Félix Lope de Vega y Carpio*
Βιογραφικü
Η ΑναγÝννηση, που 'λαμψε τüσο θαμπωτικÜ στην Ιταλßα κι ανÝδειξε, κυρßως στις εικαστικÝς τÝχνες, τüσο μεγÜλες μορφÝς δημιουργþν, δεν εßχε ανÜλογη απüδοση στο θÝατρο. Στη Γαλλßα η Üνθηση του δραματικοý εßδους καθυστερεß μισü περßπου αιþνα. ΣυνθÞκες κοινωνικοπολιτικÝς κι εθνικÝς, δε βοηθοýν ακüμα τη χþρα που θα δοξαστεß απü το ΜολιÝρο. Απü τη μια λεßπει η εθνικÞ ενüτης, απ' την Üλλη η ισχυρÞ κεντρικÞ εξουσßα, παρÜγοντες Ýμμεσοι üσο κι αναγκαßοι για τη πνευματικÞ ωρßμανση που βρßσκει τη στÝρεα Ýκφραση της στη δραματικÞ ποßηση. ¸τσι, το πνεýμα των νÝων καιρþν, θα ενσαρκωθεß σε δυο ακραßα σημεßα του ευρωπαúκοý κüσμου: την Ισπανßα και την Αγγλßα. 0 «Χρυσοýς Αιþνας» της πρþτης, το ελισαβετιανü θαýμα της δεýτερης, θ' αναγεννÞσουν το θÝατρο, θα τ' οδηγÞσουνε σε μιαν ακμÞ που μüνο με του αρχαßου ελληνικοý δρÜματος μπορεß να συγκριθεß και θα θεμελιþσουνε τη δραματικÞ παρÜδοση του χριστιανικοý κüσμου.
¾στερα απü Ýνα στÜδιο προδρομικü, που μεταφÝρει ομαλÜ απü τις πρωτüγονες μορφÝς θρησκευτικοý θεÜτρου -τα Autos Sacramentales- στα πιο προχωρημÝνα κι Ýντεχνα εßδη δρÜματος, το ισπανικü θÝατρο Ýχει τη τýχη να βρει γρÞγορα τις μεγÜλες προσωπικüτητες που θα το αναδεßξουν. Ταπεινüς πρωτεργÜτης, Ýνας περιπλανþμενος ηθοποιüς και συγγραφÝας -χρυσοχüος το επÜγγελμα- ο Λüπε ντε ΡουÝδα, Ýχει την ευτυχισμÝνη Ýμπνευση να στραφεß στις ντüπιες πηγÝς, ν' αγνοÞσει τη κλασικιστικÞ τÜση που μαστßζει τους πανεπιστημιακοýς κýκλους και να δþσει στον ισπανικü λαü τη δικÞ του, πρωτüτυπη θεατρικÞ Ýκφραση. Ο ΘερβÜντες, μολονüτι δýναμη δημιουργικÞ απü τις πιο σπÜνιες στον αφηγητικü λüγο, εραστÞς φλογερüς του θεÜτρου, δε πετυχαßνει σα δραματικüς ποιητÞς. Σ' Üλλον επιφυλÜσσεται να κÜνει το θÝατρο εθνικü εßδος για την Ισπανßα. Θα το αναγνωρßσει ο ßδιος ο αθÜνατος συγγραφÝας του Δον Κιχþτη üταν, κοντÜ στο τÝλος της ζωÞς του, θα γρÜψει μÝσα σ' Ýνα του πρüλογο:
«Τüτε παρουσιÜστηκε το τÝρας της φýσης, ο μÝγας Λüπε ντε ΒÝγκα...»
Μαδρßτη 25 ΝοÝμβρη του 1562, 2 χρüνια πριν απü τον ΜÜρλοου και τον Σαßξπηρ, Ýρχεται στον κüσμο ο Ισπανüς ποιητÞς που θα εκφρÜσει τüσο δυναμικÜ την ΑναγÝννηση. Αν για τη ζωÞ των δýο ελισαβετιανþν ξÝρουμε πολý λßγα, για τον Λüπε ΦÝλιξ ντε ΒÝγκα υ ΚÜρπιο ξÝρουμε αρκετÜ. ¼σα χρειÜζονται για να μορφþσουμε τη γνþμη πως Ýχουμε να κÜνουμε με φýση εκπληκτικÞ, Ýξω απü τα κοινÜ μÝτρα και που συνοψßζει την εκρηκτικÞν εκεßνην εποχÞ σ' üλες τις εκδηλþσεις της: ψυχολογικÝς, δημιουργικÝς, κοινωνικÝς, κοσμοθεωρητικÝς, ηθικÝς...
Η ζωÞ του εßναι μια θýελλα. Μπορεß να γßνει νοητÞ μüνο μες στο ιστορικü της πλαßσιο κι Ýξω απü τις δικÝς μας ηθικÝς αντιλÞψεις. Δεν εßναι υπüδειγμα αρετÞς. Φανερþνει Ýνταση κι ενεργητικüτητα, ξεχεßλισμα ζωικÞς ορμÞς, που αγγßζουνε τα üρια φυσικοý φαινομÝνου. Η μεγαλοφυßα του εκδηλþνεται πολý πρþιμα, απü τη νηπιακÞ σχεδüν ηλικßα. 5ετÞς διαβÜζει λατινικÜ, γρÜφει ποιÞματα. Στα 12 μαθητÞς στους Ιησουßτες γρÜφει το 1ο του θεατρικü Ýργο, που δεν εßναι καθüλου πρωτüλειο. Εßναι μüλις 14 κι Ýχει σπουδÜσει φιλολογßα, μουσικÞ, χορü, σπαθß, «ηθικÞ», üταν ξεσπÜ μÝσα του η τυχοδιωκτικÞ ορμÞ της χþρας του και του καιροý του. Δραπετεýει απü το σχολεßο, διασχßζει μ' Ýνα συμμαθητÞ του πεζÞ, τη βορειοδυτικÞ Ισπανßα και λßγο αργüτερα, κατατÜσσεται στρατιþτης για ν' ακολουθÞσει μιαν εκστρατεßα κατÜ της Πορτογαλßας.
Ο επßσκοπος του ΑλκÜλα, μαντεýοντας τις ικανüτητÝς του, τονε παßρνει στη προστασßα του, τονε στÝλνει να σπουδÜσει στο πανεπιστÞμιο. ΦλογερÞ εποχÞ, γεμÜτη πÜθη αντιφατικÜ, αξεδιÜλυτα: 17 ετþν, δοκιμÜζει τη πρþτη του θρησκευτικÞ κρßση, εßναι Ýτοιμος να υποστεß τη μοναχικÞ κουρÜ, üταν ερωτεýεται παρÜφορα. Στη Μαδρßτη, εßχε αρχßσει κιüλας να επιβÜλλεται σα δραματικüς ποιητÞς κι εκεß εßναι που γνωρßστηκε με τον θιασÜρχη Ιερþνυμο ΒελÜσκεθ. Αυτüς εßχε μια κüρη παντρεμÝνη, την ¸λενα Οσüριο. 0 ΒÝγκα συνδÝεται ερωτικÜ μαζß της, την εξυμνεß σε λυρικÜ του ποιÞματα, τη κÜνει ηρωßδα ενüς μυθιστορÞματος του -που δε θα δημοσιευτεß ωστüσο παρÜ στα τÝλη της ζωÞς του, με τον τßτλο "ΔωροθÝα"- και γνωρßζει Ýτσι τον πρþτο του, θυελλþδη σ' Ýνταση, Ýρωτα.
