβÜτι, πετÜγονται για μπριτζ, μιλοýν για þρες στο τηλÝφωνο κι ο Στατ ξÝρει τι Üλλο. ΠροσπÜθησαν να πÜρουν τις δουλειÝς των ανδρþν. Τελικþς κατÝδειξαν την ισüτητα τους.
     Μερικοß ηλßθιοι üπως ο ¼ουεν-Κλαρκ επÝμεναν να τις θεωροýν απαρÜμιλλες. Μες στη περιβÜλλουσα αγÜπη της γυναßκας του ο κýριος Μüρτσεκ αισθÜνθηκε ν' απομακρýνεται απü το κεφÜλι του το βÜρος της προηγοýμενης βραδιÜς. Η Μýρα δεν Ýτρωγε. Ηξερε πως εßχεν Þδη φÜει, þστε ν' αφιερþσει üλη της τη προσοχÞ στο δικü του πρωινü. ΚÜτι τÝτοια μικροπρÜγματα Þταν üλη η διαφορÜ.
 -"Εßπε üτι ο χρüνος αντßδρασÞς σου εßναι πεσμÝνος".
 -"ΑλÞθεια;" ρþτησε η Μýρα, ýστερα απü μια παýση. "Αυτοß οι ΠρωτογονιστÝς νομßζουν üτι τα ξÝρουν üλα".
     ¹ταν η σωστÞ απÜντηση, αλλÜ υπερβολικÜ καθυστερημÝνη. Ο κýριος Μüρτσεκ Ýκανε στη γυναßκα του μερικÝς ακüμα ερωτÞσεις, παρατηρþντας το χρüνο αντßδρασÞς της με το δεßκτη των δευτερολÝπτων του ρολογιοý της κουζßνας. ¼ντως η καθυστÝρηση χειροτÝρευε!
 -"¹ρθε το ταχυδρομεßο;" τη ρþτησε γρÞγορα. "Τηλεφþνησε κανεßς; Θα αργÞσω στη δουλειÜ μου";
     ¾στερα απü τρßα δευτερüλεπτα Üνοιξε το στüμα της και το ξανÜκλεισε. ΚÜτι πÞγαινε τρομερÜ στραβÜ.
 -"Σ' αγαπþ", εßπεν απλÜ.
     Ο κ. Μüρτσεκ αισθÜνθηκε την καρδιÜ του να χτυπÜ στο στÞθος του. Την αγαποýσε! ΤρελÜ, με πÜθος! ΑλλÜ αυτüς ο αηδιαστικüς ¼ουεν-Κλαρκ εßχε δßκιο. Χρειαζüταν ιατρικü Ýλεγχο. Η Μýρα Ýδειχνε ν' αντιλαμβÜνεται τις σκÝψεις του. ΑνασυγκροτÞθηκε αισθητÜ κι εßπε:
 -"Το μüνο που θÝλω εßναι η ευτυχßα σου αγÜπη μου. Νομßζω üτι εßμαι Üρρωστη... θα φροντßσεις για την νοσηλεßα μου; Θα με πÜρεις πßσω ýστερα απü τη θεραπεßα μου... και να μη τους αφÞσεις να 'αλλÜξουν... δε θα Þθελα να μ' αλλÜξουν!" Το λαμπερü της κεφÜλι βυθßστηκε στα χÝρια της. ¸κλαιγε... αθüρυβα, þστε να μη τον ενοχλÞσει.
 -"Θα 'ναι απλþς Ýνα τσεκ-απ λατρεßα μου", εßπεν o Μüρτσεκ προσπαθþντας να συγκρατÞσει τα δÜκρυÜ του. ΑλλÜ Þξερε... üπως Þξερε κι αυτÞ... üτι Þταν πραγματικÜ Üρρωστη. '¹τανε τüσον Üδικο', σκÝφτηκε. 'Η Πρωτüγονη Γυναßκα με τις χονδροειδεßς πνευματικÝς ßνες, Þτανε σχεδüν απρüσβλητη απü τÝτοιες ασθÝνειες. ΑλλÜ η λεπτεπßλεπτη Σýγχρονη Γυναßκα, με τις λεπτÝς ισορροπημÝνες ευαισθησßες, Þταν υπερβολικÜ επιρρεπÞς. Τüσο τερατωδþς Üδικο! Διüτι οι Σýγχρονες Γυναßκες περιεßχαν üλα τα λεπτüτερα, ακριβüτερα χαρακτηριστικÜ θηλυκüτητας '.
     Εκτüς απü αντοχÞ.
     Η Μýρα ανασυντÜχθηκε πÜλι. Σηκþθηκε στα πüδια της με προσπÜθεια. ¹ταν πολý üμορφη. Η αδιαθεσßα της εßχε προσδþσει Ýνα κοκκßνισμα στα μÜγουλα κι ο πρωινüς Þλιος τüνιζε τα μαλλιÜ της.
 -"ΑγÜπη μου", εßπε. "Δε θα μ' αφÞσεις να μεßνω λßγο ακüμα; ºσως συνÝλθω απü μüνη μου". ΑλλÜ τα μÜτια της γρÞγορα Ýγιναν απλανÞ. "ΑγÜπη..." ΕπιβλÞθηκε στον εαυτü της προς στιγμÞ κρατþντας την Üκρη του τραπεζιοý. "...οταν θα 'χεις μια νÝα γυναßκα... προσπÜθησε να θυμÜσαι πüσο πολý σ' αγÜπησα". ΚÜθισε με το πρüσωπο κενü.
 -"Θα φÝρω τ' αμÜξι", μουρμοýρισεν ο Μüρτσεκ κι Ýφυγε βιαστικÜ. Λßγο ακüμα και θα 'σπαγε κι ο ßδιος.
     Περπατþντας προς το γκαρÜζ αισθÜνθηκε μουδιασμÝνος, κουρασμÝνος, τσακισμÝνος. Μýρα... τÝλος! Κι η σýγχρονη επιστÞμη, μ' üλα τα μεγÜλα επιτεýγματα, ανßκανη να βοηθÞσει. ¸φθασε στο γκαρÜζ κι εßπε:
 -"ΕντÜξει, Ýξω". ΑπαλÜ το αυτοκßνητü του βγÞκε Ýξω και στÜθηκε δßπλα του.
 -"Τßποτα στραβü, αφεντικü;" ρþτησε το αυτοκßνητü του. "Δεßχνεις σκοτισμÝνος. Ακüμα Ýχεις κεφÜλι απü τα χθεσινÜ";
 -"Οχι... εßναι η Μýρα, εßναι Üρρωστη..."
     Το αυτοκßνητο παρÝμεινε σιωπηρü για μια στιγμÞ. Υστερα εßπε απαλÜ:
 -"ΛυπÜμαι πολý κýριε Μüρτσεκ, θα 'θελα να υπÞρχε κÜτι που να μποροýσα να κÜνω".
 -"Σ' ευχαριστþ", εßπε ο Μüρτσεκ, ευχαριστημÝνος που 'χεν Ýνα φßλο σε μια τÝτοιαν þρα. "ΦοβÜμαι üτι δεν υπÜρχει τßποτα που να μπορεß κανεßς να κÜνει".
     Το αυτοκßνητο πÞγε στη πüρτα κι ο Μüρτσεκ βοÞθησε τη Μýρα να μπει μÝσα.
     ¹ρεμα το αυτοκßνητο ξεκßνησε.
    
