Βιογραφικü
Ο Λεýκιος ΑπουλÞιος, ο επιλεγüμενος Πλατωνικüς και ΣοφιστÞς, υπÞρξε φιλüσοφος, ποιητÞς και ρÞτορας. ΓεννημÝνος απü πλοýσιους γονεßς στη Μαδαýρα -το Μ 'Νταουροýς της σημερινÞς Αλγερßας- σ' Ýδαφος üπου με βÜση τα σημερινÜ δεδομÝνα θα Þταν Αλγερινüς. ΤμÞμα του βασßλειου του Σýφαξ αρχικÜ, η Μαδαýρα δüθηκε στους Ρωμαßους απü τον σýμμαχü τους Μασινßσα. ¸τσι Ýγινε μßα απü τις ρωμαúκÝς βορειοαφρικανικÝς αποικßες κι αναπτýχθηκε κÜτω απü τη κυριαρχßα των Αντωνßνων. Ο πατÝρας του ΑπουλÞιου Þταν ο Ýνας εκ των δýο αρχüντων της πüλης, το μεγαλýτερο δικαστικü αξßωμα στη Μαδαýρα. ΜετÜ το θÜνατο του πατÝρα του, Ýγινε στη θÝση του Üρχων, κληρονομþντας ταυτüχρονα τμÞμα της πατρικÞς περιουσßας, που ανερχüτανε στο διüλου ευκαταφρüνητο ποσü των 2 εκατομμυρßων σηστερσßων.
Ο ΑπουλÞιος εßναι γνωστüς στο ελληνικü αναγνωστικü κοινü περισσüτερο απü το διÜσημο Ýργο του Μεταμορφþσεις Þ Ο Χρυσüς ΓÜιδαρος, üπως Ýγινε γνωστü απü την εποχÞ του Αυγουστßνου. Ο ßδιος ισχυρßζεται üτι ταξßδεψε πολý ως νÝος και μορφþθηκε στη Καρχηδüνα, την ΕλλÜδα και τη Ρþμη. Στη Καρχηδüνα, παιδß ακüμη, διδÜχθηκε τη γραμματικÞ και τη ρητορικÞ. Τις σπουδÝς του τελειοποßησε στην ΑθÞνα, που Þρθε για να μÜθει την ελληνικÞ γλþσσα, αλλÜ στη πορεßα του χρüνου, μελετþντας φιλολογßα, ρητορικÞ, ποßηση και φιλοσοφßα, απ’ ü,τι φαßνεται κÝρδισε το δικαßωμα ν' αποκαλεßται πλατωνικüς φιλüσοφος. Η Ρþμη μÜλλον δεν του Üρεσε καθüλου, εßτε γιατß Þταν ιδιαßτερα πολυπληθÞς και πολýβουη Þ γιατß δεν εßχε σωστοýς διδÜσκαλους. Παρüλο που η Μαδαýρα Þταν ευημεροýσα ρωμαúκÞ αποικßα, ο ßδιος αποκαλοýσε τον εαυτü του μισü Νουμιδü και μισü Γαιτουλιανü, καθþς η γενÝτειρÜ του βρισκüταν ανÜμεσα στα σýνορα των δýο βασιλεßων, της Νουμιδßας και της Γαιτουλßας.
Καθþς οι ερευνητÝς θεωροýν τον Χρυσü ΓÜιδαρο, Ýνα απü τα Ýργα του, τουλÜχιστον εν μÝρει αυτοβιογραφικü, υποθÝτουμε üτι το πλÞρες üνομÜ του Þταν Λεýκιος ΑπουλÞιος Þ ΑππουλÞιος, το üνομα του πατÝρα του ΘησÝας και το üνομα της μητÝρας του ΣÜλβια. Αν συνεχßσουμε την υπüθεση, γνωρßζουμε, επßσης, üτι η μητÝρα του καταγüταν απü θεσσαλικÞ οικογÝνεια κι üτι Þταν απüγονος του επιφανοýς ΠλουτÜρχου. ¢λλες πιθανÝς πληροφορßες που μπορεß ν' αντλÞσει κανεßς απü το Ýξοχο διÞγημα εßναι üτι δε γνþριζε τα ΛατινικÜ ως üτου Ýφτασε στη Ρþμη. Το πιθανüτερο, ωστüσο, εßναι πως Þτανε δßγλωσσος απü τη παιδικÞ του ηλικßα. Γüνος πλοýσιας οικογÝνειας, πρÝπει να γνþριζε τουλÜχιστον τα ΛατινικÜ και τα τοπικÜ ΚαρχηδονιακÜ, μια σημιτικÞ διÜλεκτο, αν κι ο ßδιος ισχυρßζεται πως μητρικÞ του γλþσσα Þτανε τα ΕλληνικÜ.
Επιχεßρησε αρκετÜ ταξßδια στην ΑνατολÞ, προκειμÝνου να σιγÜσει το πÜθος και τη δßψα του για γνþση και την αληθινÞ θρησκεßα. Γι' αυτü το σκοπü -üντας στην ΕλλÜδα- ζÞτησε και κατüρθωσε να μυηθεß στη θρησκευτικÞ διδασκαλßα και τα ελληνικÜ μυστÞρια. Αργüτερα το ßδιο Ýκανε και στη Ρþμη, üπου Ýμεινε αρκετü καιρü εργαζüμενος ως συνÞγορος. Εκεß το 153 μ.Χ. Ýγραψε και τις Μεταμορφþσεις του. Απ' ü,τι φαßνεται κατüρθωσε σε λßγο σχετικÜ χρονικü διÜστημα να ξοδÝψει στα ταξßδια του τη πατρικÞ περιουσßα, αφοý Ýπρεπε να πουλÞσει και τα ροýχα του ακüμη για να μυηθεß στα μυστÞρια της ºσιδας και του Οσßριδος. Αργüτερα επÝστρεψε στη πατρßδα του και νυμφεýθηκε μια πλοýσια χÞρα την Αιμιλßα Πουντεντßλα απü την Οßα, μια απü τις 3 πüλεις της αφρικανικÞς Τρßπολης.