¢δοξη θα 'ναι η κατÜληξη αυτοý του πÜθους. Η ¸λενα το 1587, φαßνεται πως προτιμÜ κÜποιον Üλλο, πλοýσιο -φυσικÜ- εραστÞ. Για χÜρη του εγκαταλεßπει λοιπüν τον ποιητÞ κι εκεßνος, εξαγριωμÝνος, ξεσπÜ σε λßβελους διασýροντας üχι μüνο την Üπιστη αλλÜ κι üλη μαζß την οικογÝνειÜ της. Το σκÜνδαλο προκαλεß επÝμβαση της δικαιοσýνης κι ο Λüπε εξορßζεται για 10 χρüνια απ' τη Καστßλη. Δεν Þταν üμως απü κεßνους που ησυχÜζουν εýκολα. 2 μÞνες μετÜ τη καταδßκη ξαναγυρνÜ στη Μαδρßτη για να κλÝψει την ΙσαβÝλλα ντε Ουρμπßνο υ Κορτßνας, κüρη κÞρυκα των üπλων. Τη παντρεýεται, αλλÜ την εγκαταλεßπει αμÝσως ýστερα και μπαρκÜρει στη περιλÜλητη Ανßκητη ΑρμÜδα. Εßναι στιγμÞ που θα γßνει μεγÜλη αναμÝτρηση Ισπανßας-Αγγλßας για την ηγεμονßα των θαλασσþν.
Το πλοßο του, το Σαν ΧουÜν, γλυτþνει ευτυχþς απ' τη καταστροφÞ κι εκεßνος γυρßζει ακατÜβλητος στην Ισπανßα. ΣτÞνει σπιτικü με την ΙσαβÝλλα στη ΒαλÝνθια. Θα τονε βροýμε αργüτερα γραμματÝα του δοýκα ¢λβα και μετÜ το θÜνατο της ΙσαβÝλλα, εγκατεστημÝνο πÜλι στη Μαδρßτη που, οι Ýρωτες του με τη χÞρα Αντωνßα Τρßλιο ντε Αρμßδα, παßρνουνε διαστÜσεις τÝτοιου σκανδÜλου þστε η δικαιοσýνη επεμβαßνει 2η φορÜ. Το 1598 παντρεýεται τη ΧουÜνα ντε ΓκÜρντο, κüρη κρεοπþλη. Οι συνÜδελφοι του τονε περιγελοýν, μ' αρκετÞ μÜλιστα δüση κακßας. Ωστüσο ο συμπατριþτης αυτüς του Δον ΖουÜν, δεν εßναι διüλου υποδειγματικüς σýζυγος. Την ßδια στιγμÞ που παντρεýεται εßναι κι εραστÞς της ηθοποιοý ΜικαÝλας ντε ΛουχÜν. Ο σýνδεσμος αυτüς θα διαρκÝσει 10 Ýτη ενþ παρÜλληλα, στο ΤολÝδο θα ζει παρατημÝνη η νüμιμη σýζυγος. 5 Þ 6 παιδιÜ εßναι καρποß του παρÜνομου συνδÝσμου Λüπε και ΜικαÝλας.
Κοντεýει πια τα 50. Το 1609, Ýρχεται σ' επαφÞ με τη παντοδýναμη ΙερÜ ΕξÝταση. ΝÝα θρησκευτικÞ κρßση, υποτροπÞ καθυστερημÝνη της νεανικÞς του ξεσπÜ, μ' αποτÝλεσμα το 1613, να φορÝσει το ρÜσο, να χειροτονηθεß παπÜς. Πþς üμως θα λυγßσει στη πειθαρχßα του κλÞρου η αντιφατικÞ, αλλοπρüσαλλη αυτÞ ιδιοσυγκρασßα; ΙερωμÝνος πια, ερωτεýεται τη ΜÜρθα ντε ΝεβÜρες Σαντüγιο κι αποκτÜ μαζß της μια κüρη. ΤραγικÞ θα 'ναι η κατÜληξη του νÝου αυτοý συνδÝσμου: Η ΜÜρθα τυφλþνεται, ýστερα τρελαßνεται κι ο πολυαγαπημÝνος γιος του απ' τη ΜικαÝλα, Λοπßτο, χÜνεται σε ναυÜγιο. Τþρα, ο ποιητÞς νιþθει να κατεβαßνει, αργÜ και σταθερÜ, Ýνας μεγÜλος ßσκιος πÜνω στη ζωÞ του. ΓρÜφει:
«Κιüλας πÝνθιμο κυπαρßσσι μπλÝχει κλþνους του με την ιερÞ δÜφνη».
Κλεßνεται ο αμαρτωλüς στο κελß του κι εκεß μαστιγþνεται τüσο που -καθþς αναφÝρει ο μαθητÞς του ΜονταλμπÜν- γεμßζουν οι τοßχοι ολüγυρα πιτσιλιÝς απü αßμα. Στις 13 Αυγοýστου 1635, η βßαιη αυτÞ, φλογερÞ κι ανÞσυχη καρδιÜ, αφοý εßπε το τελευταßο της τραγοýδι σε μερικοýς επιθανÜτιους στßχους, παýει να χτυπÜ. Eßχε πÜθει οστριακιÜ. Ο Λüπε ντε ΒÝγκα αφÞνει λογοτεχνικü Ýργο τερÜστιο, τιτανßων διαστÜσεων, που τα 1500 θεατρικÜ Ýργα του, δεν εßναι παρÜ μικρü μüνο μÝρος. Η Ισπανßα λησμονþντας τις παρεκτροπÝς του ανθρþπου, κηδεýει τον εθνικü της δραματικü ποιητÞ με τιμÝς βασιλικÝς.
Ο Λüπε ντε ΒÝγκα εßναι, πρÜγματι, Ýν απü τα πιο εκπληκτικÜ δαιμüνια που 'δε ποτÝ ο κüσμος. Στο διÜστημα μιας τüσο πολυκýμαντης, Üπληστης, κολασμÝνης ζωÞς -αντιπροσωπευτικÞς ωστüσο, με πληθωρισμü που χαρακτηρßζει μιαν εποχÞ γεμÜτη πρωτοφανÞ ευφορßα- βρÞκε μÝσο να δημιουργÞσει Ýργο αντÜξιü της. Φαντασßα αδιÜκοπα οιστρηλατημÝνη, ευχÝρεια υπερφυσικÞ, δημιουργικÞ δýναμη σχεδüν υπερÜνθρωπη, εßναι προσδιορισμοß του γενικοß, üχι üμως κι εξηγÞσεις του μυστικοý του. Το ρομαντικü πνεýμα, με τη θυελλþδη του ορμητικüτητα, αλλÜ και με την ανισüτητα που το συνοδεýει, βρÞκαν εδþ τη πιο χτυπητÞ τους διατýπωση.
Το θεατρικü Ýργο του, μποροýμε να το διακρßνουμε -κÜπως συμβατικÜ- σε ιστορικÜ δρÜματα, θρησκευτικÜ, κοινωνικÜ και στο ιδιüτυπο κεßνο, καθαρÜ ισπανικü εßδος, με ιλιγγιþδη δρÜση και πλοκÞ, που 'ναι «κομÝδιες του μανδýα και του σπαθιοý» (de capa y espada). ΣυμβατικÞ διÜκριση λÝμε, γιατß στα Ýργα αυτÜ, üλα τα στοιχεßα συμπλÝκονται: Η φαντασßα με το ιστορικü γεγονüς, το γκροτÝσκο με το αυστηρü, η ποßηση με τη πλοκÞ, το τραγικü με το κωμικü. Η τελευταßα τοýτη σýνθεση -τυπικÞ για το ρομαντικü πνεýμα- δεν εßναι μüνον Ýν απ' τα ουσιþδη χαρακτηριστικÜ του μεγÜλου Ισπανοý. Εßναι και θεωρητικÞ του πßστη. Τη διατýπωσε ο ßδιος, προγραμματικÜ, στη πραγματεßα του "ΝÝα τÝχνη για συγγραφÞ θεατρικþν Ýργων", εκφρÜζοντας Ýτσι μιαν απü τις βασικÝς αρχÝς της εποχÞς του. ΑυτÞν ακριβþς που, 300 χρüνια αργüτερα, θα την ανασýρει για να την επικαλεστεß σαν Üρθρο πßστεως ο γαλλικüς ρομαντισμüς με το στüμα του Ουγκü...