ΚρÜτησε διακριτικÞ σιωπÞ στο δρüμο για το εργοστÜσιο...
______________________
Robert Sheckley
The Perfect Woman (1953)
Μτφρ.: Γιþργος ΣκρÝτας
-------------------------------------------------------------------

 
                          Η ΣυντροφιÜ Του Τρελλοý   

     Οι παßχτες συναντηθÞκανε στη τερÜστιαν Üχρονη σκακιÝρα του διαστÞματος. Οι λαμπερÝς κουκßδες που αποτελοýσανε τα πιüνια, κολυμποýσαν, ακολουθþντας η καθεμιÜ το δικü της ξεχωριστü μοτßβο. Οι σχετικÝς θÝσεις που 'χανε πÜρει στην αρχÞ, πριν ακüμα γßνει η πρþτη κßνηση, εßχανε προκαθορßσει το αποτÝλεσμα του παιχνιδιοý. Κι οι δυο παßχτες το βλÝπανε και ξÝρανε ποιος εßχε νικÞσει. ΑλλÜ συνÝχιζαν να παßζουνε. Γιατß το παιχνßδι Ýπρεπε να παιχτεß μÝχρι τÝλους.
 -"Νßλσον"! Ο υπολοχαγüς Νßλσον, καθüταν μπρος στο πßνακα βολÞς του πυροβüλου του μ' Ýνα ειδυλλιακü χαμüγελο στο πρüσωπο. Δε σÞκωσε το κεφÜλι. "Νßλσον"! Ο υπολοχαγüς Νßλσον κοßταζε τþρα τα δÜχτυλÜ του, με παιδικÞ απορßα στο βλÝμμα. "Νßλσον! Σýνελθε"! Ο στρατηγüς Μπραντς Ýσκυψε βλοσυρüς πÜνω του. "Μ' ακοýς υπολοχαγÝ";
     Ο Νßλσον κοýνησε βαριεστημÝνα το κεφÜλι. 'Αρχισε πÜλι να κοιτÜζει τα δÜχτυλÜ του και μετÜ το βλÝμμα του καρφþθηκε στα λαμπερÜ κουμπιÜ του πßνακα ελÝγχου του πυροβüλου του.
 -"Ωραßο!" εßπε. Ο Στρατηγüς Μπραντς μπÞκε στον θαλαμßσκο, Üρπαξε τον Νßλσον απü τους þμους και τον ταρακοýνησε. "Ωραßα πρÜγματα", εßπε ο Νßλσον, δεßχνοντας τον πßνακα. ΧαμογÝλασε στον ΜπρÜντς.
     Ο ΜÜργκρεúβς, ο υπαρχηγüς του σκÜφους, Ýχωσε το κεφÜλι του στο Üνοιγμα της πüρτας. Εßχε ακüμα τα διακριτικÜ του λοχßα στο μανßκι του, επειδÞ δεν Þταν παρÜ μüνο τρεις μÝρες που εßχε προαχθεß στον βαθμü του συνταγματÜρχη.
 -"Εντ", εßπε, "ο αντιπρüσωπος του προÝδρου βρßσκεται εδþ. ΜυστικÞ επßσκεψη".
 -"Μισü λεπτü", εßπε ο Μπραντς, "θÝλω να τελειþσω αυτÞ την επιθεþρηση".
     ΧαμογÝλασε πικρÜ. Η επιθεþρηση Þταν κÜτι το απαßσιο, üταν γινüταν με σκοπü να μÜθεις πüσοι λογικοß Üντρες σου 'χανε μεßνει.
 -"Μ' ακοýς υπολοχαγε";
 -"ΔÝκα χιλιÜδες σκÜφη", εßπε ο Νßλσον. "ΔÝκα χιλιÜδες σκÜφη -χαμÝνα üλα"!
 -"ΛυπÜμαι", εßπε ο Μπραντς. ¸σκυψε και του Ýδωσε Ýνα χαστοýκι. Ο υπολοχαγüς Νßλσον Üρχισε να κλαßει.
 -"¸ι ¸ντ, τι θα γßνει μ αυτü τον αντιπρüσωπο του προÝδρου";
     Απü κοντÜ η Ýντονη μυρωδιÜ του ουßσκι στην ανÜσα του συνταγματÜρχη ΜÜργκρεúβς σε Ýπνιγε, αλλÜ ο Μπραντς, δεν του 'κανε καμιÜ παρατÞρηση. ¼ταν σου 'χει μεßνει μüνο Ýνας καλüς αξιωματικüς, οτιδÞποτε κι αν κÜνει, δεν του κÜνεις παρατηρÞσεις. ΕξÜλλου ο Μπραντς ενÝκρινε το ουßσκι. ΚÜτω απ' αυτÝς τις συνθÞκες, Þτανε καλÞ διÝξοδος. "ºσως καλýτερη απü την δικÞ του", σκÝφτηκε, κοιτÜζοντας τις αρθρþσεις των χεριþν του, που Þταν γεμÜτες ουλÝς.
 -"Θα 'ρθω αμÝσως, Νßλσον, μπορεßς να με καταλÜβεις";
 -"ΜÜλιστα ΣτρατηγÝ", εßπεν ο υπολοχαγüς με τρεμουλιαστÞ φωνÞ. "Εßμαι εντÜξει τþρα".
 -"ΚαλÜ", εßπεν ο Μπραντς. "Μπορεßς να μεßνεις στη θÝση σου";
 -"Για λßγο", εßπεν ο Νßλσον. "Αλλ' ακüμα δεν εßμαι καλÜ. Το αισθÜνομαι".
 -"Το ξÝρω", εßπε ο Μπραντς. "ΧρειÜζεσαι λßγην ανÜπαυση, αλλÜ εßσαι ο μοναδικüς αξιωματικüς βολÞς σ' αυτÞ τη πλευρÜ του σκÜφους. Οι υπüλοιποι βρßσκονται υπü επιτÞρηση".
 -"Θα προσπαθÞσω ΣτρατηγÝ μου", απÜντησεν ο Νßλσον κοιτÜζοντας ξανÜ τον πßνακα ελÝγχου του πυροβüλου. "ΑλλÜ μερικÝς φορÝς, ακοýω φωνÝς. Δεν μπορþ να σας υποσχεθþ τßποτα".
 -"Εντ", Üρχισε πÜλι ο ΜÜργκρεúβς. "Αυτüς ο αντιπροσωπος-"
 -"¸ρχομαι. ΜπρÜβο Νßλσον". Ο υπολοχαγüς δεν σÞκωσε οýτε το κεφÜλι του καθþς Ýφευγαν ο Μπραντς κι ο ΜÜργκρεúβς.
 -"Τον συνüδεψα μÝχρι τη γÝφυρα", εßπεν ο ΜÜργκρεúβς, γÝρνοντας ελαφρÜ προς τα δεξιÜ, καθþς προχωροýσε. "Του πρüσφερα ποτü αλλÜ δεν Þθελε".
 -"ΕντÜξει", εßπεν ο Μπραντς.
 -"¹ταν üλο ερωτÞσεις", συνÝχισεν ο ΜÜργκρεúβς γελþντας μüνος του, "εßναι απü κεßνους τους σοβαροýς, ηλιοψημÝνους Üντρες του Υπουργεßου Εξωτερικþν, απü αυτοýς που θÝλουν να κερδßσουν τον πüλεμο σε πÝντε λεπτÜ. Πολý φιλικüς. ¹θελε να μÜθει για ποιους λüγους νüμιζα εγþ προσωπικÜ, βρßσκεται ο στüλος Üπραγος στο διÜστημα εδþ κι Ýνα χρüνο χωρßς να κÜνει τßποτα, εκτüς απü διÜφορους ελιγμοýς".