Ο Σινßκιος Ποντιανüς, Ýνας νεαρüς φßλος του απü τη σχολÞ των Αθηνþν, προσκÜλεσε τον ΑπουλÞιο να επισκεφθεß τη μητÝρα του, μια πλοýσια χÞρα που ονομαζüταν Αιμιλßα Πουντεντßλα. Εßχε προσβληθεß μÜλλον απü χρüνια κατÜθλιψη κι οι γιατροß της εßχανε συστÞσει ως θεραπεßα το γÜμο. Ο Ποντιανüς Þθελε ο νÝος σýζυγος της μητÝρας του να εßναι Üνθρωπος της δικÞς του επιλογÞς κι επÝμενε να γßνει ο ΑπουλÞιος πατριüς του. Η Αιμιλßα δεν Þταν οýτε νÝα οýτε üμορφη, αλλÜ Þταν ενÜρετη, ευγενÞς και πολý πλοýσια. Με τη σειρÜ του ο ΑπουλÞιος εßχε ξοδÝψει το μεγαλýτερο κομμÜτι της πατρικÞς κληρονομιÜς σε ταξßδια και μελÝτες Þ δþρα σε δÜσκαλους και φßλους. ΑποφÜσισε, λοιπüν, να νυμφευθεß τη χÞρα. ¼μως, πριν το γÜμο, ο Ποντιανüς εßχε νυμφευτεß τη κüρη κÜποιου Ρουφßνου, που πιüτερο εποφθαλμιοýσε το μερßδιο της περιουσßας που θα κληρονομοýσε απü την εýπορη χÞρα. Φυσικü Þτανε λοιπüν ν' αντιτßθεται στο γÜμο τους. Ο Ρουφßνος Üσκησε τÝτοια επιρροÞ στον Ποντιανü, þστε ο παλιüς συμμαθητÞς Üλλαξε γνþμη κι αντιτÝθηκε με τη σειρÜ του στο γÜμο. Η Αιμιλßα üμως, επÝμενε στην απüφασÞ της να παντρευτεß τον ΑπουλÞιο, παρÜ τις διαμαρτυρßες του γιου της και του πεθεροý του. Λßγο μετÜ το γÜμο ο Ποντιανüς πÝθανε και στη θÝση του ο Ρουφßνος βρÞκε συμπαραστÜτη στα σχÝδια του να καταστρÝψει τον ΑπουλÞιο τον θεßο του γαμβροý του Αιμιλιανü.
Ισχυρßστηκαν üτι ο ΑπουλÞιος Þταν μÜγος, πως εßχε δηλητηριÜσει τον Ποντιανü κι üτι εßχε χρησιμοποιÞσει σκοτεινÝς τÝχνες για να κερδßσει την εýνοια της Αιμιλßας. Και σαν να μη φτÜναν οι χαρακτηρισμοß, τονε σýρανε στα δικαστÞρια με τη κατηγορßα της μαγεßας. Το δικαστÞρια Ýγινε στη ΣαβρÜτα το 168 μ.Χ. ενþπιον του Κλαýδιου ΜÜξιμου ανθýπατου επß αυτοκρÜτορος Αντωνßνου του Ευσεβοýς. ΒÝβαια, τοýτο το δικαστÞριο Ýγινε κι η αιτßα να γραφεß η Απολογßα του Þ pro se de magia liber, üπως εßναι ο ακριβÝστερος τßτλος του βιβλßου. Απ' ü,τι φαßνεται ο ΑπουλÞιος δεν ανησυχοýσε ιδιαßτερα για την Ýκβαση της δßκης και ρßχτηκε μ' ενθουσιασμü στην üλη υπüθεση, που την Ýβλεπε ως ευκαιρßα επßδειξης της γνþσης και της ρητορικÞς του τÝχνης.
¼ταν o ΑπουλÞιος κλÞθηκε σε δßκη για μαγεßα το Ýτος 158, σε διÜφορα σημεßα της απολογßας του αναφÝρθηκε στις παραδüσεις της μαγεßας στις ελληνικÝς και ρωμαúκÝς κοινωνßες, ως να Þταν κÜποιο Ýνα απüμακρο φαινüμενο. Εκεßνο στο οποßο δεν αναφÝρθηκε, κατÜ την ÜποψÞ μας, Þταν το γεγονüς üτι η μαγεßα στην εποχÞ του υπÞρξε -σýμφωνα με τις εκτιμÞσεις των σýγχρονων ερευνητþν- τμÞμα της καθημερινÞς ζωÞς, κÜτι που αναπüφευκτα αντιμετþπιζαν üλοι üσοι παρευρßσκονταν στην δßκη, απü τον δικαστÞ Κλαýδιο ΜÜξιμο ως τους σκλÜβους που παρουσιÜστηκαν ως μÜρτυρες. Αν και εßναι σχετικÜ λßγα τα στοιχεßα περß των μαγικþν πρακτικþν στην ρωμαúκÞ βüρεια ΑφρικÞ, ωστüσο αυτÜ που Ýχουν Ýρθει στο φως εßναι αρκετÜ για να πιστοποιÞσουν την ÜποψÞ μας. Και μüνον το γεγονüς üτι ο ΑπουλÞιος -üντας υψηλü στÝλεχος της ρωμαúκÞς κοινωνßας- κατηγορÞθηκε για μαγεßα, αρκεß για να κατανοÞσουμε την ανησυχßα που προκαλοýσε η μαγεßα ως φαινüμενο, που θα μποροýσε να εκδηλωθεß εξßσου και να επηρεÜσει οποιαδÞποτε κοινωνικÞ τÜξη.
Σ' üλη τη ρωμαúκÞ αυτοκρατορßα η μαγεßα κι οι μÜγοι Þταν ορατÜ τμÞματα της κοινωνßας. Σ' üλες τις εκφÜνσεις της ζωÞς Þτανε πολý πιθανü ν' αντιμετωπßσει κανεßς περιπτþσεις μαγεßας. Στις αγορÝς, στα δημüσια λουτρÜ, στον ιππüδρομο τριγυρνοýσαν αστρολüγοι, οιωνοσκüποι, βοτανοθεραπευτÝς και μÜντεις, Ýτοιμοι να πουλÞσουνε τη πραμÜτεια τους, να ψÜλλουνε τις επικλÞσεις τους και να επιλýσουν οποιοδÞποτε ορατü κι αüρατο πρüβλημα. Μες στα δÜση, σε κατÜλληλα διασκευασμÝνα κτÞρια Þ ακüμη εντüς των τειχþν του οßκου, η μαγεßα Þταν παροýσα. ¼ποιος Þθελε μποροýσε ν' αναθÝσει σ' Ýνα γραφÝα της χÜραξη μιας μολýβδινης πινακßδας, ενüς κατÜδεσμου και να τη χρησιμοποιÞσει για τους σκοποýς του Þ να αναθÝσει το Ýργο σε κÜποιον μÜγο. Δεν εßναι τυχαßο Üλλωστε το γεγονüς üτι αρκετÜ σπßτια εßχαν χαραγμÝνο σε λßθο Þ σε μωσαúκÜ το genius loci, το πνεýμα φýλακα του τüπου της οικßας.
ΒÝβαια, η μαγεßα δεν μπορεß να Þτανε διαρκþς στα μυαλÜ των ανθρþπων εκεßνης της εποχÞς, την ßδια στιγμÞ üμως δεν Þταν και κÜτι απüμακρο. ¹ταν αναπüσπαστο κομμÜτι των αρχαúκþν κοινωνιþν και των κοινωνιþν της κλασσικÞς, της ελληνιστικÞς και της ρωμαúκÞς περιüδου. Στη πραγματικüτητα η πßστη στη μαγεßα συνÝχισε αδιÜλειπτα το δρüμο της στο μεσαßωνα, παρ' üλη την επßθεση που δÝχθηκε απü τον χριστιανικü κüσμο. Ο πλοýτος των αρχαιολογικþν ευρημÜτων δεßχνει μÜλιστα πως η ταυτüτητα των μÜγων Þτανε γνωστÞ, αλλÜ αυτü δεν αποκλεßει την Üσκηση της μαγεßας κατ' οßκον απü ανθρþπους που κατεßχαν μαγικÜ εγχειρßδια και προσπαθοýσαν με μαγικοýς τρüπους να επιλýσουν τα προβλÞματÜ τους.