¼,τι κυρßως ενδιαφÝρει τον Λüπε ντε ΒÝγκα σαν Üνθρωπο του θεÜτρου, φαßνεται να 'ναι η επιτυχßα. Ο ßδιος θα πει:
«¼ταν πρüκειται να γρÜψω μια κομÝδια κλειδþνω Ýξι φορÝς üλους τους κανüνες».
Η φαντασßα και το Ýνστικτο του, λειτουργοýν αδÝσμευτα. Σ' αδιÜκοπη, στενÞ επικοινωνßα με τον εθνικü χαρακτÞρα του κοινοý του, εμποτισμÝνος βαθιÜ απü το πνεýμα του, Ýχοντας αισθητÞριο υπερβολικÜ ανεπτυγμÝνο, συλλαμβÜνει κι αποδßδει μορφÝς ζωÞς που τα κýρια γνωρßσματÜ τους εßναι: ισχυρÝς αντιθÝσεις, πλοýσιο χρþμα, γοργÞ, απροσδüκητη πλοκÞ. Enganar con la verdad «εξαπÜτησε με την αλÞθεια», αυτü εßναι, θα μας πει ο ßδιος, το Ýμβλημα του. Η ρηξικÝλευθη αυτÞ τÝχνη ωστüσο, η συνοδευμÝνη απ' αρχοντικÞ αδιαφορßα για τη τýχη των Ýργων του (Ýδινε τα χειρüγραφα στους θιÜσους, χωρßς να φροντßζει καν να κρατÞσει αντßγραφα) εßχε δυο οδηγοýς ανεκτßμητους, που τη προφýλασσαν απü κÜθε παρεκτροπÞ: σπÜνιο γοýστο κι αυθεντικÞ ευγÝνεια. ¢νισος, συχνÜ ταχυγρÜφος, με τα χαρßσματα σκορπισμÝνα σε ωκεανü Ýργων του κι üχι συγκεντρωμÝνα σε λιγοστÜ «αριστουργÞματα», Ýχει ωστüσο μÝγα χÜρισμα δημιουργικÞς ρþμης: Δßνει σε κÜθε τι ζωÞ.
Η Ιστορßα στα ιστορικÜ του δρÜματα, εßναι απλü ενδüσημο κι ο τüνος που δεσπüζει εδþ επικüς περισσüτερο παρÜ δραματικüς. Σε κεßνα üμως απ' τα Ýργα που θα τα λÝγαμε -με κÜποια σχετικüτητα βÝβαια- κοινωνικÜ, η Ýνταση ζωÞς συνδυÜζεται με τüσο γνÞσιους εθνικοýς τüνους þστε ν' αναγνωρßζουμε αμÝσως αποτýπωμα μεγαλοφυßας κι εικüνα εξαßσιας εποχÞς. Τιμωρßα Δßχως Εκδßκηση, ΦουÝντε Οβεχοýνα, Ο Ιππüτης Του ΟλμÝδο, Ο ΠεριμπÜνιεθ Κι Ο ΤαξιÜρχης Της ΟκÜνια, Το ΑστÝρι Της Σεβßλης κλπ. ανÞκουνε στη κατηγορßα τοýτη που, üπως σωστÜ ειπþθηκε, διερμηνεýει μ' αξεπÝραστη αυθεντικüτητα, ευαισθησßα και λÜμψη, το ισπανικü πνεýμα. Ο Λüπε ντε ΒÝγκα, αν και με τις δυνÜμεις του σπαταλημÝνες, üπως εßπαμε, στον ωκεανü του Ýργου του, δßνει δεßγματα της εκπληκτικÞς του ιδιοφυÀας.
Τα θεατρικÜ του Ýχουνε διαιρεθεß απ' τους κριτικοýς σε 3 κατηγορßες:
α) Τρßπρακτα με θÝματα: ΙστορικÜ, ΡομαντικÜ, ΙπποτικÜ, ΜυθολογικÜ και ΒουκολικÜ
β) ¸ργα με βιβλικü περιεχüμενο και με βßους Αγßων
γ) Μονüπρακτα με μεταφυσικÝς τÜσεις
¢γγελος ΤερζÜκης
* Ο πßνακας-πορτρÝτο εßναι του ΒελÜσκεθ κι υπÜρχει στο ΣτÝκι.
-----------------------------------------------------------------------------------------------
Το ΑστÝρι Της Σεβßλλης
δρÜμα σε 3 πρÜξεις
ΠΡΟΣΩΠΑ
ΒΑΣΙΛΙΑΣ ΣΑΝΤΣΟ ο ΑντρειωμÝνος
Δον ΑΡΙΑΣ, αυλικüς, Ýμπιστος του βασιλιÜ
Δον ΠΕΤΡΟ Δε ΓΚΟΥΣΜΑΝ
ΦΑΡΦΑΝ Δε PIBEPA υ
Δον ΓΚΟΝΘΑΛΟ Δε ΟΥΛΙΟΑ
ΦΕΡΝΑΝΤΟ ΠΕΡΕΣ Δε ΜΕΔΙΝΑ, στρατιωτικüς διοικητÞς
Δον ΣΑΝΤΣΟ ΟΡΤΙΣ Δε Λας ΡΟΕΛΑΣ
ΒΟΥΣΤΟ ΤΑΒΕΡΑ
ΕΣΤΡΕΛΛΑ, αδερφÞ του Βοýστο
ΘΕΟΔΩΡΑ, κοπÝλα στην υπηρεσßα της ΕστρÝλλα
ΜΑΤΙΛΔΗ, ΜαυριτανÞ σκλÜβα του Βοýστο
Δον ΙΝΙΓΟ ΟΣΟΡΙΟ
Δον ΜΑΝΟΥΕΛ υ
ΚΛΑΡΙΝΤΟ, κωμικüς, υπηρÝτης του Δον ΣÜντσο
Ο ΦΡΟΥΡΑΡΧΟΣ της ΤΡΙΑΝΑΣ
Αυλικοß, υπηρÝτες, μουσικοß, πολßτες.
Σεβßλλη 1284
Π Ρ Α Ξ Η Π Ρ Ω Τ Η
ΣΚΗΝΗ 1η: (Αßθουσα στου βασιλιÜ το παλÜτι Οι, ΒΑΣΙΛΙΑΣ, Δον ΑΡΙΑΣ, Δον ΠΕΤΡΟ Δε ΓΚΟΥΣΜΑΝ & ΦΑΡΦΑΝ Δε ΡΙΒΕΡΑ.)
ΒΑΣ. ΠολλÞ χαρÜ μου δßνει η πολιτεßα της Σεβßλλης και τþρα νιþθω üτι εßμαι βασιλιÜς και κυρßαρχος της Καστßλλης πραγματικÜ. Η βασιλεßα μου αρχßζει απü σÞμερα, αφοý η Σεβßλλη σÞμερα με δÝχεται στους κüλπους της με τüσες τιμÝς. Γιατß εßναι φανερü και βÝβαιο πως βασιλιÜς δε θα μποροýσα να εßμαι, üσο δε θα Þμουν βασιλιÜς και της Σεβßλλης. ΑυτÞ την τüσο εγκÜρδια υποδοχÞ και τη μεγαλοπρÝπεια να τη χαρþ ποτÝ δε θα μπορÝσω üσο το επιθυμþ, αν δεν την ξεπληρþσω üσο μπορþ καλýτερα. Εδþ θα Ýχω τþρα πια το παλÜτι μου και εßναι φυσικü να το Ýχει στη Σεβßλλη το παλÜτι του, ο βασιλιÜς της Καστßλλης γιατß θα βασιλεýω σε üλη την Καστßλλη üσο θα βασιλεýω στη Σεβßλλη.