 -"Τß του 'πες";
 -"Του 'πα πως περιμÝναμε αποστολÞ πυροβüλων τýπου ΖΑΠ. Μου φαßνεται πως μÜλλον με πßστεψε. ΜετÜ Üρχισε να μιλÜει για τη τροφοδοσßα και τον εφοδιασμü".
 -"Χμμ...". Ποιος Þξερε τι εßχε πει ο μισομεθυσμÝνος ΜÜργκρεúβς στον αντιπρüσωπο του προÝδρου. ¼χι πως εßχε σημασßα. Περßμεναν εδþ κι αρκετü καιρü επßσημη Ýρευνα πÜνω στον τρüπο διεξαγωγÞς του πολÝμου.
 -"Εδþ θα σ' αφÞσω" εßπεν ο ΜÜργκρεúβς. "¸χω μια δουλειÜ που πρÝπει να τελειþσω".
 -"ΕντÜξει", εßπεν ο Μπραντς, μια κι αυτü Þταν το μüνο που μποροýσε να πει. ¹ξερε πως η μισοτελειωμÝνη δουλειÜ του ΜÜργκρεúβς Þταν κÜποιο μπουκÜλι. Προχþρησε μüνος προς τη γÝφυρα.
     Ο αντιπρüσωπος του προÝδρου κοßταξε τη τερÜστια χωροενδεικτικÞ οθüνη. ΣκÝπαζεν ολüκληρο τοßχο, λÜμποντας μ' Ýνα σýμπλεγμα κουκßδες, που συνεχþς μεταβÜλλονταν μ' αργü ρυθμü. Οι χιλιÜδες πρÜσινες κουκßδες στ' αριστερÜ αντιπροσωπεýανε το στüλο της Γης, χωρισμÝνες με μαýρο κενü απü τις πορτοκαλß κουκßδες του εχθροý. Καθþς παρατηροýσε, το ρευστü, τρισδιÜστατο μÝτωπο Üλλαζε σιγÜ-σιγÜ. Οι δυο απü κουκßδες στρατοß συγκεντρþνονταν, Üλλαζαν κατεýθυνση, υποχωροýσαν, προχωροýσαν, κινοýμενοι με υπνωτικÜ αργÞ κßνηση.  ΑλλÜ το μαýρο κενü εξακολοýθησε να υπÜρχει ανÜμεσÜ τους. Ο Στρατηγüς Μπραντς παρατηροýσε αυτÞ την εικüνα εδþ και Ýνα χρüνο σχεδüν. ΚατÜ τη γνþμη του, η οθüνη Þταν μια πολυτÝλεια. ΒλÝποντÜς την, δεν μποροýσε να προσδιορßσει τι συνÝβαινε στην πραγματικüτητα. Μüνο οι υπολογιστÝς Υ.Π.Σ. μποροýσανε κι αυτοß δε χρειÜζονταν την οθüνη.
 -"Πþς εßστε, ΣτρατηγÝ Μπραντς"; εßπε ο αντιπρüσωπος του προÝδρου, προχωρþντας προς το μÝρος του, δßνοντÜς του το χÝρι. "ΟνομÜζομαι Ρßτσαρντ ¸λσνερ".  Ο Μπραντς του 'σφιξε το χÝρι, παρατηρþντας πως η περιγραφÞ του ΜÜργκρεúβς Þταν αρκετÜ σωστÞ. Ο αντιπρüσωπος δεν Þταν πÜνω απü τριÜντα. Το ηλιοψημÝνο του χρþμα φαινüταν παρÜξενο, μετÜ απü Ýνα χρüνο με χλωμÜ πρüσωπα ολüγυρÜ του. "Τα διαπιστευτÞριÜ μου", συνÝχισεν ο ¸λσνερ, δßνοντας στον Μπραντς μερικÜ χαρτιÜ. Ο στρατηγüς τα ξεφýλλισε, παρατηρþντας την εξουσιοδüτηση του ¸λσνερ σα ΦωνÞ Του ΠροÝδρου Στο ΔιÜστημα. ΜεγÜλη τιμÞ για Ýναν Üντρα τüσο νÝο.
 -"Πþς πÜνε τα πρÜματα στη Γη;" ρþτησε ο Μπραντς, για να πει κÜτι. Πρüσφερε στον ¸λσνερ κÜθισμα και κÜθισε κι ο ßδιος.
 -"'Ασχημα!" εßπεν αυτüς. "¸χουμε απογυμνþσει τον πλανÞτη απü κÜθε ραδιενεργü υλικü για να μπορÝσουμε να διατηρÞσουμε σ' ενÝργεια το στüλο. Ας μην αναφÝρουμε τßποτα για το μεγÜλο κüστος μεταφορÜς τροφßμων, οξυγüνου, ανταλλακτικþν κι üλων των Üλλων υλικþν που χρειÜζονται για να παραμεßνει Ýνας τÝτοιος στüλος σε θÝση μÜχης".
 -"Το ξÝρω", εßπεν ο Μπραντς, διατηρþντας ανÝκφραστο το πρüσωπü του.
 -"Θα 'θελα ν' αρχßσω, αναφÝροντας πρþτα τα παρÜπονα του προÝδρου", εßπεν ο ¸λσνερ μ' απολογητικü γÝλιο. "Για να μου φýγει Ýνα βÜρος".
 -"ΕντÜξει", εßπεν ο Μπραντς.
 -"Λοιπüν...", Üρχισε, κοιτÜζοντας το μικρü του σημειωματÜριο, "Ýχετε τον στüλο στο διÜστημα επß... Ýντεκα μÞνες κι επτÜ ημÝρες. ΣωστÜ";
 -"ΜÜλιστα".
 -"Σ' üλο αυτü το διÜστημα, υπÞρξαν μερικÝς ελαφρÝς συμπλοκÝς, αλλÜ δεν Ýγινε καμιÜ σοβαρÞ σýγκρουση. Εσεßς -κι ο διοικητÞς του εχθροý- φαßνεται πως εßστε ικανοποιημÝνοι με το να μυρßζετε ο Ýνας τον Üλλον σαν να 'σαστε λαγωνικÜ".
 -"Δεν θα χρησιμοποιοýσα αυτÞ την ορολογßα", εßπεν ο Μπραντς, νιþθοντας αυτüματα αντιπÜθεια για το νεαρü. "ΑλλÜ συνεχßστε".
 -"Ζητþ συγνþμη. ¹ταν Üστοχος, αλλ' αναπüφευκτος παραλληλισμüς. ΠÜντως, δεν Ýχει γßνει καμιÜ μÜχη, παρüλο που 'χουμεν αριθμητικÞν υπεροχÞ".
 -"Ναι".
 -"Και γνωρßζετε πως η συντÞρηση αυτοý του στüλου εξαντλεß τ' αποθÝματα των φυσικþν πüρων της Γης. Ο Πρüεδρος θα 'θελε να μÜθει, γιατß δε δüθηκε καμιÜ μÜχη".
 -"Πρþτα θα 'θελα ν' ακοýσω και τα υπüλοιπα παρÜπονα", κι ο Μπραντς Ýσφιξε τις ταλαιπωρημÝνες γροθιÝς του αλλÜ, μ' αξιοθαýμαστο αυτοÝλεγχο, μπüρεσε να συγκρατηθεß.