Φαßνεται üτι η ενασχüληση με τη μαγεßα δεν αφοροýσε μüνο σε ατομικÜ προβλÞματα, αλλÜ και σε κρατικÝς υποθÝσεις. Το Ýτος 175 ο Αβßδιος ΚÜσιος ξεσÞκωσε την ΑνατολÞ ενÜντια στον αυτοκρÜτορα ΜÜρκο ΑυρÞλιο. Το γεγονüς φαßνεται πως απασχüλησε αρκετοýς αξιωματοýχους και ανÜμεσÜ τους και τον Σεπτßμιο ΣεβÞρο, ο οποßος ανησυχþντας για το μÝλλον ζÞτησε της βοÞθεια ενüς αστρολüγου, (mathematicus), που ζοýσε σε μια πüλη των ρωμαúκþν επαρχιþν της βüρειας ΑφρικÞς. Ο αστρολüγος, καταστρþνοντας το ωροσκüπιο και βλÝποντας Ýνα λαμπρü μÝλλον, δεν πßστεψε πως αφοροýσε στον Σεπτßμιο ΣεβÞρο. Του ζÞτησε λοιπüν ν' αποκαλýψει για ποιο πρüσωπο εßχε ζητÞσει τη πρüβλεψη. ¼ταν Ο ΣεβÞρος του ορκßστηκε üτι το ωροσκüπιο αφοροýσε κεßνον, ο αστρολüγος του αποκÜλυψε τα μελλοýμενα.
Ο διασημüτερος ßσως απü τους χριστιανοýς πατÝρες της βüρειας ΑφρικÞς, ο Αγ. Αυγουστßνος, συμβουλευüταν αστρολüγους, αλλÜ αρνÞθηκε να εμπλακεß σε οποιεσδÞποτε μαγικÝς πρακτικÝς. Στο αυτοβιογραφικü του Ýργο Confessions, αναφÝρει πως κÜποτε τον πλησßασε Ýνας μÜγος για να του προσφÝρει επ' αμοιβÞ τη βοÞθειÜ του για κÜποιο διαγωνισμü απαγγελßας, που επρüκειτο να συμμετÜσχει ο κατοπινüς Üγιος. Ο Αυγουστßνος αρνÞθηκε τη βοÞθεια του μÜγου, που πιθανþς προτßθετο να κατασκευÜσει Ýνα κατÜδεσμο, προκειμÝνου να δÝσει τη γλþσσα των ανταγωνιστþν του και να τονε βοηθÞσει να κερδßσει τον διαγωνισμü. Αλλοý ο Αυγουστßνος περιγρÜφει και τη συνÜντησÞ του με μÜντεις και διορατικοýς. Παρ' üλο που καταγρÜφει το γεγονüς üτι οι δυνÜμεις τους τον εντυπωσιÜσανε, ποτÝ δεν αναζÞτησε τις υπηρεσßες τους.
Το γεγονüς üτι υπÜρχουν διαφορετικοß χρÞστες της μαγεßας δημιουργεß Ýνα ζÞτημα για το πþς χρησιμοποιοýμε τη φαινομενικÜ απλÞ λÝξη μÜγος, που στη σημερινÞ εποχÞ μÜλλον χρησιμοποιεßται σαν κατηγορßα, παρÜ για να επιδεßξει τις ικανüτητες Þ τις δυνατüτητες ενüς ανθρþπου να ολοκληρþνει και να υλοποιεß αυτÜ που 'χει στο νου. Ο επαγγελματßας εκεßνης της εποχÞς που 'βγαινε στην αγορÜ σε αναζÞτηση πελατεßας, σßγουρα μποροýσε ν' αποκληθεß μÜγος. Εκεßνος, üμως, που χρησιμοποιοýσε τη μαγεßα βλαπτικÞ Þ φυλακτÞρια, εßτε για να παραπλανÞσει κÜποιον Þ για να προστατευθεß στη διÜρκεια μιας δßκης μπορεß ν' αποκληθεß μÜγος; ΜÜλλον üχι. Ο συγκεκριμÝνος εßναι Ýνας χρÞστης της μαγεßας, που ακολουθεß πιθανþς τις οδηγßες κÜποιου μαγικοý εγχειρßδιου απü κεßνα που Þτανε δημοφιλÞ στην αρχαιüτητα.
Συγκρινüμενη μ' Üλλες περιοχÝς της Μεσογεßου, ειδικÜ την Αßγυπτο, η βüρεια ΑφρικÞ στη διÜρκεια της ρωμαúκÞς περιüδου δεν φαßνεται να 'ναι το επßκεντρο ιδιαßτερων μαγικþν δραστηριοτÞτων. Δεν υπÜρχουν αρκετÝς αναφορÝς απü τους ρωμαßους συγγραφεßς για τη βüρεια ΑφρικÞ σαν κÝντρο μαγεßας, üπως υπÜρχουνε για την Αßγυπτο, για παρÜδειγμα. Ωστüσο, εßναι αρκετÝς οι αρχαιολογικÝς και φιλολογικÝς μαρτυρßες για να μας δεßξουνε πως η μαγεßα Þτανε παροýσα και μποροýμε να χρησιμοποιÞσουμε αυτÜ τα στοιχεßα για να αναδημιουργÞσουμε εν μÝρει το ρüλο της μαγεßας στη κοινωνßα της ρωμαúκÞς βüρειας ΑφρικÞς στην εποχÞ του ΑπουλÞιου.
Aν κι υπÜρχει Ýλλειψη πληθþρας φιλολογικþν αναφορþν για τη μαγεßα στη ρωμαúκÞ βüρεια ΑφρικÞ, τα αρχαιολογικÜ ευρÞματα εßναι τÝτοια που επιβεβαιþνουνε πως η μαγεßα χρησιμοποιεßτο σε αρκετÝς περιστÜσεις. Τα στοιχεßα βÝβαια εßναι λßγο μονüπλευρα, αφοý οι κατÜδεσμοι, συνÞθως χαραγμÝνοι σε μÝταλλο, επεβßωσαν, ενþ τα φυλακτÞρια και τα τÜλισμαν -γραμμÝνα σε χαρτß- καταστρÜφηκαν με τη πÜροδο του χρüνου. Ωστüσο, οι κατÜδεσμοι και τα φυλακτÞρια που ανασκÜφτηκαν ως τþρα, μας παρÝχουν αρκετÝς πληροφορßες για τους σκοποýς και το ρüλο που 'παιξε η μαγεßα για τη ρωμαúκÞ κοινωνßα της Β. ΑφρικÞς.