ΠΕΤΡ. Εμεßς οι Πρþτοι ΑλκÜδηδες σε τοýτη τη πολιτεßα, μ' ευγνωμοσýνη σκýβουμε στα πüδια σου μπρος, για να δεχτοýμε στ' üνομÜ της αυτÞ τη καλοσýνη σου. ¼λοι οι πρωτÜτοι κι oι Üρχοντες του τüπου πρüθυμα σου προσφÝρουνε το παλÜτι και την υποταγÞ τους κι αυτÞ εßναι γενικÜ η επιθυμßα της Δημογεροντßας μας, ενüσω θα 'ναι για το καλü της πολιτεßας μας.
ΒΑΣ. Με πολλÞ μου χαρÜ δÝχομαι αυτÞ σας τη πολýτιμη πßστη.
ΠΕΤΡ. Σου φιλοýμε τα χÝρια.
ΒΑΣ. Με δεχτÞκατε üπως Þτανε δßκαιο να προσμÝνω απ' τη καλÞ σας φÞμη. Τþρα ελπßζω με το δικü σας στÞριγμα να γßνω και βασιλιÜς του ΓιβραλτÜρ, που, ανÝγνοιαστο, τþρα συχÜζει κÜτω απ' τις κολüνες του και που, αν βοηθÞσει η τýχη, θα κÜνω κι αυτü, να υποταχτεß στη δýναμÞ μου.
ΦΑΡΦ. Με πßστη κι αφοσßωση üλη η Σεβßλλη θα σου παρασταθεß με το λαü της σ' αυτü σου τον αγþνα πρüθυμη.
ΑΡΙΑΣ. ΔÝχεται ο βασιλιÜς σÞμερα αυτÞ σας τη δÞλωση απü σÝνα κι απü σÝνα. Κι εßναι ευχαριστημÝνος απ' τους δυο σας κι απ' τον καλü σας ζÞλο.
ΒΑΣ. Σας πιστεýω πολßτες της Σεβßλλης και σας το αναγνωρßζω. Τþρα σýρτε στην ευχÞ του Θεοý.
(Φεýγουν ο Δον ΠΕΤΡΟ κι ο ΦΑΡΦΑΝ.)
ΣΚΗΝΗ 2η: (Ο ΒΑΣΙΛΙΑΣ κι ο Δον ΑΡΙΑΣ.)
ΑΡΙΑΣ. Και ποιÜ εßναι, κýριε μου, η εντýπωση σου απ' τη Σεβßλλη;
ΒΑΣ. Εßναι τüσο καλÞ, που αιστÜνομαι üτι μüλις σÞμερα Ýγινα πρÜγματι βασιλιÜς.
ΑΡΙΑΣ. Κι üλο πιüτερο θα το αιστÜνεσαι αυτü μÝρα τη μÝρα κýριε μου, üπως αξßζει η χÜρη σου.
ΒΑΣ. Εßναι αλÞθεια πως τÝτοια πολιτεßα, ωραßα και πλοýσια, θα μου δßνει ολοÝνα περισσüτερην αιτßα για θαυμασμü, üσο πιüτερο θα ζω σ' αυτÞ.
ΑΡΙΑΣ. Τις ομορφιÝς της, το μεγαλεßο των δρüμων της, δε ξÝρω αν κι ο Αýγουστος Καßσαρ ποτÝ του τα 'χε δει στη Ρþμη οýτε αν εßχανε τα μÜτια του χαρεß ποτÝ, τüσα και τÝτοια πλοýτη.
ΒΑΣ. Και τη λιüλαμπρη θεúκιÜ ομορφιÜ των γυναικþν της, -γιατß δε λες γι' αυτÝς οýτε λÝξη; Γιατß δεßχνεσαι αδιÜφορος για τ' Üφταστα κÜλλη τους; Πþς δεν Ýχεις πÜρει ολÜκερος φωτιÜ, που βρÝθεις, Ýτσι ξÜφνου, μες σε τüσους Þλιους;
ΑΡΙΑΣ. Η Δüνια Λεονüρα δε ΡιβÝρα Þτανε σαν ουρανüς το πρüσωπο της üπου Ýβγαινε, θαρρεßς, ο Þλιος του Απρßλη.
ΒΑΣ. Ναι, θα 'ταν ο Þλιος, αν δεν Þταν Ýτσι λευκü το πρüσωπο της κι Ýναν Þλιο
που 'ναι απü χιüνι θα 'λεγα, οι αχτßδες του, πþς ημπορεß κανεßς να παινÝψει,
üταν αντß, να τονε καßει τονε παγþνει; Εγþ θÝλω, αγαπητÝ, Ýναν Þλιο που καßει και που φλογßζει κι üχι Ýναν Þλιο που μπορεß να πßνεται σα νερü παγωμÝνο.
ΑΡΙΑΣ. Η Üλλη, κεßνη που σ' Ýραινε με ρüδα απ' το μπαλκüνι, Þταν η Δüνια Μενθßα ΚορονÝλ -Ýτσι τη λÝνε.
ΒΑΣ. ΑλÞθεια, ωραßα γυναßκα μα εßδα κÜτι Üλλες, πιο üμορφες ακüμη.
ΑΡΙΑΣ. Κεßνες οι δυο μελαχρινÝς που στÝκονταν στο παραθýρι, αμÝσως παραπÝρα, Þταν η ωραßα Δüνια ¢ννα κι η Δüνια Βεατρßκη, θυγατÝρες του Δον Μεχßα, που κÜνανε λαμπρüτερο και το φως της ημÝρας.
ΒΑΣ. Τ' üνομα ¢ννα εßναι πÜρα πολý κοινü κι η Üλλη δε μπορεß ποτÝ να 'χει τις χÜρες που μας θυμßζει το üνομα Βεατρßκη.
ΑΡΙΑΣ. Μπορεß λοιπüν Ýνα üνομα να ορßζει τη τýχη μιας γυναßκας;
ΒΑΣ. Στην αγÜπη τα ονüματα χαρßζουν -μην απορεßς- κÜποια δικÞ τους χÜρη και μαγεßα που ανÜβει και φλογßζει του αντρüς τον πüθο.
ΑΡΙΑΣ. Μια ξανθÞ με πρüσωπο χλωμü...
ΒΑΣ. Μη μου τη πεις. Η ξανθÞ και χλωμÞ το δßχως Üλλο, θα 'ναι κρýα σα μÜρμαρο κι Üψυχη σα το χÜλκωμα. Αν θελÞσεις να προχωρÞσεις Ýτσι, θα με κÜνεις ν' ακοýσω μüνο λüγια που μ' ενοχλοýν. Εγþ εßδα μια μüνο που 'ταν μ' üλες τις χÜρες στολισμÝνη κι εσý δε μου 'πες τßποτε γι' αυτÞν. Εßχες για τις ξανθÝς μüνο τα μÜτια και δε πρüσεξες διüλου καθþς φαßνεται, κÜποια μελαχρινÞ. Για πες μου, αλÞθεια, ποιÜ Þταν μια που στεκüτανε σ' Ýνα μπαλκüνι, που τη χαιρÝτησα βγÜζοντας το καπÝλο, μαγεμÝνος απ' την ομορφιÜ της; ΠοιÜ Þταν εκεßνη που τα μÜτια της μου φÜνηκε πως καßγανε σα τ' αστροπελÝκια του Δßα και πως μου στÝλναν απü κει το θÜνατο χωρßς να υποψιÜζονται πüσο κακü μου κÜνανε, μια που τα σκοτεινÜ της χρþματα ξεπερνÜγανε του ηλιοý τη λÜμψη και που λÜμπανε μες στον ισπανικü ουρανü, θαρροýσες, σα την αυγÞ ανÜμεσα απ' τον Ýβενο των μαλλιþν της; Μια νýχτα Þτανε λες, που 'διωχνε τη μÝρα και την Ýκανε να λÜμπει απ' το δικü της φως, θαμπþνοντας τον Þλιο με τα λιüλαμπρÜ της κÜλλη.