 -"Πολý καλÜ. Και τþρα, ας εξετÜσουμε τον παρÜγοντα του ηθικοý. Παßρνουμε συνÝχεια αναφορÝς απü σας για τις περιπτþσεις των ανδρþν που παθαßνουν κüπωση μÜχης -που σπÜνε μ' Üλλα λüγια. Τα νοýμερα εßναι παρÜλογα: τριÜντα τοις εκατü των αντρþν σας φαßνεται πως βρßσκεται σε περιορισμü. Αυτü το ποσοστü εßναι πολý μεγÜλο, ακüμα και για Ýκτακτες καταστÜσεις". Ο Μπραντς δεν αποκρßθηκε. "Με λßγα λüγια", συνÝχισεν ο ¸λσνερ, "θα 'θελα απαντÞσεις σ' αυτÜ τα ερωτÞματα. ΜετÜ θα 'θελα τη βοÞθειÜ σας στις διαπραγματεýσεις γι' ανακωχÞ. Αυτüς ο πüλεμος Þταν παρÜλογος απü την αρχÞ. Δεν τον αποφÜσισε η Γη. Ο Πρüεδρος Ýχει την εντýπωση πως λαμβÜνοντας υπ' üψη τη στατικÞ κατÜσταση, ο διοικητÞς του εχθροý θα συμφωνÞσει με την ιδÝα-"
     Ο συνταγματÜρχης ΜÜργκρεúβς μπÞκε μÝσα παραπατþντας, μ' αναψοκοκκινισμÝνο πρüσωπο. Εßχε τελειþσει την μισοτελειωμÝνη του δουλειÜ μεθþντας ακüμα πιο πολý.
 -"Τι εßναι αυτü που Üκουσα για ανακωχÞ;" φþναξε. Ο ¸λσνερ τον κοßταξε για μια στιγμÞ, μετÜ γýρισε προς το μÝρος του Μπραντς.
 -"ΦαντÜζομαι, πως ετοýτο θα το φροντßσετε σεις ο ßδιος. Αν Ýρθετε σ' επαφÞ με τον διοικητÞ του εχθροý, θα προσπαθÞσω να φτÜσω σε κÜποια συμφωνßα μαζß του".
 -"Δεν τους ενδιαφÝρει κÜτι τÝτοιο", εßπεν ο Μπραντς.
 -"Πþς το ξÝρετε";
 -"Το 'χω δοκιμÜσει. Προσπαθþ να κÜνω ανακωχÞ, εδþ κι Ýξι μÞνες. Αυτοß θÝλουν να παραδοθοýμε Üνευ üρων".
 -"Μα αυτü εßναι παρÜλογο", εßπεν ο ¸λσνερ κουνþντας το κεφÜλι. "Δεν εßναι σε θÝση να μας επιβÜλλουν üρους. Κι οι δυο στüλοι Ýχουν το ßδιο σχεδüν μÝγεθος. Δεν Ýχει γßνει καμιÜ μεγÜλη σýγκρουση ακüμα. Πως μποροýν να-"
 -"Πολý εýκολα", φþναξε ο ΜÜργκρεúβς, προχωρþντας προς το μÝρος του και σκýβοντας Üγρια απü πÜνω του.
 -"ΣτρατηγÝ, αυτüς ο Üνθρωπος εßναι μεθυσμÝνος". Ο ¸λσνερ σηκþθηκε.
 -"ΦυσικÜ, ηλßθιε! Ακüμα δε κατÜλαβες; Ο πüλεμος εßναι χαμÝνος! ΤελειωτικÜ κι αμετÜκλητα". Ο ¸λσνερ γýρισε θυμωμÝνα προς το μÝρος του Μπραντς. Ο στρατηγüς αναστÝναξε και σηκþθηκε.
 -"Ακριβþς ¸λσνερ. Ο πüλεμος εßναι χαμÝνος κι üλοι οι Üντρες του στüλου το ξÝρουν. Αυτü εßναι που πÜει στραβÜ με το ηθικü. Δεν κÜνουμε τßποτα Üλλο, απü το να στεκüμαστε εδþ, περιμÝνοντας να μας τινÜξουν στον αÝρα".
     Οι στüλοι Üλλαξαν θÝσεις κι Üρχισαν ελιγμοýς. ΧιλιÜδες κουκßδες Ýπλεαν στο διÜστημα σε συστρεφüμενους, τυχαßους σχηματισμοýς. ΦαινομενικÜ τυχαßους. Οι σχηματισμοß ενþθηκαν, Üνοιξαν κι Ýκλεισαν, ΔυναμικÜ ισορροπημÝνος κÜθε σχηματισμüς, Þταν μια προσχεδιασμÝνη κßνηση, σε μÝτωπο εκατü χιλιÜδων μιλßων. Οι αντßθετες κουκßδες κινÞθηκαν, για να αντιμετωπßσουν τις ανÜγκες του καινοýριου σχηματισμοý. Που βρισκüταν το πλεονÝκτημα; Για το αγýμναστο μÜτι, μια πατρßδα σκÜκι, εßναι Ýνας συνδυασμüς κομματιþν και θÝσεων χωρßς νüημα. ΑλλÜ για τους παßχτες, το παιχνßδι μπορεß να 'ναι Þδη κερδισμÝνο Þ χαμÝνο. Οι μηχανικοß παßχτες που κινοýσαν τις χιλιÜδες κουκßδες, γνωρßζανε ποιος εßχε κερδßσει και ποιος εßχε χÜσει.
 -"Ας ηρεμÞσουμε τþρα üλοι μας", εßπε μαλακÜ ο Μπραντς. "ΜÜργκρεúβς, φτιÜξε μας κανÝνα ποτü. Θα τα εξηγÞσω üλα". Ο συνταγματÜρχης προχþρησε προς Ýνα καλÜ εφοδιασμÝνο μπαρ, σε μια γωνιÜ της αßθουσας.
 -"ΠεριμÝνω", εßπε ο ¸λσνερ.
 -"Πρþτα, μια επανÜληψη. ΘυμÜσαι τüτε που κηρýχτηκε ο πüλεμος, πριν απü δýο χρüνια; Κι οι δυο πλευρÝς, συμφþνησαν με τη συνθÞκη του Χüλμστιντ: Να μη βομβαρδßσουν τους αντßπαλους πλανÞτες. Ορßστηκε μια συνÜντηση στο διÜστημα, για τους δυο στüλους".
 -"Αυτü εßναι παλιÜ ιστορßα".
 -"¸χει κÜποιο νüημα. Ο Στüλος της Γης απογειþθηκε, μπÞκε σε σχηματισμü κι Ýφτασε στον τüπο της συνÜντησης". Ο Μπραντς ξερüβηξε. "ΞÝρεις τους Υ.Π.Σ. -τους ΥπολογιστÝς ΠιθανοτÞτων Σχηματισμοý; ΜοιÜζουν με τους ηλεκτρονικοý εγκεφÜλους που παßζουν σκÜκι, μüνο που 'ναι σε γιγÜντια κλßμακα. ΠαρατÜσσουνε τον στüλο Ýτσι, που να 'χει τον καλýτερο σχηματισμü Üμυνας/επßθεσης, με βÜση πÜντοτε, τις σχετικÝς θÝσεις του εχθρικοý στüλου. ¸τσι, δημιουργÞθηκε ο πρþτος σχηματισμüς".
 -"Δε βλÝπω τον λüγο-" Üρχισε να λÝει ο ¸λσνερ, αλλÜ ο ΜÜργκρεúβς, που γýρναγε με τα ποτÜ, τον διÝκοψε.
 -"Περßμενε αγüρι μου. ¼που να 'ναι θα δεις κÜποια τερÜστια λÜμψη".