ΠÜνω απü 100 κατÜδεσμοι Ýχουν Þδη δημοσιευθεß κι εßναι ουσιαστικÜ η πηγÞ απ' üπου μποροýμε ν' αντλÞσουμε πληροφορßες. ¼σον αφορÜ στο κοινωνικü status αυτþν που μετÝρχονταν τÝτοιου εßδους μÝσων, φαßνεται πως εßναι κεßνο των συνηθισμÝνων ανθρþπων, αν κρßνουμε απ' τα ονüματα που εμφανßζονται στα κεßμενα. Η πλειοψηφßα των καταδÝσμων Ýρχεται απü τη Καρχηδüνα και χρονολογοýνται συνÞθως απü τον 3ο αι. αν κι αρκετοß βρÝθηκαν επßσης στο Hadrumetum (το σημερινü Σοýσε), λιμÜνι περßπου 85 χλμ. νüτια της Καρχηδüνας. ¸να μικρü τμÞμα τους αποκαλýφθηκε σε Üλλες ρωμαúκÝς πüλεις της ßδιας εποχÞς. Το κεßμενÜ τους εßναι ενδεικτικÜ των διαφüρων τýπων. Τα κεßμενÜ τους εßναι ενδεικτικÜ των μαγικþν δεσμþν που απαντþνται συνÞθως σε μολýβδινες πινακßδες. Απü τους 120 περßπου κατÜδεσμους που δημοσιεýτηκαν απü τη περιοχÞ της βüρειας ΑφρικÞς, οι περισσüτεροι σχετßζονται με ανταγωνισμü αθλητþν -κυρßως αρματοδρομßες- κι αγþνες μονομÜχων. Οι υπüλοιποι χρησιμοποιÞθηκαν για ερωτικÞ μαγεßα Þ για το δÝσιμο της γλþσσας του αντßδικου ενþπιον του δικαστηρßου, καθþς και για επαγγελματικü ανταγωνισμü.
Η μαγεßα, για τους σýγχρονους διανοητÝς εßναι πιθανþς Ýννοια απροσδιüριστη. Στη πραγματικüτητα κανεßς απ' τους ορισμοýς που Ýχουνε κατατεθεß ως σÞμερα δεν Ýτυχε παγκüσμιας αποδοχÞς, αν και κÜποιοι απ' üλους προσεγγßζουνε πιüτερο στην αλÞθεια. Ο λüγος τοýτης της σýγχυσης εßναι η επßμονη προσπÜθεια των ακαδημαúκþν να διαχωρßσουνε τη μαγεßα απü τη θρησκεßα κι απü την επιστÞμη. Ωστüσο, η μαγεßα εξαιτßας του μεγÜλου χρονικοý της βÜθους εßναι Üρρηκτα συνδεδεμÝνη με τη θρησκεßα και με την επιστÞμη. Αυτü που στους πρωτüγονους λαοýς Þτανε γνωστü ως μαγεßα οýτως Þ Üλλως βρÞκε τρüπο να παγιωθεß ως θρησκεßα, ως νüμος, ως επιστÞμη. ΒÝβαια, τοýτη η διασýνδεση ανÜμεσα στο νüμο και την επικρÜτεια της μαγεßας δεν εßναι καινοφανÞς και δεν παρουσιÜζεται μüνο στη ρωμαúκÞ επικρÜτεια της εποχÞς του ΑπουλÞιου. Οι καταβολÝς της εßναι πανÜρχαιες κι οι ρßζες της αντλοýνται απü τη σχÝση της κοινüτητας Þ του ατüμου με την ιδÝα του tabu, του απαγορευμÝνου, που οýτως Þ Üλλως αποτελεß και το ουσιαστικü περßβλημα, που μÝσα του αναπτýσσεται η ιδÝα του νüμου.
¸νας επιπλÝον παρÜγοντας που υπεισÝρχεται εδþ εßναι η χρÞση της γλþσσας κι οι ψυχοειδεßς μηχανισμοß που τη καθιστοýν Ýνα δυναμικü εργαλεßο, που μÝσω του πετυχαßνεται η συμπαθητικÞ μαγεßα στις πρωτüγονες κοινωνßες, Ýτσι üπως τη περιγρÜφει ο Frazer στο Ýργο του Ο Χρυσüς Κλþνος. Ο πρωτüγονος Üνθρωπος που πßστευε στη δýναμη της συμπαθητικÞς μαγεßας και προσπαθοýσε να γονιμοποιÞσει την γη, θÜβοντας σýμβολα γονιμüτητας, χρησιμοποιοýσε ανÜλογα σýμβολα για να εξαναγκÜσει τ' Üλλα μÝλη της κοινüτητας σε δρÜση προς μια συγκεκριμÝνη κατεýθυνση. Οι καταπασσαλεýσεις Þ οι κατÜδεσμοι, οι μαγικοß πÜπυροι στην Αßγυπτο και την ΕλλÜδα Þ οι ρωμαúκοß defixiones, εßναι απλÜ τα μÝσα για την Üσκηση αυτοý του εßδους της μαγεßας.
Η ανθρωπολογικÞ Ýρευνα στην επικρÜτεια του μýθου και της πρþιμης θρησκευτικÞς συνεßδησης υποδεικνýει πως η μαγεßα εßναι Ýν απ' τα θεμÝλια που πÜνω πÜτησε ο Üνθρωπος κι Üρχισε ν' αναπτýσσει κÜποιες απü τις ξεχωριστÝς του διανοητικÝς ικανüτητες, σε μια προσπÜθεια να ελÝγξει το Üμεσο κι Ýμμεσο περιβÜλλον του ψυχολογικÜ, κοινωνικÜ και φυσικÜ. Διατηροýμενο ανÜ τους αιþνες, σε διαφορετικÝς εποχÝς, το ποτÜμι της μαγεßας Üλλαξε τη κοßτη του, δßχως üμως ν' αλλÜξει το περιεχüμενü του. Εßναι φυσικü λοιπüν το γεγονüς üτι εßναι παροýσα στην εποχÞ του ΑπουλÞιου, üντας μÜλιστα δικαιοπρακτικüς παρÜγων. Αντßθετα απü τους ¸λληνες που δεν διÝθεταν συγκεκριμÝνους νüμους, το ρωμαúκü δßκαιο προÝβλεπε τη κατηγορßα της μαγεßας και μποροýσε να σýρει Üνδρες επιφανεßς, üπως ο ΑπουλÞιος ν' απολογηθοýν ενþπιον του δικαστηρßου. Τοýτη η αντßφαση ανÜμεσα στην ενσωμÜτωση της μαγεßας στη ρωμαúκÞ κοινωνßα απü τη μια και τη ποινικοποßησÞ της απü την Üλλη, εßναι πιθανþς η ισχυρüτερη απüδειξη για τη δýναμÞ της, στην εποχÞ που δραστηριοποιÞθηκε ο Λεýκιος ΑπουλÞιος, ο αποκαλοýμενος Πλατωνικüς και ΣοφιστÞς.