ΑΡΙΑΣ. Καταλαβαßνω τþρα για ποια λες, καλÝ μου κýριε.
ΒΑΣ. Για την ομορφüτερη γυναßκα üλου του κüσμου. Γι' αυτÞ πες μου.
ΑΡΙΑΣ. ΑυτÞν, εδþ στον τüπο, τη λÝν «ΑστÝρι Της Σεβßλλης».
ΒΑΣ. Ω, αυτÞ εßναι πιο üμορφη απ' τον Þλιο. Πþς της κÜνει η Σεβßλλη τÝτοια προσβολÞ! Πþς δε νιþθουνε πως πρÝπει να τη λÝν Þλιο και ροδαυγÞ, αφοý εßναι ο Þλιος που χαρßζει ζωÞ και που φλογßζει;
ΑΡΙΑΣ. Εßναι η ΕστρÝλλα (ΑστÝρι) ΤαβÝρα. Κι ο κüσμος για τη τüσην ομορφιÜ τη λÝει «ΑστÝρι Της Σεβßλλης».
ΒΑΣ. Θα 'πρεπε να τη λÝγαν «¹λιο».
ΑΡΙΑΣ. Ο αδερφüς της θÝλει να τη παντρÝψει μ' Ýναν Üντρα μÝσα απü τη Σεβßλλη.
ΒΑΣ. Πþς τον λÝνε τον αδερφü της;
ΑΡΙΑΣ. Εßναι ο Βοýστος ΤαβÝρα κι εßναι απü τους σýνεδρους της Σεβßλλης, Üξιος για να κρατÜ τÝτοιο μεγÜλο αξßωμα.
ΒΑΣ. Εßναι παντρεμÝνος;
ΑΡΙΑΣ. ¼χι. Εδþ μες στη Σεβßλλη αυτüς εßν' ο Þλιος κι αστÝρι εßν' η αδερφÞ του: Þλιος κι αστÝρι ζοýνε για την þρα οι δυο μαζß.
ΒΑΣ. Καλüμοιρο αστÝρι μ' Ýφερε στη Σεβßλλη. ΠολλÞ ευτυχßα με περιμÝνει εδþ, ωραßα üπως τη πüθησα. Θα παν' üλα καλÜ κÜτω απ' αυτü το αστÝρι. ¼μως πες μου, Δον ¢ριας, με τß τρüπο θα κÜνεις να τη δω και να μπορÝσω να της μιλÞσω;
ΑΡΙΑΣ. Θα το δεßς το αστÝρι σου, χωρßς να σ' εμποδßσει του ηλιοý το φως, κýριε μου, αν ανεβÜσεις σε μεγÜλες τιμÝς τον αδερφü της. Γιατß του βασιλÝα η προστασßα μπορεß να ρßξει κÜτω, Üμα θελÞσει κÜθε αρετÞς το φροýριο, üσο γερü κι αν εßναι. Πρüσφερε του τη ψηλÞ σου χÜρη. Με χαρßσματα μπορεß κανεßς να νικÞσει κι εýκολα να καταχτÞσει τα πιο δýσκολα. ¼ταν εσý δßνεις κι εκεßνος δÝχεται, τονε κÜνεις χρεþστη σου και θα σου αντιπληρþσει ü,τι του δþσεις. Γιατß κεßνος που δÝχεται χαρßσματα, γρÜφει χρÝος σε μπροýντζινη πλÜκα.
ΒΑΣ. ΚÜλεστον λοιπüν να 'ρθει σε μÝνα και κÜνε ν' ανταμþσω την ΕστρÝλλα στο σπßτι της απüψε. Εßναι το αστÝρι που γρÜφει κýκλους γýρω απ' την καρδιÜ μου και τη καßει με τη φλüγα του.
(Φεýγει ο ΔΟΝ ΑΡΙΑΣ)
ΣΚΗΝΗ 3η: (0 Δον ΓΚΟΝΘΑΛΟ Δε ΟΥΛΙΟΑ ντυμÝνος πÝνθιμα κι ο ΒΑΣΙΛΙΑΣ)
ΓΚΟΝΘ. Ν' αγκαλιÜσω τα πüδια σου, κýριε μου.
ΒΑΣ. ΣÞκω απÜνω, ΓκονθÜλε. Τß εßναι αυτÜ; ΤÝτοια μÝρα χαρÜς Ýρχεσαι εδþ με τÝτοιο βαρý πÝνθος;
ΓΚΟΝΘ. ΠÝθανε ο πατÝρας μου.
ΒΑΣ. Τüτε Ýχασα Ýνα γενναßο μου στρατηγü.
ΓΚΟΝΘ. Ο στρατüς μας Ýμεινε τþρα δßχως αρχηγü στα σýνορα.
ΒΑΣ. Ναι, χÜσαμε Ýναν Þρωα και με βαθιÜ μου θλßψη ακοýω τα λüγια σου.
ΓΚΟΝΘ. Στα νüτια σýνορÜ μας αδυνÜτισε πολý το μÝτωπο κι αφοý δεν Ýχουμε Üλλον σαν εκεßνο να πÜρει τη θÝση του κι εßναι κληρονομιÜ δικÞ μου τ' üνομα ενüς τÝτοιου μεγÜλου στρατηγοý, παρακαλþ τη χÜρη σου να μη παραχωρÞσει σ' Üλλον απü μÝνα το αξßωμα αυτü που το Üφησε ορφανü του πατÝρα μου ο θÜνατος.
ΒΑΣ. ΣημÜδι φανερü πως μια μÝρα θα σταθεßς αντÜξιος γιος του. ¼μως πρþτα κÜθισε
να κλÜψεις του πατÝρα σου το θÜνατο κι üσο κρατεß το πÝνθος κι üσο που να στεγνþσουνε τα δÜκρυα σου, μεßνε να ξαποστÜσεις στο παλÜτι μου.
ΓΚΟΝΘ. Με την ßδια παρÜκληση εßναι να 'ρθει ο ΦερνÜντο ΠÝρες δε Μεδßνα κι ελπßζει πως, για τις καλÝς του υπηρεσßες, θα πÜρει αυτü το αξßωμα. Γιατß αλÞθεια, εßναι ολÜκερα δÝκα χρüνια τþρα στο στρατü καπετÜνιος κι Ýχει με το σπαθß του βÜψει κüκκινα της ΓρανÜδας τα μÜρμαρα. Γι' αυτü θÝλησα να 'ρθω εγþ μπρος στη χÜρη σου πριν απ' αυτüν.
ΒΑΣ. Θα δω τι μπορþ να κÜνω. Γιατß προτοý το αποφασßσω, θÝλω να το σκεφτþ μαζß με τους συμβοýλους μου.
ΣΚΗΝΗ 4η: (Οι ßδιοι κι ο ΦΕΡΝΑΝΤΟ ΠΕΡΕΣ Δε ΜΕΔΙΝΑ)
ΦΕΡΝ. Θαρρþ, υψηλÝ μου κýριε, πως αργοπορημÝνος Ýρχομαι να κλßνω στα σεβαστÜ σου πüδια. Να τα φιλÞσω μια στιγμÞ Üφησε με κι ýστερα...
ΒΑΣ. Χωρßς βßα μπορεßς να τα φιλÞσεις γιατß η θÝση που 'ρθες να γυρÝψεις εßναι ακüμη
στα χÝρια μου. Πþς θα 'δινα τÝτοιο μεγÜλο αξßωμα, χωρßς πρþτα να συντýχω μ' εσÜς τους δυο και μ' Üλλα σπουδαßα πρüσωπα που εßναι στυλοβÜτες του κρÜτους και θα γßνουνε κεραυνοß για το στρατü του εχθροý; Τþρα πηγαßνετε και περιμÝνετε Þσυχοι.