 -"¼ταν συναντÞθηκαν οι στüλοι, οι Υ.Π.Σ., υπολüγισαν τις πιθανüτητες της επßθεσÞς μας. ΒρÞκανε πως θα χÜναμε περßπου ογδονταεφτÜ τοις εκατü του στüλου μας, ενþ ο εχθρüς θα 'χανε το εξηνταπÝντε. Αν Üρχιζαν αυτοß την επßθεση, θα χÜνανε το εβδομηνταεννιÜ του στüλου τους κι εμεßς εξηντατÝσσερα. ¸τσι Þταν η κατÜσταση τüτε. ΚαταλÞξαμε στο συμπÝρασμα, πως αν Ýκαναν επßθεση με τον καλýτερο δυνατü σχηματισμü τους, θα 'χαν απþλειες σαρανταπÝντε ενþ ο καλýτερος δικüς μας σχηματισμüς επßθεσης, θα 'χε σαν αποτÝλεσμα απþλειες εβδομηνταδýο".
 -"Δε γνωρßζω πολλÜ πρÜγματα για τους Υ.Π.Σ.", ομολüγησε ο ¸λσνερ. "ΕιδικüτητÜ μου εßναι η ψυχολογßα". ¹πιε μια γουλιÜ απü το ποτü του, Ýκανε μια γκριμÜτσα και ξανÜπιε.
 -"ΦαντÜσου πως εßναι δýο Üνθρωποι που παßζουν σκÜκι", εßπε ο Μπραντς. "Μποροýν να υπολογßσουνε τις πιθανüτητες απþλειας για μιαν επßθεση, σ' οποιοδÞποτε σχηματισμü. Μποροýν να συμπερÜνουν τις πιθανÝς κινÞσεις και των δýο πλευρþν. Γι' αυτü δεν Ýγινε μÜχη üταν πρωτοσυναντηθÞκαμε. Κανεßς διοικητÞς δε πρüκειται να καταστρÝψει ολüκληρο τον στüλο του, μ' αυτü τον τρüπο".
 -"Λοιπüν, τüτε", εßπεν ο ¸λσνερ, "γιατß δεν εκμεταλλευτÞκατε την αριθμητικÞ σας υπεροχÞ; Δεν αποτελεß πλεονÝκτημα";
 -"Α!" φþναξεν ο ΜÜργκρεúβς, πßνοντας το ποτü του. "¸ρχεται το φως"!
 -"Θα στο παρουσιÜσω σαν αναλογßα", εßπεν ο Μπραντς. "Αν Ýχεις δυο σκακιστÝς με τις ßδιες ικανüτητες, το τÝλος του παιχνιδιοý προκαθορßζεται üταν ο Ýνας τους καταλÜβει μια πλεονεκτικÞ θÝση. Μüλις καταλÜβει αυτÞ τη θÝση, ο Üλλος παßχτης δεν μπορεß να κÜνει τßποτα, εκτüς κι αν ο πρþτος κÜνει κÜποιο λÜθος. Αν üλα πÜνε üπως πρÝπει, το τÝλος του παιχνιδιοý εßναι προκαθορισμÝνο. ΑυτÞ η καθοριστικÞ καμπÞ, μπορεß να παρουσιαστεß λßγο μετÜ την αρχÞ του παιχνιδιοý, παρ' üλο που το ßδιο το παιχνßδι μπορεß να κρατÞσει þρες".
 -"Και να θυμÜσαι", πρüσθεσεν ο ΜÜργκρεúβς, "για το ασυνÞθιστο μÜτι μπορεß να μην υπÜρχει κανÝνα πλεονÝκτημα. Μπορεß να μην Ýχει χαθεß οýτε Ýνα πιüνι".
 -"Αυτü Ýχει συμβεß εδþ", κατÜληξε λυπημÝνα ο Μπραντς. "Οι μονÜδες Υ.Π.Σ. και των δýο στüλων Ýχουν τη μεγαλýτερη δυνατÞ αποδοτικüτητα. ΑλλÜ ο εχθρüς Ýχει Ýνα προσüν που το εκμεταλλεýεται προσεχτικÜ. Κι εμεßς δε μποροýμε να κÜνουμε τßποτα".
 -"Μα πως Ýγινε αυτü;" ρþτησε ο ¸λσνερ. "Ποιüς Ýκανε λÜθος";
 -"Οι Υ.Π.Σ. βρÞκανε την αιτßα της αποτυχßας", εßπεν ο Μπραντς. "Το τÝλος του πολÝμου ενυπÞρχε στον αρχικü μας σχηματισμü απογεßωσης".
 -"Τι θες να πεις;" εßπεν ο ¸λσνερ ακουμπþντας κÜτω το ποτÞρι.
 -"Αυτü μüνο. Τον σχηματισμü που 'χεν ο στüλος, σ' απüσταση ετþν φωτüς απü το σημεßο της μÜχης προτοý να 'ρθουμε καν σ' επαφÞ με τον στüλο τους. ¼ταν συναντÞθηκαν οι στüλοι, κεßνοι εßχαν Ýνα απειροελÜχιστο πλεονÝκτημα θÝσης. Αυτü Þταν αρκετü. ΟπωσδÞποτε αρκετü για τους Υ.Π.Σ.".
 -"¸τσι, μüνο για να παρηγορηθεßς", πρüσθεσεν ο ΜÜργκρεúβς, "μÜθε πως οι πιθανüτητες Þτανε πενÞντα-πενÞντα. Θα μποροýσαμε να 'χαμε μεις το πλεονÝκτημα".
 -"Θα πρÝπει να μÜθω πιο πολλÜ πÜνω σ' αυτü το θÝμα. Δεν τα καταλαβαßνω üλα ακüμα". Ο Μπραντς γρýλλισε.
 -"¸χουμε χÜσει τον πüλεμο. Τß Üλλο θες να μÜθεις";  Ο ¸λλσνερ κοýνησε το κεφÜλι του.
 -"Θα με παγιδÝψεις με το πεπρωμÝνο" απÜγγειλεν ο ΜÜργκρεúβς "και μετÜ θ' αποδþσεις τη πτþση μου στην αμαρτßα";
     Ο υπολοχαγüς Νßλσον, καθüταν μπρος στον πßνακα ελÝγχου των πυροβüλων, με τα δÜχτυλÜ του πλεγμÝνα. ΑυτÞ η στÜση Þταν αναγκαßα επειδÞ εßχεν Ýντονη επιθυμßα να πατÞσει τα κουμπιÜ. Τα üμορφα κουμπιÜ. ¸πειτα βλαστÞμησε και κÜθισε πÜνω στα χÝρια του. Εßχε υποσχεθεß στον Στρατηγü Μπραντς πως θ' Üντεχε κι αυτü εßχε σημασßα. Εßχαν περÜσει τρεις μÝρες απ' üταν εßχε δει τον στρατηγü, αλλÜ Þταν αποφασισμÝνος ν' αντÝξει. ΑποφασιστικÜ, κÜρφωσε το βλÝμμα του στα üργανα ελÝγχου. Οι ευαßσθητοι δεßχτες Ýτρεμαν. ¼ργανα μετροýσαν την απüσταση και ρýθμιζαν το Üνοιγμα της ακτßνας του πυροβüλου σε σχÝση με το βεληνεκÝς. Οι λεπτοß δεßχτες υψþνονταν κι Ýπεφταν καθþς το σκÜφος μετακινιüταν, ανÝβαιναν προς τη κüκκινη γραμμÞ χωρßς ποτÝ να την αγγßζουν.
     Η κüκκινη γραμμÞ σÞμαινε κατÜσταση ανÜγκης. Σ' αυτü το σημεßο θ' Üρχιζαν να ρßχνουν, üταν το μικρü κüκκινο βÝλος θα περνοýσε τη μικρÞ κüκκινη γραμμÞ. Περßμενε σχεδüν Ýνα χρüνο τþρα αυτü το μικρü κüκκινο βÝλος. Το μικρü βÝλος.