Η κýρια κατηγορßα της γοητεßας κατÜ της Αιμιλßας Þταν μÜλλον γελοßα κι ο ΑπουλÞιος απÜντησε εýκολα: "ΕκπλÞσεσθε για το γεγονüς üτι μια γυναßκα παντρεýεται μετÜ απü 13 χρüνια χηρεßας, αλλÜ η πραγματικÞ απορßα εßναι γιατß Ýμεινε ανýπανδρη τüσο καιρü. Προσποιεßστε λÝγοντας üτι μüνον η μαγεßα θα μποροýσε να ωθÞσει μια χÞρα στα χρüνια της να παντρευτεß Ýναν νÝο Üνδρα, αλλÜ αυτÞ εßναι ακριβþς η περßπτωση για την οποßα η μαγεßα θα Þτανε περιττÞ". Προφανþς ο ΑπουλÞιος αθωþθηκε, αλλÜ την ßδια στιγμÞ χÜθηκαν και τα ßχνη του. ¹λθε και πÜλι στο προσκÞνιο αργüτερα στη Καρχηδüνα, Ýλαβε το ανþτατο ιερατικü αξßωμα sacerdos provinciae, ιδρýοντας μÜλιστα κι αγþνες (iudi sacerdotates).
Πολυγραφüτατος ως συγγραφÝας και διÜσημος ως ρÞτωρ, ο ΑπουλÞιος εμφανιζüτανε συχνÜ δημüσια, με αποτÝλεσμα να εγερθοýν αγÜλματα προς τιμÞ του στη Καρχηδüνα και σε Üλλες πüλεις. Εκτüς απü ιερÝας του Ασκληπιοý, του θεοý της ΙατρικÞς, Ýγινε κι ιερÝας της ºσιδας και του ¼σιρι εξαιτßας της μεγÜλης του αγÜπης προς την αιγυπτιακÞ θεÜ, ορατÞ στο Ýργο του Χρυσüς ΓÜιδαρος. Ο ΛακτÜντιος γρÜφει üτι οι πρþιμοι παγανιστÝς διανοητÝς θεωροýσαν τον ΑπουλÞιο μÝγα θαυματουργü και του αποδßδανε θαýματα ßσα Þ μεγαλýτερα απü κεßνα του Χριστοý. Μια γενιÜ αργüτερα ο Αυγουστßνος αποροýσε αν ο Χρυσüς ΓÜιδαρος αναφερüταν σε πραγματικÜ γεγονüτα Þ Þταν απλÜ Ýνα παραμýθι.
Απü τα πολλÜ Ýργα του ΑπουλÞιου μüνο 4 θεωροýνται αδιαμφισβÞτητα δικÜ του: το De Magia [Περß της Μαγεßας] (επßσης γνωστü ως Απολογßα) και το διÜσημο διÞγημÜ του Asinus Aureus (Ο Χρυσüς ΓÜιδαρος Þ Μεταμορφþσεις, βιβλßα 11). Επßσης θεωρεßται δικü του το De deo Socratis, (Ο Θεüς του ΣωκρÜτη), που δÝχθηκε την επßθεση του Αγ. Αυγουστßνου και το Florida (ΑνθηρÜ), ανθολογßα των λüγων που εκφþνησε περιερχüμενος τις διÜφορες πüλεις. 2 Üλλα Ýργα που η απüδοσÞ τους στον ΑπουλÞιο αμφισβητεßται εßναι τα De Dogma Platonis [Περß του Δüγματος του ΠλÜτωνος] και De Mundo Liber (Περß Κüσμου), μια μετÜφραση της ελληνικÞς πραγματεßας Περì Κüσμου που αποδßδεται στον ΑριστοτÝλη. ¸ργα που λÝγεται üτι γρÜφτηκαν απü τον ΑπουλÞιο, αλλÜ δε διασþζονται εßναι τα De arboribus (Περß των δÝνδρων), De medicinalibus (Περß των φαρμακþν); De proverbiis (Περß των παροιμιþν), De republica (Περß της δημοκρατßας); Epitome historiarum (ΕπιτομÞ ιστοριþν), Eroticus (Ερωτικüς), Hermagoras, (Ερμαγüρας), Ludicra (Παßγνια), Phaedo, μετÜφραση του πλατωνικοý διαλüγου περß της αθανασßας της ψυχÞς και Quaestiones conviviales (ΖητÞματα εορταστικÜ).
Οι Μεταμορφþσεις του ΑπουλÞιου υπÞρξανε, την εποχÞ που γρÜφτηκαν, αυτü που σÞμερα θα περιγρÜφαμε ως παγκüσμιο μπεστ σÝλερ. ΑγαπÞθηκαν πολý, απ' Üκρη σ' Üκρη στη ΡωμαúκÞ Αυτοκρατορßα και στον υπüλοιπο γνωστü κüσμο που μιλοýσε τη λατινικÞ. Κι αυτÞ η απÞχηση που εßχαν αποδßδεται στ' üτι προσφÝρανε διασκÝδαση, χÜρη στη σκαμπρüζικη πτυχÞ τους και στ' üτι γßνονταν συναρπαστικÝς χÜρη στη σβελτÜδα της περιπετειþδους δρÜσης τους και χÜρη στον απßθανο χαρακτÞρα των συνθηκþν που παγιδεýεται ο κεντρικüς ÞρωÜς τους. ¹τανε κι εßναι ανÜγνωσμα που τηρεß την υπüσχεση που ξεκινÜ ο συγγραφÝας του: "[...] αγαπητÝ μου αναγνþστη, θα σου διηγηθþ μιαν ολüκληρη σειρÜ απü διÜφορα παραμýθια και θα χαúδÝψω το ευγενικü σου αυτß με Ýναν ευχÜριστο ψßθυρο [...] και στο εγγυþμαι, φßλε μου, πως δεν θα πλÞξεις. Μα αντßθετα θα νιþσεις Ýκπληξη και θαυμασμü, μαθαßνοντας πως ανθρþπινα üντα Üλλαξαν φýση και κατÜσταση για να πÜρουν μßα Üλλη μορφÞ και Ýπειτα πως απüκτησαν ξανÜ την αρχικÞ μορφÞ τους".