ΓΚΟΝΘ. Κýριε μου, τοýτη εßν' η αναφορÜ μου. (Του τη δßνει)
ΦΕΡΝ. Και τοýτη εßν' η δικÞ μου: Ýνας κρυστÜλλινος καθρÝφτης της αξßας μου, üπου η μορφÞ μου δεßχνεται, ολοκÜθαρη, πιστÞ και τßμια. (Δßνει κι αυτüς την αναφορÜ του)
ΓΚΟΝΘ. Το ßδιο εßναι η δικÞ μου, ο καθρÝφτης που κÜνει φανερü το δßκαιο ζÞτημα μου.
(Φεýγουν οι ΓΚΟΝΘΑΛΟ & ΦΕΡΝΑΝΤΟ)
ΣΚΗΝΗ 5η (ΒΑΣΙΛΙΑΣ, Δον ΑΡΙΑΣ & ΒΟΥΣΤΟ ΤΑΒΕΡΑ)
ΑΡΙΑΣ. Εßναι ο Βοýστο ΤαβÝρα, βασιλιÜ μου.
ΒΟΥΣΤ. Στα πüδια αυτÜ συγκινημÝνος πÝφτω γιατß εßναι φυσικü για Ýναν υπÞκοο να νιþθει τÝτοια ταραχÞ, κýριε μου, Üμα βρεθεß μπρος στο βασιλιÜ του. Κι αυτü το φυσικü αßστημα το νιþθω εγþ τþρα διπλü γιατß η ανÝλπιστη τοýτη καλοσýνη που η χÜρη σου μου δεßχνει, με γεμßζει μ' Üλλη τüση συγκßνηση.
ΒΑΣ. ΣÞκω απÜνω.
ΒΟΥΣΤ. Η θÝση μου εßναι τοýτη γιατß μπρος στο βασιλιÜ εßναι χρÝος μας να στÝκουμε καθþς μπρος στα εικονßσματα, στην εκκλησßα.
ΒΑΣ. Εßσαι εκλεχτüς ιππüτης.
ΒΟΥΣΤ. Το 'χω αποδεßξει στη πατρßδα. ¼μως ζητþ να μ' ανεβÜσεις μüνο σýμφωνα
με την αξßα που 'χω.
ΒΑΣ. ¸χω δýναμη να σ' ανεβÜσω ακüμη πιο ψηλÜ.
ΒΟΥΣΤ. Οι θεúκοß κι οι ανθρþπινοι νüμοι δßνουν εξουσßα στους βασιλιÜδες. ¼μως στους υπηκüους τους -üσο ψηλÞ κι αν εßναι η θÝση τους- δε δßνουνε το λεýτερο να παßρνουνε πολý θÜρρος με τον κýριο τους, γιατß μπρος σ' αυτüν πρÝπει να βÜζουν μÝτρο στους πüθους τους. Γι' αυτü κι εγþ, που βλÝπω να υποχωροýνε τþρα για χατßρι μου αυτοß οι νüμοι, γυρεýω να ταιριÜξεις το νüμο με τον πüθο μου.
ΒΑΣ. Ποιüς Üνθρωπος δε θÝλει να 'ναι κÜτι πιüτερο απ' ü,τι εßναι;
ΒΟΥΣΤ. Αν Þμουν πιüτερο, θα 'χα σκεπασμÝνο το κεφÜλι τþρα μπρος σου. ¼μως εßμαι ο ΤαβÝρα κι αφοý εßμαι ΤαβÝρα, πρÝπει να 'ρχομαι με το κεφÜλι ασκÝπαστο.
ΒΑΣ. (Ιδιαßτερα στον ΑΡΙΑΣ) ΠερÞφανη φιλοσοφßα.
ΑΡΙΑΣ. (Ιδιαßτερα στο ΒΑΣΙΛΙΑ) ΑλÞθεια, δεν υπÜρχει δεýτερος σαν αυτüν.
ΒΑΣ. Μα τη ζωÞ μου, δε θα 'θελα, ΤαβÝρα, να το σκεπÜσεις, πριν να σου αποδεßξω την αγÜπη που τρÝφω στο Üτομο σου με το αξßωμα που θÝλω να σου δþσω, για να μην εßσαι πια μüνο ΤαβÝρα. Θα σε κÜνω αρχηγü στο μÝτωπο μας που ορφÜνεψε στα νüτια σýνορα, üπου το ηρωικü το ανÜστημα σου θα χτυπÞσει σα κεραυνüς.
ΒΟΥΣΤ. ¼μως εγþ, κýριÝ μου, δε σ' Ýχω ως τþρα σε κανÝνα πüλεμο υπηρετÞσει.
ΒΑς. Και χωρßς αυτü εßσαι για με Üξιος να φυλÜς τοýτη τη χþρα τüσο, που σε προκρßνω απü τοýτους τους δυο που τις τüσο σπουδαßες υπηρεσßες τους αναφÝρουν σε τοýτα τα υπομνÞματα. Κι επιθυμþ να τα διαβÜσεις τþρα ενþπιüν μου. (Δßνει τις αναφορÝς) Τρεις Ýχουν δικαιþματα: συ και τοýτοι οι δυο. Κοßταξε ποιοι εßναι οι αντßζηλοß σου.
ΒΟΥΣΤ. (ΔιαβÜζει)
«ΚραταιÝ μου κýριε! 0 Δον ΓκονθÜλο δε Ουλιüα ικετεýει το μεγαλεßο
σου να τονε διορßσεις στρατηγü στο νüτιο μÝτωπο μας, τιμþντας Ýτσι τη μνÞμη του πατÝρα μου, που υπηρÝτησε πÜνω απü δεκατÝσσερα χρüνια, προσφÝροντας σπουδαßες υπηρεσßες στο Θεü και στο στÝμμα σου, και πÝθανε στη μÜχη. Ζητεß δικαιοσýνη κτλ.».
Αν τω üντι ο Δον ΓκονθÜλο κληρονüμησε την αντρεßα του πατÝρα, εßναι δßκαιο να πÜρει αυτü το αξßωμα.
ΒΑΣ. ΔιÜβασε τ' Üλλο.
ΒΟΥΣΤ. (ΔιαβÜζει)
«ΒασιλιÜ μου! 0 ΦερνÜντο ΠÝρες δε Μεδßνα Ýχει κÜνει εßκοσι χρüνια στρατιþτης κι Ýχει υπηρετÞσει τον πατÝρα σου κι ελπßζει να υπηρετÞσει το ßδιο και τη χÜρη σου, με το σπαθß και το μπρÜτσο του, μες στις δικÝς σου χþρες και τις ξÝνες. ΣτÜθηκε δÝκα χρüνια διοικητÞς στο στρατü της ΓρανÜδας κι Ýμεινε τρßα χρüνια αιχμÜλωτος δουλεýοντας σα σκλÜβος. Για üλ' αυτÜ και για το Üξιο σπαθß του -γιατß σ' αυτü στηρßζεται η δßκαιη τοýτη απαßτηση- γυρεýει δω να του δοθεß το αξßωμα του στρατηγοý στο νüτιο μÝτωπο».
ΒΑΣ. Τþρα πες μας κι εσý για τις δικÝς σου υπηρεσßες.