    (Το μικρü βÝλος. Το μικρü βÝλος. Το μικρü βÝλος...)

    (ΣταμÜτα.)

    ...Τüτε θα Üρχιζε να ρßχνει.
     Ο υπολοχαγüς σÞκωσε τα χÝρια και παρατÞρησε τα νýχια του. ΠεριφρονητικÜ, καθÜρισε Ýνα που 'τανε λßγο βρþμικο. ¸πλεξε πÜλι τα δÜχτυλÜ του και κοßταξε τα üμορφα μαýρα κουμπιÜ, το μαýρο βÝλος, τη κüκκινη γραμμÞ. ΧαμογÝλασε στον εαυτü του. Εßχε υποσχεθεß στον Στρατηγü. Μüλις πριν απü τρεις μÝρες. ¸τσι Ýκανε πως δεν Üκουγε αυτü που του ψιθýριζαν τα κουμπιÜ.
 -"Αυτü που δε καταλαβαßνω", εßπεν ο ¸λσνερ, "εßναι γιατß δε μπορεßτε να κÜνετε κÜτι με το σχηματισμü. Να υποχωρÞσετε και να ανασυνταχτεßτε για παρÜδειγμα";
 -"Θα στο εξηγÞσω αυτü", εßπεν ο ΜÜργκρεúβς. "Θα δþσω Ýτσι ευκαιρßα στον Εντ, για Ýνα ποτü. ¸λα εδþ". ΟδÞγησε τον ¸λσνερ σε Ýναν πßνακα με üργανα. ¸δειχναν το σκÜφος στον ¸λλσνερ εδþ και τρεις μÝρες, περισσüτερο για να ανακουφιστοýν απü την ÝντασÞ τους παρÜ για κανÝναν Üλλο λüγο. Η τελευταßα μÝρα εßχε καταλÞξει σ' αρκετÜ παρατραβηγμÝνο μεθýσι. "ΒλÝπεις αυτü το καντρÜν;" Ýδειξεν ο ΜÜργκρεúβς. Ο πßνακας των οργÜνων κÜλυπτεν Ýκταση πλÜτους τεσσÜρων πüδιþν κι εßκοσι μÞκος. Τα κουμπιÜ κι οι διακüπτες του ρυθμßζανε τις κινÞσεις ολüκληρου του στüλου. "Πρüσεξε τη σκοτεινÞ περιοχÞ. Δεßχνει το üριο ασφαλεßας. Αν χρησιμοποιÞσεις απαγορευμÝνη διÜταξη, ο δεßχτης ξεπερνÜει το üριο κι αυτü εßναι το τÝλος".
 -"Και τß εßναι, απαγορευμÝνη διÜταξη"; Ο ΜÜργκρεúβς σκÝφτηκε για λßγο.
 -"Οι απαγορευμÝνες διατÜξεις εßναι κεßνες που θα μποροýσαν να δþσουν στον εχθρü πλεονÝκτημα για επßθεση Þ για να το θÝσω διαφορετικÜ, εßναι κινÞσεις που αλλÜζουν την εικüνα επßθεση/πιθανüτητες απþλειας, αρκετÜ, þστε να γßνει επßθεση".
 -"¿στε μπορεßτε να κινεßστε μüνο μÝσα σ' αυστηρÜ üρια;" ρþτησεν ο ¸λσνερ κοιτÜζοντας τον πßνακα.
 -"Ακριβþς. Σ' Üπειρο αριθμü πιθανþν σχηματισμþν μποροýμε να χρησιμοποιÞσουμε μüνο λßγους, αν θÝλουμε να παßζουμε μ' ασφÜλεια. ΜοιÜζει με το σκÜκι. Ας ποýμε πως Þθελες να βÜλεις Ýνα πιüνι που βρßσκεται στην Ýκτη σειρÜ, στην πρþτη σειρÜ του αντιπÜλου σου. ΑλλÜ, για να γßνει αυτü, χρειÜζονται δυο κινÞσεις. Κι üταν κινηθεßς στην Ýβδομη σειρÜ, ο αντßπαλüς σου Ýχει ελεýθερο το δρüμο, πρÜγμα που οδηγεß αναπüφευκτα σε ματ".
 -"ΦυσικÜ, αν προχωρÞσει απερßσκεπτα ο εχθρüς, οι πιθανüτητες αλλÜζουν ξανÜ και τüτε κÜνουμε μεις την επßθεση".
 -"ΑυτÞ εßναι η μοναδικÞ μας ελπßδα", εßπεν ο Στρατηγüς Μπραντς. "Προσευχüμαστε να κÜνουν μια στραβÞ κßνηση. Ο στüλος εßναι Ýτοιμος γι' Üμεση επßθεση αν δεßξουν οι Υ.Π.Σ. πως ο εχθρüς Ýχει επεκταθεß πολý σε κÜποιο σημεßο".
 -"Κι αυτÞ εßναι η αιτßα των νευρικþν κλονισμþν", εßπεν ο ¸λσνερ. "κÜθε Üντρας του στüλου ζει με τεντωμÝνα νεýρα, περιμÝνοντας την ευκαιρßα που 'ναι βÝβαιος üτι δεν θα 'ρθει ποτÝ. ΑλλÜ πρÝπει να περιμÝνει Ýτσι κι αλλιþς. Για πüσο καιρü θα συνεχßζεται αυτü";
 -"Ω! για κÜτι περισσüτερο απü δυο χρüνια", εßπε ο Μπραντς. "Τüτε θα 'χουνε τον καλýτερο σχηματισμü για επßθεση, με πιθανüτητες απþλειας εικοσιοχτþ τοις εκατü, Ýναντι των δικþν μας που θα 'ναι εννενηντατρßα. Θα πρÝπει να επιτεθοýν τüτε, διαφορετικÜ οι πιθανüτητες θ' αρχßσουν ν' αλλÜζουν σε βÜρος τους".
 -"ΦτωχοδιÜβολοι", εßπεν απαλÜ ο ¸λσνερ. «ΠεριμÝνετε την ευκαιρßα που δε θα 'ρθει ποτÝ. Γνωρßζοντας πως θα σας τινÜξουνε στον αÝρα αργÜ Þ γρÞγορα".
 -"Ω! εßναι ωραßο!" εßπεν ο ΜÜργκρεúβς, μ' ενστικτþδη αντιπÜθεια για τη συμπÜθεια που του 'δειχνε Ýνας πολßτης. ΚÜτι βοýισε στον πßνακα κι ο Μπραντς Ýκανε μια σýνδεση.
 -"Εμπρüς; Ναι, ναι... ΕντÜξει, Γουßλλιαμς. ΣωστÜ". Αποσýνδεσε την γραμμÞ. "Ο ΣυνταγματÜρχης Γουßλλιαμς αναγκÜστηκε να κλειδþσει τους Üντρες του στους θαλÜμους τους", εßπε ο Μπραντς. "Εßναι η τρßτη φορÜ σε αυτü το μÞνα. Θα χρειαστεß να ειδοποιÞσω τους Υ.Π.Σ. να αλλÜξουνε το σχηματισμü, για να μπορÝσει να φýγει απü τη πρþτη γραμμÞ". Προχþρησε προς Ýναν πλαúνü πßνακα κι Üρχισε να πιÝζει διÜφορα κουμπιÜ.
 -"Να 'μαστε λοιπüν", εßπεν ο ΜÜργκρεúβς. "τß σκοπεýετε να κÜνετε κýριε ΠροεδρικÝ Αντιπρüσωπε";
     Οι αστραφτερÝς κουκßδες κινιüντουσαν, προχωροýσαν κι υποχωροýσαν, διατηρþντας πÜντα Ýνα μαýρο κενü ανÜμεσÜ τους. Οι μηχανικοß σκακιστÝς παρατηροýσαν κÜθε κßνηση υπολογßζοντας τις συνÝπειÝς της στο μακρινü μÝλλον. Μπρος-πßσω κινιüντουσαν τα κομμÜτια πÜνω στη τερÜστια σκακιÝρα. Οι παßχτες παßζανε χωρßς πÜθος, γνωρßζοντας απü την αρχÞ το αποτÝλεσμα του παιχνιδιοý. Στο αυστηρÜ διατεταγμÝνο τους σýμπαν δεν υπÞρχαν πιθανÝς διακυμÜνσεις, οýτε ανοησßα, οýτε αποτυχßα. Παßζανε. ΞÝρανε και κινοýσαν.
-"Ω! ναι", εßπεν ο υπολοχαγüς Νßλσον στο χαμογελαστü δωμÜτιο. "Ω! ναι! για κοßταξε üλα τα κουμπιÜ", σκÝφτηκε γελþντας μüνος του.

     (Τüσο ηλßθιο Τζþρτζια.)

     Ο Νßλσον δÝχτηκε το βαθý μπλε της αγιüτητας, απλþνοντÜς το στους þμους του.

     (ΚελÜηδημα πουλιοý, κÜπου.)
     (ΦυσικÜ.)

     Τρßα κüκκινα κουμπιÜ. Τα πÜτησε. Τρßα πρÜσινα κουμπιÜ. Τα πÜτησε. ΤÝσσερις διακüπτες.
 -"Ω!-ω! ο Νßλσον Ýσπασε".
 -"Το τρßα εßναι για μÝνα", εßπεν ο Νßλσον κι Üγγιξε το μÝτωπü του με μεγÜλη μυστικüτητα. ΜετÜ, Üγγιξε πÜλι τα κουμπιÜ. ΑφÜνταστοι συνειρμοß περνοýσαν απü το μυαλü του, δημιουργημÝνοι απü αμÝτρητα ερεθßσματα.
 -"Καλýτερα, ÜρπαξÝ τον. Πρüσεχε"!

    (ΕυγενικÜ χÝρια με τυλßγουνε, καθþς πιÝζω, δυο εßναι καφÝ γι' αυτü που εßναι για τη μητÝρα. Κι Ýνα ψηλÜ για üλα τ' Üλλα.)

 -"Μη τον αφÞσετε να πυροδοτÞσει αυτÜ τα üπλα"!

     (Με σηκþνουν στον αÝρα, πετÜω, πετÜω.)

 -"ΥπÜρχει καμιÜ ελπßδα γι' αυτüν τον Üνθρωπο;" ρþτησεν ο ¸λσνερ, αφοý εßχανε κλειδþσει τον Νßλσον σ' Ýνα θÜλαμο.