Θεωρεßται üτι απεβßωσε γýρω στο 170 μ.Χ., επειδÞ απü τüτε χÜνονται οι αναφορÝς σ' αυτüν. Ωστüσο, υπÜρχει πιθανüτητα να 'ζησε τουλÜχιστον 10 χρüνια ακüμη. Επßσης, θεωρεßται πως Ýγραψε τις Μεταμορφþσεις γýρω στο 160 μ.Χ., δηλαδÞ üταν Þτανε περßπου 35 ετþν. Σýμφωνα μ' Üλλες χρονολογÞσεις, üμως, το Ýργο του αυτü τοποθετεßται μεταξý 180 και 190 μ.Χ. ¼ποια κι αν εßναι τελικÜ η ακριβÞς χρονολογßα της συγγραφÞς του, Üρα δεν πρüκειται για νεανικü Ýργο του, παρ' üτι κυριαρχεß η αντßληψη üτι ταυτßζεται ποικιλοτρüπως με τον νεαρü ÞρωÜ του κι οι Μεταμορφþσεις του εßναι Ýργο αυτοβιογραφικü. Ο 2ος τßτλος του Ýργου, (Ο χρυσüς γÜιδαρος), προστÝθηκε μεταγενÝστερα απü φιλολüγους, επειδÞ θεωροýσαν üτι οι ιστορßες που κουβαλÜ ο μεταμορφωμÝνος σε γÜιδαρο, Λεýκιος εßναι πραγματικü χρυσωρυχεßο ιδεþν, διδαγμÜτων κι ηθογραφιþν.
Ο ΑπουλÞιος υπÞρξε üμορφος, αν κρßνει κανεßς απü τη μορφÞ του που διασþζεται σε μετÜλλιο της εποχÞς κι αγαπητüς στον κüσμο, χÜρη στην απÞχηση του Ýργου του, που Þτανε τÝτοια þστε στην αρχαßα Καρχηδüνα, τη "πüλη της ακολασßας", να του Ýχουνε στÞσει αδριÜντα, ενüσω εκεßνος ακüμα ζοýσε. Καταγüταν απü εýπορη οικογÝνεια κι ως εκ τοýτου σποýδασε αρχικÜ ρητορικÞ στη Καρχηδüνα, που Þτανε το σπουδαιüτερο κÝντρο λατινικþν σπουδþν στη βüρεια ΑφρικÞ κι αργüτερα ελληνικÞ γλþσσα, λογοτεχνßα και φιλοσοφßα στην ΑθÞνα, που εξακολουθοýσε να 'ναι απü τα σημαντικüτερα πνευματικÜ κÝντρα στη Μεσüγειο.
ΔιαβÜζοντας τις Μεταμορφþσεις σÞμερα, θα χρειαστεß να προσπαθÞσει για να συλλÜβει το εýρος και το βÜθος της δεισιδαιμονßας που κυριαρχοýσε την εποχÞ που γρÜφτηκαν. Αυτü εßναι και το μüνο ουσιαστικü χÜσμα μεταξý του τüτε και του σÞμερα. Κι εßναι Ýνα χÜσμα που δημιουργεßται κυρßως απü τη δικÞ μας προκατÜληψη üτι η ελληνικÞ αρχαιüτητα ορßζεται ολοκληρωτικÜ απü τη πνευματικÞ λÜμψη της φιλοσοφßας και της ποßησης. Ενþ αυτü συμβαßνει μüνο κατÜ το Þμισυ, δεδομÝνου üτι το Üλλο μισü της ορßζεται απü δεισιδαιμονικü παραλογισμü.
Το κεßμενο ξεκινÜ με την Üφιξη του νεαροý Λοýκιου στη Θεσσαλßα, που θεωρoýνταν η πρωτεýουσα της μαγεßας και συγκεκριμÝνα στη πüλη ΥπÜτη. Εκεß φιλοξενεßται σε σπßτι φßλου, φßλου του, που δεν γνωρßζει προσωπικÜ και που σýζυγüς του εßναι η φιλÞδονη μÜγισσα Παμφßλη, που αξιοποιεß την υπηρÝτριÜ της Φωτßδα ως βοηθü στην Üγρια τÝχνη της. Ο Λεýκιος Ýχει μεγÜλη περιÝργεια για τη μαγικÞ δýναμη και γνþση της Παμφßλης και ζητÜ απü τη Φωτßδα να τονε βοηθÞσει να μεταμορφωθεß σε πουλß, üπως, κρυφοκοιτÜζοντας, εßχε δει τη κυρßα της να κατορθþνει. Η Φωτßδα, üμως, του προμηθεýει τη λÜθος αλοιφÞ μεταμüρφωσης κι Ýτσι, αντß για πουλß, γßνεται γÜιδαρος. ΑυτÜ συμβαßνουνε στον 1ο απü τους 11 τüμους των Μεταμορφþσεων. ¸τσι, στους υπüλοιπους 10 ο αναγνþστης παρακολουθεß τη περιπλÜνηση και τα πÜθη του γÜιδαρου-Λοýκιου, μÝχρις üτου στο τÝλος ανακτÞσει την ανθρþπινη μορφÞ, χÜρη στη θαυματουργÞ παρÝμβαση της ºσιδος, της υπÝρτατης üλων των θεþν.
¸τσι, η διÜρθρωση αυτüνομων επεισοδßων που συμβαßνουν στη τεθλασμÝνη περιπλÜνηση του πρωταγωνιστÞ, þστε να προκýψει η σýνθεση του Ýργου, χαρßζει στις Μεταμορφþσεις Ýναν βαθμü συγγÝνειας με την Οδýσσεια. Ο ΑπουλÞιος üμως φροντßζει να τηρεß κι αποστÜσεις σεβασμοý απü αυτÞ, διευκρινßζοντας μες στο κεßμενü του πως: "Ο θεßος ¼μηρος, ο παλιüς ¸λληνας ποιητÞς, εßχε δßκιο περιγρÜφοντας στους στßχους του Ýναν Þρωα σοφü και λÝγοντας πως τις πιο σπουδαßες του αρετÝς τις εßχε αποκτÞσει ταξιδεýοντας σε πολλÝς πολιτεßες και γνωρßζοντας τα Þθη των ανθρþπων. ΠρÜγματι κι εγþ σε τοýτη τη γαúδουρινÞ μου μεταμüρφωση χρωστþ τις τüσες μου εμπειρßες που αν ßσως δεν με κατÝστησαν σοφü, με μÜθαν üμως πολλÜ".