ΒΟΥΣΤ. Δεν Ýχω δω να πω καμιÜ υπηρεσßα που να μου δßνει δικαßωμα να ζητÞσω απ' τη χÜρη σου οýτε να πÜρω τßποτε. Θα μποροýσα να πω για τους προγüνους μου, για τη παλιÜ τους δüξα, για τις σημαßες που πÞρανε, για τα κÜστρα που εßχανε κερδßσει. ¼μως γι' αυτÜ üλα κεßνοι, βασιλιÜ μου, εßχανε τιμηθεß καθþς τους Ýπρεπε. Για τις υπηρεσßες που 'χαν εκεßνοι προσφÝρει, δε μου πρÝπουν οι δικÝς τους τιμÝς. Το δßκιο πρÝπει να ζυγßζεται για üλους με το ßδιο μÝτρο: γιατß ο Θεüς μετρÜ τη δικαιοσýνη του με το βÜρος μιας τρßχας. Εßναι δßκαιο αυτü το αξßωμα να το δþσεις σ' Ýναν απü τοýτους τους δυο. Τι αν το δþσεις σε μÝνα βασιλιÜ μου θα κÜνεις αδικßα. Οι υπηρεσßες που 'χω προσφÝρει ως τþρα στη Σεβßλλη εßναι μικρÝς: γιατß Þμουνα στους πολÝμους μüνο στρατιþτης και στην ειρÞνη, σýνεδρος του κρÜτους κι αν μπορþ να 'χω γνþμη, αυτÞ τη θÝση εßναι Üξιος να πÜρει ο ΦερνÜντο ΠÝρες δε Μεδßνα γιατß Ýζησε τα χρüνια του στο μÝτωπο. Τον Δον ΓκονθÜλο, που 'ναι ακüμη νÝος, -της Κüρδοβας τον Σιδ- μποροýσες να τονε κÜνεις καπετÜνο, καλÝ μου βασιλιÜ.
ΒΑΣ. ΚαλÜ λοιπüν, ας γßνει üπως το θες.
ΒΟΥΣΤ. Δε ζητþ -Ýτσι üπως εßναι λογικü και δßκαιο- αυτοß που σου δουλεýουν, να 'χουνε παρÜ μüνο την ανÜλογη αμοιβÞ τους.
ΒΑΣ. Σþπαινε πια τι με κÜνεις να ντρÝπομαι με τα καλÜ σου λüγια.
ΒΟΥΣΤ. ΑυτÝς οι αλÞθειες εßναι καθρÝφτες που σ' αυτοýς η χÜρη σου κοιτÜ τον εαυτü της.
ΒΑΣ. Εßσαι ιππüτης με μεγÜλη αρχοντιÜ κι επιθυμþ να σε κÜνω αυλικü μου γιατß θÝλω
να σ' Ýχω, απü δω κι εμπρüς, κοντÜ μου πÜντα. ¸χεις γυναßκα;
ΒΟΥΣΤ. ¼χι, βασιλιÜ μου, γιατß Ýχω μιαν αδελφÞ και δε σκοπεýω να παντρευτþ πριν να της βρω τον Üντρα που της ταιριÜζει.
ΒΑΣ. Εγþ, Βοýστο ΤαβÝρα, θα της βρω τον καλýτερο. Πþς τη λÝνε;
ΒΟΥΣΤ. ΕστρÝλλα.
ΒΑΣ. ΕστρÝλλα; ¿στε θα 'ναι üμορφη. Ποιüς Üντρας θα εßν' Üξιος να πÜρει αυτü το αστÝρι, παρÜ μüνον ο Þλιος;
ΒΟΥΣΤ. ¢νθρωπο γυρεýω μüνο, γιατß η ΕστρÝλλα μου δεν εßναι Üστρι τ' ουρανοý.
ΒΑΣ. Μεßνε Þσυχος εγþ θα τη παντρÝψω και θα της βρω Ýναν Üντρα üπως της πρÝπει.
ΒΟΥΣΤ. Ευχαριστþ τη χÜρη σου.
ΒΑΣ. Και πες της πως θα τη στεφανþσω εγþ και θÝλω να τη προικßσω.
ΒΟΥΣΤ. Τþρα, βασιλιÜ μου, θα 'θελα να ρωτÞσω την αιτßα που με κÜλεσε η χÜρη σου.
Γιατß μολογþ πως ανησýχησα.
ΒΑΣ. ¸χεις δßκιο, ΤαβÝρα. Εßναι κÜτι που αφορÜ τη Σεβßλλη και που θα 'θελα πρþτα να μιλÞσω γι' αυτü μαζß σου. Κι üταν μας δοθεß καμιÜ Þσυχη þρα, θÝλω να μιλÞσουμε οι δυο μας. Απü σÞμερα σε παßρνω κοντÜ μου, στο παλÜτι, σýμβουλü μου και βοηθü. Τþρα πÞγαινε κι ας εßναι προστÜτης σου ο Θεüς.
ΒΟΥΣΤ. Δþσ' μου τα πüδια σου.
ΒΑΣ. ¼χι τα δυο μου μπρÜτσα θα σου δþσω.
ΒΟΥΣΤ. Τüση για μÝνα καλοσýνη ξεπερνÜ κÜθε μου φαντασßα. (Μüνος του) ΑυτÞ η ιστορßα δε μ' αρÝσει καθüλου. Να μου δεßχνει τüσην αγÜπη! Χωρßς να με γνωρßζει, να μ' ανεβÜζει Ýτσι ψηλÜ! Μου φαßνεται πως θÝλει, πιο πολý, να δωροδοκÞσει τη τιμÞ μου, παρÜ να με τιμÞσει.
(Φεýγει)
ΣΚΗΝΗ 6η: (ΒΑΣΙΛΙΑΣ & Δον ΑΡΙΑΣ)
ΒΑΣ. Πολý φρüνιμος εßναι τοýτος ο Üνθρωπος, ξýπνιος και τßμιος.
¢ΡΙΑΣ. Αυτοß οι τßμιοι Üνθρωποι δε μου αρÝσουνε πολý. Πüσοι απ' αυτοýς δεν Þτανε τßμιοι ως να δειχτοýν αλλιþτικοι σε μια καλÞ ευκαιρßα! Χωρßς αυτÞν εßναι üλοι τßμιοι. Μα üλοι δεν εßναι πÜντα ßδιοι, βασιλιÜ μου. ΒÜζουνε στη ζυγαριÜ, απ' το 'να τÜσι τη τιμÞ και στ' Üλλο βÜλε συ χατßρια και τιμÝς και κολακεßες και θα δεις που θα γεßρει.
ΒΑΣ. Επιθυμþ ν' ανταμþσω κρυφÜ κεßνη την üμορφη στο σπßτι της, εßναι για με Þλιος,
αφοý τüσο με καßει κι ας εßναι για τους Üλλους μüνον Üστρι. ΘÝλω να ζÞσω και δε νοιÜζομαι τι θα ποýνε στη Καστßλλη. Εßμαι βασιλιÜς τυφλüς και θÝλω ν' ακλουθÞσω τ' Üστρο της Σεβßλλης. Μου θαμπþσανε τα μÜτια και θÝλω, σα κεßνους τους ΜÜγους της Περσßας ν' ακλουθÞσω της Σεβßλλης τ' Üστρι.
(Φεýγουν)
ΣΚΗΝΗ 7η: (Στο σπßτι του Βοýστου Δον ΣΑΝΤΣ0, ΕΣΤΡΕΛΛΑ, ΜΑΤΙΛΔΗ & ΚΛΑΡΙΝΤO)
ΣΑΝ. ¢γγελε τ' ουρανοý μου, πüτε θÜ 'ρθει κεßνη η þρα να σε δω δικÞ μου λευτερþνοντας Ýτσι απ' τη καρδιÜ μου τη λαχτÜρα του πüθου μου; Πüτε τις στÜλες της δροσιÜς που τρÝχουν απü τα δυο μου μÜτια, λαμπερÝ μου Þλιε, βγαßνοντας μες απü κορÜλλια üμοια με των χειλιþ σου θα τις κÜνεις με τη γλυκιÜ σου αγÜπη μαργαριτÜρια που θα μποýνε στολßδια γýρω απ' τις ψυχÝς μας;
ΕΣΤ. Αν πορεýονταν οι καιροß σα τους πüθους της καρδιÜς μου, θα ξεπερνοýσανε του Þλιου τα γιγαντÝνια βÞματα κι Þθελε γιορτÜσει üλ' η Σεβßλλη τη νßκη της αγÜπης μου. Η τýχη μου δε θα 'χε να ζηλÝψει την ευτυχßα της ντροπαλÞς τρυγüνας που με το ερωτικü μουρμουρητü της στρþνει τα νυφικÜ της τα κρεβÜτια στις κουφÜλες των δÝντρων.