 -"Ποιος ξÝρει;" εßπε ο Μπραντς. Το πλατý του πρüσωπο σφßχτηκε, οι μυς στα μÜγουλÜ του τεντþθηκαν. ΞαφνικÜ, γýρισε, φþναξε και χτýπησε με τη γροθιÜ του τον μεταλλικü τοßχο. ΜετÜ το χτýπημα, γρýλισε και χαμογÝλασε.
 -"Ανüητο, Ýτσι δεν εßναι; Ο ΜÜργκρεúβς πßνει. Εγþ ξεθυμαßνω χτυπþντας τους τοßχους. ΠÜμε να φÜμε".
     Οι αξιωματικοß τρþγανε ξεχωριστÜ απü το πλÞρωμα. Ο Μπραντς εßχεν ανακαλýψει πως μερικοß αξιωματικοß κινδýνευαν να δολοφονηθοýν απü τα ψυχωτικÜ μÝλη του πληρþματος. ¹τανε καλýτερα να εßναι χωρισμÝνοι. ΚατÜ τη διÜρκεια του φαγητοý, ο Μπραντς στρÜφηκε ξαφνικÜ προς το μÝρος του ¸λσνερ.
 -"ΑδερφÝ, δεν σου 'χω πει ολÜκερη την αλÞθεια. Εßπα πως αυτü θα συνεχιστεß για δυο χρüνια; Λοιπüν, οι Üντρες δε θ' αντÝξουνε τüσο πολý. Δεν ξÝρω αν θ' αντÝξουνε γι' Üλλες δυο βδομÜδες".
 -"Τß θα 'χες να προτεßνεις";
 -"Δε ξÝρω", εßπεν ο Μπραντς. Αρνιüταν ακüμα να σκεφτεß τη περßπτωση της παρÜδοσης, παρ' üλο που 'ξερε πως Þταν η μüνη ρεαλιστικÞ απÜντηση.
 -"Δεν εßμαι βÝβαιος", εßπεν ο ¸λσνερ, "αλλÜ νομßζω πως μπορεß να υπÜρξει διÝξοδος στο δßλημμα". Οι αξιωματικοß σταμÜτησαν να τρþνε και τον κοßταξαν.
 -"¸χεις κανÝνα υπερüπλο;" ρþτησε ο ΜÜργκρεúβς. "ΚαμιÜ συσκευÞ με διασπαστικÝς ακτßνες κρυμμÝνη κÜτω απü το πουκÜμισü σου";
 -"ΦοβÜμαι πως üχι. ΑλλÜ νομßζω πως βρßσκεστε τüσο κοντÜ στη κατÜσταση þστε να μη τη βλÝπετε στο αληθινü της φως. Σαν να βλÝπετε το δÜσος κι üχι τα δÝντρα".
 -"ΣυνÝχισε...", εßπε ο Μπραντς, μασουλþντας μεθοδικÜ Ýνα κομμÜτι ψωμß.
 -"Θεωρεßστε το σýμπαν üπως το βλÝπουν οι Υ.Π.Σ. ¸να κüσμο αυστηρÞς αιτιüτητας. ¸να λογικü σýμπαν με συνοχÞ. Σ' αυτü τον κüσμο, κÜθε πρÜγμα Ýχει μια αιτßα. ΚÜθε παρÜγοντας μπορεß να ερμηνευτεß αμÝσως".
 -"Δεν εßναι η εικüνα του αληθινοý κüσμου. Στη πραγματικüτητα δεν υπÜρχει εξÞγηση για τα πÜντα. Ο Υ.Π.Σ. εßναι φτιαγμÝνος για να βλÝπει Ýνα ειδικευμÝνο σýμπαν και για να βγÜζει συμπερÜσματα με βÜση αυτü".
 -"Λοιπüν", εßπε ο ΜÜργκρεúβς, "τß θα 'κανες εσý";
 -"Θ' Üλλαζα τα φþτα του κüσμου", εßπεν ο ¸λσνερ. "Θα 'βαζα στη μÝση τον παρÜγοντα της αβεβαιüτητας. Θα πρüσθετα Ýναν ανθρþπινο παρÜγοντα που δε θα μποροýσαν να υπολογßσουν οι μηχανÝς".
 -"Πως μπορεßς να μπÜσεις την αβεβαιüτητα σε παιγνßδι σκακιοý;" ρþτησεν ο Μπραντς, δεßχνοντας κÜποιο ενδιαφÝρον.
 -"Μπορþ να φταρνιστþ κÜποια στιγμÞ, ßσως. Πως θα μποροýσε να το ερμηνεýσει αυτü μια μηχανÞ";
 -"Δε θα χρειαζüτανε. Θα το ταξινομοýσε σαν εξωτερικü θüρυβο και θα το αγνοοýσε".
 -"Αυτü εßναι αλÞθεια". Ο ¸λσνερ Ýμεινε για λßγο σκεφτικüς. "ΑυτÞ η μÜχη, πüσο θα κρατÞσει απü τη στιγμÞ που θ' αρχßσουνε πραγματικÜ οι εχθροπραξßες";
 -"¸ξι λεπτÜ περßπου", εßπεν ο Μπραντς. "Συν-πλην εßκοσι δευτερüλεπτα".
 -"Αυτü επιβεβαιþνει μιαν ιδÝα που 'χα" εßπε ο ¸λσνερ. "Η αναλογßα με το παιγνßδι του σκακιοý που χρησιμοποιεßς εßναι λαθεμÝνη. Δεν υπÜρχει αληθινÞ σýγκριση".
 -"Εßναι βολικüς τρüπος σκÝψης", εßπεν ο ΜÜργκρεúβς.
 -"Ναι, αλλÜ ψεýτικος τρüπος. Το ματ ενüς βασιλιÜ δε μπορεß να εξισωθεß με τη καταστροφÞ ενüς στüλου. Οýτε μοιÜζει με το σκÜκι η υπüλοιπη κατÜσταση. Στο σκÜκι, παßζεις σýμφωνα με κανüνες που 'χουνε προκαθορßσει απü πριν οι παßχτες. Σ' αυτü το παιγνßδι, μπορεßς να ακολουθÞσεις τους δικοýς σου κανüνες".
 -"Αυτü το παιγνßδι, Ýχει τους δικοýς του ενδογενεßς κανüνες", εßπεν ο Μπραντς.
 -"¼χι. Μüνο οι Υ.Π.Σ. Ýχουνε κανüνες. Τι λες γι' αυτü; Αν Üφηνες κατÜ μÝρος τους Υ.Π.Σ.; Αν Ýδινες σε κÜθε διοικητÞ το δικαßωμα να ενεργÞσει σýμφωνα με τη κρßση του, να επιτεθεß απü μüνος του, χωρßς κανÝνα σχÝδιο. Τß θα συνÝβαινε";
 -"Δεν θα 'πιανε", του 'πεν ο ΜÜργκρεúβς. "Οι υπολογιστÝς θα μπορÝσουν να υπολογßσουν τη γενικÞ εικüνα, με βÜση την ικανüτητα σχεδιασμοý, του μÝσου ανθρþπου. ΕπιπλÝον, μποροýν να αντιμετωπßσουν την επßθεση λßγων χιλιÜδων υπολογιστþν δεýτερης κατηγορßας -των ανθρþπων- μ' ευκολßα. Θα 'μοιαζε σα να πυροβολοýσαν περιστÝρια φτιαγμÝνα απü πηλü".
 -"Μα πρÝπει να δοκιμÜσετε κÜτι", εκλιπÜρισεν ο ¸λσνερ.
 -"Για περßμενε λßγο", εßπε ο Μπραντς. "μπορεßς να λες üσες θεωρßες θες. Εγþ ξÝρω τι μου λÝνε οι Υ.Π.Σ. και τους πιστεýω. Εξακολουθþ να 'μαι διοικητÞς αυτοý του στüλου και δε πρüκειται να ριψοκινδυνÝψω τις ζωÝς των ανδρþν μου με κÜποιο Üμυαλο σχÝδιο".
 -"ΑυτÜ τ' Üμυαλα σχÝδια κερδßζουνε τον πüλεμο μερικÝς φορÝς", εßπεν ο ¸λσνερ.
 -"ΣυνÞθως τον χÜνουν".
 -"Ο πüλεμος εßναι Þδη χαμÝνος, το παραδÝχτηκε κι ο ßδιος".
 -"Μπορþ ακüμα να περιμÝνω, μÞπως κÜνουνε κÜποιο λÜθος".
 -"Νομßζεις πως θα το κÜνουν";
 -"¼χι".
 -"Λοιπüν";
 -"Θα περιμÝνω".
     Τελεßωσαν το φαγητü τους σ' απüλυτη σιγÞ. ΜετÜ, ο ¸λσνερ πÞγε στο δωμÜτιü του.
 -"Λοιπüν, Εντ;" ρþτησεν ο ΜÜργκρεúβς, ξεκουμπþνοντας το πουκÜμισο.