Το απüσπασμα αυτü φανερþνει πως στις Μεταμορφþσεις üλα συμβαßνουνε σ' Ýναν -ανεπαßσθητο μερικÝς φορÝς- τüνο αυτοσαρκασμοý, που 'ναι παρþν σε κÜθε στιγμÞ της πρωτοπρüσωπης αφÞγησης του περιπλανþμενου γαúδÜρου. Πρüκειται για τον αυτοσαρκασμü που ανιχνεýεται σε αυτü που διατυπþνεται ως εξÞς για τον ΑπουλÞιο: "[εßναι] Ýνας Üνθρωπος αναθρεμμÝνος με τη κλασσικÞ παιδεßα [που] αφηγεßται τις ιστορßες του περιγρÜφοντας σκληρÜ και κυνικÜ τη πραγματικüτητα κι αδιαφορþντας για τους κανüνες της ΠοιητικÞς. Η πραγματικüτητα προβÜλλει μπρος του στυγνÞ κι αμεßλικτη και δßχως Ýλεος, δßχως αξßες κι ηθικÜ στηρßγματα, παρÜλογη, εφιαλτικÞ: εδþ πια δε χωρÜ μÞτε η τραγωδßα μÞτε η κωμωδßα. ¸νας καινοýργιος δρüμος ανοßγεται: η περιγραφÞ η πιο πιστÞ, η πιο κυνικÞ, η πιο φυσικÞ -ο ρεαλισμüς. "¢φησε, σε παρακαλþ, αυτü τον τραγικü τüνο, μην αστειεýεσαι και μßλα με φυσικüτητα", üπως ευθÝως θÝτει το ζÞτημα μÝσα στο κεßμενü του ο συγγραφÝας. Γιατß εßναι γεγονüς üτι ο ΑπουλÞιος Ýζησε σ' Ýνα κüσμο üπου κι οι θεοß δεν κÜνουνε τßποτα χωρßς συμφÝρον [... και] ο φτωχüς που δεν βαστÜ στο χÝρι του οβολü δεν μπορεß οýτε να πεθÜνει. [...] Εßναι ο κüσμος της ελληνιστικÞς αρχαιüτητας, Ýνας κüσμος που ζει τις δýσκολες μÝρες της παρακμÞς ενüς μεγÜλου πολιτισμοý, ο κüσμος της Pax Romana. Κι ο τüπος üπου λαβαßνουν χþρα τα δρþμενα δεν εßναι Üλλος απü την ΕλλÜδα".
Μοιραßα, λοιπüν, ο σημερινüς αναγνþστης του αρχαßου αυτοý κειμÝνου μÝνει Ýκθαμβος κÜθε φορÜ που συνειδητοποιεß üτι üσα διαβÜζει στÝκουν ως αλληγορßα της σημερινÞς παγκüσμιας συνθÞκης που καθορßζουν οι γενικευμÝνες μετακινÞσεις πληθυσμþν, üποιου λüγου κι αιτßας κι αν εßναι αυτÝς (δηλαδÞ, üχι μüνο εξαιτßας του μεταναστευτικοý φαινομÝνου, αλλÜ κι επειδÞ, για παρÜδειγμα, Ýνας Βορειοευρωπαßος συνταξιοýχος αποφασßζει να ζÞσει στη ΜÜνη Þ στη νüτια Πορτογαλßα).
Η εκδοχÞ του Μßλο ΜανÜρα
Οι Μεταμορφþσεις του ΑπουλÞιου στÝκουν επßσης ως αλληγορßα της "ü,τι να 'ναι" ανÜμειξης δοξασιþν που παρατηροýμε σÞμερα παντοý γýρω μας. Και, γενικüτερα, ως αλληγορßα του ομογενοποιημÝνου και μακρÜς διαρκεßας πολιτισμικοý χυλοý στον οποßο μουλιÜζουμε χÜρη στην Pax Internetica (Þ και Pax Googleiana -γιατß üχι;) κι üπου η μüνη αξßα που 'ναι αληθινÜ σεβαστÞ απ' üλους, χωρßς ßχνος προσποßησης κι ως εκ τοýτου Ýχει ουσιαστικÞ ισχý, εßναι το χρÞμα.
Και δεν σταματοýν εδþ οι αναλογßες της εποχÞς μας με τον 2ο αι. μ.Χ., οπüτε γρÜφτηκαν οι Μεταμορφþσεις. Μας ενþνουν ακüμη η γενικευμÝνη αßσθηση αστÜθειας των πÜντων κι οι Üγνωστες κι απροσδüκητες απειλÝς που εμφανßζονται χωρßς προειδοποßηση. Και, γενικüτερα, ü,τι εντεßνει την αßσθηση ανασφÜλειας και την αμηχανßα που προκαλεß στη ψυχÞ, η οποßα με τη σειρÜ της κÜνει τον Üνθρωπο να στρÝφεται σ' οτιδÞποτε ο ßδιος αποφασßζει üτι συνιστÜ θεüτητα. ¹ σε ü,τι, τÝλος πÜντων, μαγικü θα μποροýσε κατεπειγüντως να επιστρατευτεß για να επιτελÝσει (λειτουργþντας Ýστω κι ως ζωτικü ψÝμα) το ρüλο ηθικοý υποστηρßγματος της ýπαρξης.
Βρισκüμαστε ξανÜ εκεß, σ' Ýνα 2ο αι. μ. Χ., γι' αυτü και ο σημερινüς αναγνþστης ταυτßζεται τüσο εýκολα με τον μεταμορφωμÝνο Λοýκιο που, ως -σχεδüν αναξιοπαθþν- γÜιδαρος, βρßσκεται καθηλωμÝνος σε μια θÝση παρατηρητÞ, απü την οποßα διακρßνει μεν το πρüβλημα, αλλÜ δεν μπορεß να ενεργÞσει þστε να πÜρει τη κατÜσταση στα χÝρια του και να διαμορφþσει προς üφελüς του αυτÜ που συμβαßνουνε γýρω του και μοιÜζουν να εκπορεýονται απü την ανησυχητικÞ περιθωριακÞ ζþνη üπου το πιθανü και το απßθανο ταυτßζονται. Το κýριο πιÜτο που τελικÜ σερβßρει με τις Μεταμορφþσεις του ο ΑπουλÞιος εßναι η ανθρþπινη κτηνωδßα, üπως αυτÞ αποκαλýπτεται εξαιτßας της φθορÜς του πολιτισμικοý πÝπλου που μÝχρι τüτε ßσως να τη συγκÜλυπτε. Ο αναγνþστης γελÜ και διασκεδÜζει μ' Ýνα ρεσιτÜλ απροκÜλυπτης βßας και σκληρüτητας. Σ' αυτü το ρεσιτÜλ η εγκληματικüτητα κÜθε εßδους, η κατÜχρηση εξουσßας, ο φüνος ως κýριο μÝσο αυτοÜμυνας Þ απλÞς εκδßκησης, ο φθüνος, η αυτοδικßα, η προδοσßα και κÜθε Üλλου εßδους ξεπÜστρεμα του Üλλου συνυπÜρχουν ως φυσιολογικü σýστημα ζωÞς κι ýπαρξης. Και το σýστημα αυτü φαντÜζει πÜγιο κι αναπüφευκτο.