 -"Τß λοιπüν;" Ο στρατηγüς ξÜπλωσε στο κρεβÜτι, προσπαθþντας να μη σκÝφτεται. λα Þταν υπερβολικÜ! ΠροβλÞματα ανεφοδιασμοý! ΠροκαθορισμÝνες μÜχες! Η καταστροφÞ που θα 'χüτανε ΣκÝφτηκε να χτυπÞσει τη γροθιÜ του στον τοßχο, αλλÜ αποφÜσισε να μη το κÜνει. Θα κοιμüτανε...
     Την þρα που κüντευε να τον πÜρει ο ýπνος, Üκουσε Ýνα κλικ.
     Η πüρτα!
     Ο Μπραντς πÞδηξε απü το κρεβÜτι και δοκßμασε το πüμολο. ΜετÜ ρßχτηκε στη πüρτα.
     ¹τανε κλειδωμÝνη.
 -"ΣτρατηγÝ, σας παρακαλþ να φορÝσετε τη ζþνη ασφαλεßας. ΕπιτιθÝμεθα". ¹ταν η φωνÞ του ¸λσνερ απü Ýν εσωτερικü δßκτυο επικοινωνßας. "ΕξÝτασα τον πßνακÜ σας, ΣτρατηγÝ μου και βρÞκα τις μαγνητικÝς κλειδαριÝς. Πολý χρÞσιμες σε περßπτωση ανταρσßας, Ýτσι δεν εßναι";
 -"Ηλßθιε!" φþναξε ο Μπραντς. "Θα μας σκοτþσεις üλους! Αυτüς ο υπολογιστÞς-"
 -"¸χω αποσυνδÝσει τον υπολογιστÞ μας", εßπε, μ' ευχÜριστο τüνο στη φωνÞ, ο ¸λσνερ. "Εßμαι αρκετÜ λογικüς και νομßζω üτι ξÝρω κατÜ πüσο θα τους ενοχλÞσει Ýνα φτÜρνισμα".
 -"Εßναι τρελüς", φþναξεν ο ΜÜργκρεúβς στον Μπραντς.
     Και οι δυο μαζß Ýπεσαν πÜνω στην μεταλλικÞ πüρτα.
     ΜετÜ κÜτι τους Ýριξε στο πÜτωμα.
 -"Προς üλους τους πυροβολητÝς: Πυρ κατÜ βοýληση!" μετÝδωσεν ο ¸λσνερ στον στüλο.
     Το σκÜφος προχωροýσε. Η επßθεση εßχε αρχßσει.
     Οι κουκßδες προχþρησαν μαζß, διασχßζοντας την απαγορευμÝνη ζþνη του διαστÞματος.
     Συγκροýστηκαν! Κýματα ενÝργειας σÜρωσαν το διÜστημα κι η μÜχη Üρχισε.
     ¸ξι λεπτÜ ανθρþπινου χρüνου. ¿ρες ολüκληρες για τον σκακιστÞ που κινιüταν με ηλεκτρονικÞ ταχýτητα. ¸λεγξε τα κομμÜτια του για μια στιγμÞ, συμπεραßνοντας τον σχηματισμü της επßθεσης.
     Δεν υπÞρχε σχηματισμüς!
     Τα μισÜ απü τα κομμÜτια του αντßπαλου παßχτη üρμησαν στο διÜστημα, Ýξω τελεßως απü το πεδßο μÜχης. Ολüκληρα πλευρÜ κινηθÞκανε, χωριστÞκανε, ξαναενωθÞκανε, προχωρÞσανε προς τα μπρος, διαλýσανε το σχηματισμü τους, τονε σχηματßσανε ξανÜ.
     Δεν υπÞρχε σχηματισμüς; Μα Ýπρεπε να υπÜρχει κÜποιος σχηματισμüς. Ο παßχτης του σκακιοý γνþριζε πως τα πÜντα εßχανε κÜποιο πρüτυπο. ¹ταν μüνο θÝμα να το βρει κανεßς, να λÜβει υπüψη του τις κινÞσεις που εßχαν Þδη γßνει και να κÜνει διÜφορες εικασßες για να καθορßσει ποιο θα Þταν το τÝλος.
     Το τÝλος Þτανε... χÜος!
     Οι κουκßδες κινÞθηκαν μÝσα-Ýξω, ξεφεýγανε σ' ορθÝς γωνßες απü το πεδßο της μÜχης, Ýστριβαν, επιστρÝφανε, χωρßς νüημα.
     "Τι σÞμαινε αυτü;" ρþτησε τον εαυτü του ο παßκτης με την ηρεμßα του μετÜλλου.
     Περßμενε για να εμφανιστεß αναγνωρßσιμος σχηματισμüς.
     Παρατηροýσε απαθÞς καθþς τα κομμÜτια του εξαφανßζονταν στον πßνακα.
 -"Σ' αφÞνω τþρα, να βγεις απü το δωμÜτιü σου", φþναξεν ο ¸λσνερ, "αλλÜ μη δοκιμÜσεις να με σταματÞσεις. Νομßζω πως κÝρδισα τη μÜχη σου".
     Η κλειδαριÜ ελευθερþθηκε. Οι δυο αξιωματικοß τρÝξανε στο διÜδρομο προς τη γÝφυρα, αποφασισμÝνοι να κÜνουν τον ¸λσνερ κομματÜκια.
     ΦτÜνοντας στην γÝφυρα Ýκοψαν το βÞμα τους.
     Η οθüνη Ýδειχνε τη μεγÜλη μÜζα των ΓÞινων κουκßδων να σαρþνουνε τις σκüρπιες κουκßδες του εχθροý.
     ¼μως αυτü που τους σταμÜτησε Þταν ο Νßλσον που γελοýσε, ενþ τα χÝρια του σÜρωναν τους διακüπτες και τα κουμπιÜ του μεγÜλου κεντρικοý πßνακα.
     Ο υπολογιστÞς ανακοßνωσε τις απþλειες. Γη: 18%. Εχθρüς: 83%... 84%... 86%... Γη: 19%...
 -"ΡουÜ-ματ!" φþναξεν ο ¸λσνερ. Στεκüτανε δßπλα στον Νßλσον, κρατþντας Ýνα μεγÜλο γαλλικü κλειδß στο χÝρι του. "Η Ýλλειψη σχηματισμοý Ýδωσε στον υπολογιστÞ τους Ýνα πρüβλημα, που δε μποροýσε ν' αντιμετωπßσει. Μιαν επßθεση χωρßς φανερü σχÝδιο. Σχηματισμοß χωρßς νüημα".
 -"Μα τι κÜνουνε;" ρþτησεν ο Μπραντς δεßχνοντας τις κουκßδες του εχθροý.
 -"Βασßζονται ακüμα στον ηλεκτρονικü σκακιστÞ τους", εßπεν ο ¸λσνερ. "ΠεριμÝνουν ακüμα να βρει το σχÝδιο επßθεσης που βρßσκεται στο νου αυτοý του τρελοý. Πολý μεγÜλη εμπιστοσýνη στις μηχανÝς, στρατηγÝ μου. Αυτüς εδþ ο Üνθρωπος δε ξÝρει καν πως διευθýνει μιαν επßθεση".

    (...Και σπρþξε το τρßα αυτü για τον μπαμπÜ στην ελιÜ πÜντα Þθελα να δυο... δυο... δυο... ΝερÜιδα του ΝτÜντμπουρυ με καφÝ αγκρÜφα παπουτσιοý... üλα καφÝ κουμπιÜ... κÜτω και μÝσα... αμαρτßα, το κüκκινο οκτþ για αμαρτßα... )

 -"Και τß σου χρειÜζεται αυτü το γαλλικü κλειδß;" ρþτησεν ο ΜÜργκρεúβς.
 -"Αυτü;" ο ¸λσνερ το 'παιξε στα χÝρια του. "Αυτü εßναι για να ηρεμÞσω τον Νßλσον, μετÜ απü την επßθεση".

     (...Και πÝντε και αγÜπη και μαýρο, üλα μαýρα, üμορφα κουμπιÜ... θυμÜμαι üταν Þμουν πολý νÝος... üλα πßεσε το πÝντε... και εκεß στο χορτÜρι...)

------------------------------
Robert Sheckley
"Fool's Mate" (1953)
Μτφρ.: ΜÜγδα ΧαλικιÜ
------------------------------

 

 

Web Design: Granma - Web Hosting: Greek Servers