ΜÝσα σε αυτü το πλαßσιο, ο Λεýκιος, στριμωγμÝνος μÝσα στη μορφÞ γαúδÜρου, επιπλÝει στη ροÞ των γεγονüτων κι επιβιþνει εντελþς τυχαßα. Παρατηρεß Ýναν αλÜ ΚουÝντιν Ταραντßνο κατασπαραγμü γýρω του, με τη στωικüτητα και την αντοχÞ των πρωταγωνιστικþν χαρακτÞρων στις ταινßες των αδελφþν ΚοÝν. ¢ραγε, μÞπως εßναι παραπλανητικÞ μια τÝτοια σýγκριση; ΜÞπως θα 'πρεπε ν' αποφεýγεται σε κÜθε περßπτωση ο αναχρονισμüς της και να προσδιορßζονται οι Ταραντßνο και ΚοÝν απü τον ΑπουλÞιο;
ΑλλÜ τß σημασßα Ýχει αυτÞ η ερþτηση, üταν αυτü που προÝχει εßναι πως η γραμμικÞ εξÝλιξη του χρüνου απαλεßφεται, επειδÞ μοιÜζει σαν να Þταν στÜσιμος επß περßπου 2 χιλιετßες, απü τη στιγμÞ που διαπιστþνει κÜποιος üτι τüσο στην εποχÞ του ΑπουλÞιου üσο και στη δικÞ μας, ο Üνθρωπος αντÝχει τον τüσο παραλογισμü που τον περιβÜλλει επειδÞ σιωπηρÜ συμβιβÜζεται με την ýπαρξÞ του και τελικÜ τον αφομοιþνει. Κι üπως εßναι αναμενüμενο, μÝσα στο πλαßσιο συμβιβασμοý του ανθρþπου με τον παραλογισμü, η κτηνþδης φýση του αναπνÝει με περισσüτερη Üνεση. Η δεισιδαιμονßα, η μαγεßα κι ο ακραßος ηδονισμüς βρßσκουν επßσης τη θÝση τους. Γι' αυτü κι οι μÜγισσες των Μεταμορφþσεων, üπως εßναι οι τρομερÝς αδελφÝς Μερüη και Πανθεßα, δεν Ýχουνε κανÝνα τακτ ανÜλογο με κεßνο των κακþν στις ιστορßες του ΧÜρι Πüτερ, για παρÜδειγμα.
Αντßθετα, με κÜθε ευκαιρßα τραβοýν απü το μανßκι τους τον Üσσο της ψυχρÞς, αδßστακτης, σουρρεαλιστικÞς ωμüτητας: "[...] με μια λÝξη [της] μεταμüρφωσε σε κÜστορα Ýναν εραστÞ της, που την εßχε απατÞσει με μια γυναßκα -γιατß το ζþο αυτü, üταν κινδυνεýει να το πιÜσουν κυνηγοß, κüβει τα γεννητικÜ του üργανα κι εκεßνη αυτü επιθυμοýσε να του συμβεß". ¹, "για να εκδικηθεß Ýνα δικηγüρο που εßχε δημηγορÞσει εναντßον της τον μεταμüρφωσε σε κριÜρι. Και μ' üλο που 'ναι κριÜρι, δικηγορεß ακüμη". ¹ ακüμα: "Τη γυναßκα ενüς ερωμÝνου της επειδÞ εßπε εναντßον της, üταν κüντευε να γεννÞσει, της Ýσφιξε τη μÞτρα και της εμπüδισε τη γÝννα. ¸τσι η καημÝνη μÝνει διαρκþς Ýγκυος κι οκτþ χρüνια τþρα η κοιλιÜ της üλο φουσκþνει. Και νομßζεις πως θα γεννÞσει ελÝφαντα".
ΚατÜ τ' Üλλα, η ψυχολογικÞ βßα εßναι κι αυτÞ παροýσα στις Μεταμορφþσεις με σπουδαßο παρÜδειγμα τη συνομωσßα ολüκληρης της ΥπÜτης εναντßον του Λοýκιου, που γßνεται το ετÞσιο θýμα εις βÜρος του οποßου γελοýν üλοι οι κÜτοικοι μαζß, στον εορτασμü του Θεοý του ΓÝλιου. Οι Μεταμορφþσεις περιÝχουνε και μια λοξοδρüμηση απü τη κýρια ιστορßα, η οποßα παρατßθεται ως παρηγορητικÞ αφÞγηση απü Ýνα δευτερεýον πρüσωπο του Ýργου προς Ýνα Üλλο δευτερεýον πρüσωπο. Πρüκειται για μια απü τις σημαντικüτερες κι εκτενÝστερες καταγραφÝς του ρωμαúκοý μýθου του ¸ρωτα και της ΨυχÞς. Κι Ýχει βασιστεß σε αυτÞν η πολý σημαντικÞ ανÜλυση του πßνακα του Ιταλοý ζωγρÜφου Jacopo Zucchi με τßτλο Η ΨυχÞ συλλαμβÜνει εξαπßνης τον ¸ρωτα (1589) απü το ΓÜλλο ψυχßατρο και ψυχαναλυτÞ Ζακ ΛακÜν, με στüχο να περιγρÜψει τον διχασμü που συμβαßνει στο ψυχικü üργανο που το κεραυνοβολεß ο Ýρωτας.
Πßστευε Üραγε πραγματικÜ στην Ýννοια το θεßου ο ΑπουλÞιος Þ μÞπως η αμφισβÞτηση που περιÝχει η κÜποιες φορÝς συγκαλυμμÝνη ειρωνεßα του προς ολüκληρη τη πραγματικüτητα που βßωνε στρεφüτανε τελικÜ και κατÜ της πßστης σ' οτιδÞποτε το μεταφυσικü; Θεωροýσε, Üραγε, üτι ο Δßας εßχε πραγματικÞ δýναμη üταν Ýγραφε γι' αυτüν üτι διÝταξε τον ΕρμÞ ν' ανακοινþσει στους θεοýς üτι θα επÝβαλε χρηματικü πρüστιμο σ' üποιον απ' αυτοýς δεν υπÜκουε στη πρüσκλησÞ του για γενικÞ συνÝλευση; ΜÞπως αρνιüτανε την ßδια ºσιδα, η οποßα Ýσωσε τον ÞρωÜ του τον Λοýκιο, λýνοντας τα μÜγια που τον εßχανε μεταμορφþσει σε γÜιδαρο, üταν παραδÝχεται üτι θα γινüταν πρüθυμα ιερÝας της, αν γνþριζε üτι θα μποροýσε να αντεπεξÝλθει στο χρηματικü κüστος της μýησÞς του; ΜÞπως ο ΑπουλÞιος Þτανε τελικÜ Ýνας Νßτσε του 2ου αι μ. Χ. üχι επειδÞ υποστÞριζε τον θÜνατο το Θεοý, αλλÜ επειδÞ τονε θεωροýσε πουλημÝνο;
ΑυτÜ εßναι μüνο μερικÜ απü τα ερωτÞματα που ο σημερινüς αναγνþστης των Μεταμορφþσεων μπορεß να αισθανθεß üτι παραμÝνουν σε εκκρεμüτητα κι αποζητοýνε τις απαντÞσεις τους. ΑλλÜ κι αν πÜλι κανÝν απ' αυτÜ δεν τον απασχολÞσει, θα εξακολουθεß ν' αναπολεß τις Μεταμορφþσεις με χαμüγελο, για τη διασκÝδαση και τις εκπλÞξεις που του χÜρισαν, -ακριβþς üπως του το 'χε προαναγγεßλει στην εισαγωγÞ του, ο συγγραφÝας τους!