ΣΑΝ. Τι ευτυχßα χαρßζουνε στη ζωÞ μου αυτοß σου οι πüθοι! Τις αμÜραντες δÜφνες η ψυχÞ μου επιθυμεß της δüξας, για να μπορεß να προσφερθεß σε σÝνα.
ΕΣΤ. Κι εγþ της δßνω τη ζωÞ μου για να ζω μες σ' αυτÝς.
ΣΑΝ. Αχ, ακριβü μου αστÝρι, üλο φωτιÜ και φως!
ΕΣΤ. Αχ, γλυκýτατε κλÝφτη της ζωÞς μου!
ΣΑΝ. Αχ, της καρδιÜς μου βλογημÝνο λÜφυρο, αστÝρι του ΒοριÜ στη ταραγμÝνη
θÜλασσα των ματιþν μου!
ΚΛΑΡ. (Στη ΜΑΤΙΛΔΗ) Δε λÝμε κÜνα δυο γλυκÜ αχ και βαχ κι εμεßς οι δυο, καθþς τα αφεντικÜ μας;
ΣΑΝ. Δε σωπαßνεις;
ΚΛΑΡ. ΚαλÜ, καλÜ, σωπαßνουμε. (ΚρυφÜ στη ΜΑΤΙΛΔΗ) Αχ, γλυκýτατο εσý στυλωτικü
του λαγγεμÝνου μου Ýρωτα!
ΜΑΤ. Αχ, γλυκýτατε σεÀζη, που üταν παßρνεις το ξυστρß σου στο χÝρι εßσαι ποιητÞς!
ΚΛΑΡ. Αχ, ευτυχßα μου!
ΜΑΤ. Ω, ευτυχισμÝνε!
ΚΛΑΡ. Οýτε οι λεπροß τüσα αχ üπως εμεßς δε λÝνε!
ΣΑΝ. ΤÜχα τß λÝει ο αδερφüς σου γι' αυτü;
ΕΣΤ. Πως üλα τα χαρτιÜ εßναι τþρα πια Ýτοιμα κι υπογραμμÝνα, εßπε ο αδερφüς μου ο γÜμος μας εßναι αποφασισμÝνος. Του χρειÜζονται μüνο λßγες μÝρες, να ετοιμαστεß κι αυτüς.
ΣΑΝ. ¢σκημο τÝλος μπορεß να πÜρει η αγÜπη μας, αν πÜει γι' αυτÞν ενÜντιος καιρüς. Θα 'θελα να γινüτανε σÞμερα κιüλας ο γÜμος μας: γιατß ο καιρüς εßναι Üστατος κι Ýχει μýρια γυρßσματα.
ΕΣΤ. ¢μα δεις üτι τραβÜ πολý, πÞγαινε να μιλÞσεις του αδερφοý μου.
ΣΑΝ. Θα του μιλÞσω γιατß üσο καιρü χÜνω απ' τον Ýρωτα μου, τονε χÜνω απ' τη ζωÞ μου.
ΚΛΑΡ. Ο Βοýστο ΤαβÝρα!
ΣΚΗΝΗ 8η: (ΒΟΥΣΤΟ ΤΑΒΕΡΑ κι οι ßδιοι)
ΒΟΥΣΤ. Φßλε μου ΣÜντσο!
ΕΣΤ. Ω ΘεÝ μου! Τß Ýχεις πÜθει;
ΣΑΝ. Πþς Ýτσι ταραγμÝνος;
ΒΟΥΣΤ. ΧαρÜ μαζß και θλßψη με κρατοýνε σε μεγÜλη αγωνßα. ΚαλÞ μου ΕστρÝλλα Üσε μας μüνους μια στιγμÞ.
ΕΣΤ. Θεüς να μ' ελεÞσει: αυτÞ η ιστορßα με κÜνει να τρομÜζω.
(Φεýγουν ΕΣΤΡΕΛΛΑ & ΜΑΤΙΛΔΗ)
ΣΚΗΝΗ 9η: (Δον ΣΑΝΤΣΟ, ΒΟΥΣΤΟ & ΚΛΑΡΙΝΤΟ)
ΒΟΥΣΤ. ¢κου, ΣÜντσο Ορτßς δε λας ΡοÝλας...
ΣΑΝ. Δε με λες πια αδερφü σου;
ΒΟΥΣΤ. Το Üλογο μου με πÞρε και δε θÝλει ν' ακοýσει πια σπιροýνια. Λοιπüν μÜθε
πως σÞμερα με κÜλεσε κοντÜ του ο βασιλιÜς, δε ξÝρω για ποιο λüγο. Γιατß αν και τονε ρþτησα, δε θÝλησε να μου εξηγÞσει, φßλε μου. Με διüρισε στο μÝτωπο του Νüτου στρατηγü, χωρßς να το ζητÞσω κι Ýκανε χρεßα να του αρνηθþ το αξßωμα, για να μη μου το δþσει. ΤÝλος με Ýκανε...
ΣΑΝ. ΛÝγε, αυτÜ εßν' ευχÜριστα και πες μου τß σε θλßβει, τß σε κÜνει να 'σαι Ýτσι ταραγμÝνος;
ΒΟΥΣΤ. ...αυλικü του, με παßρνει στο παλÜτι.
ΣΑΝ. Κι αυτü ευχÜριστο...
ΒΟΥΣΤ. Σε στενοχþριες πÜμε.
ΣΑΝ. (Μüνος) ...που φοβÜμαι πως θα με βÜλει σ' Ýγνοιες.
ΒΟΥΣΤ. Μου 'πε να μη παντρÝψω την ΕστρÝλλα εγþ, γιατß εßναι λÝει, πεθυμιÜ του να τη προικßσει αυτüς, παντρεýοντÜς την ο ßδιος μ' Üντρα δικÞς του εκλογÞς.
ΣΑΝ. Μου εßπες πρωτýτερα πως εßχες θλßψη και χαρÜ μαζß. ¼μως εγþ μüνον εßμαι ο θλιμμÝνος, τß συ παßρνεις τις χÜρες και τ' αξιþματα κι εγþ τις στενοχþριες. ¢σε λοιπüν τη θλßψη σου για μÝνα και κρÜτα τη χαρÜ. Γιατß μια θÝση σαν κι αυτÞ, στο παλÜτι κι Ýνας γÜμος καλüς της αδερφÞς σου ανοßγουνε δρüμο ευτυχισμÝνοτης δικÞς σου ζωÞς. ¼μως δε μÝνεις πιστüς στο νüμο της φιλßας. ¸πρεπε να του 'χες πει πως η ΕστρÝλλα εßναι αρρεβωνιασμÝνη.
ΒΟΥΣΤ. ¹τανε τüσο απ' τις αναπÜντεχες τιμÝς ταραγμÝνος ο νους που δε μπüρεσα να του το πω κεßνη την þρα.
ΣΑΝ. Τüτε εμποδßζεται ο γÜμος μου;
ΒΟΥΣΤ. Θα πÜω στο βασιλιÜ και πÜλι και θα του φανερþσω πως η Ýνωση σας εßναι αποφασισμÝνη κι üτι üλα τα χαρτιÜ σας εßναι πια Ýτοιμα κι υπογραμμÝνα κι üτι πρÝπει η θÝληση του να σεβαστεß το δßκιο.
ΣΑΝ. ¢μα κεßνος θελÞσει να το πνßξει, ποιÜ δýναμη μπορεß να τον κρατÞσει, αν του κÜνει ευχαρßστηση, Þ Ýχει κÜποιο σκοπü;
ΒΟΥΣΤ. Θα του μιλÞσω εγþ κι αν θÝλεις, πÞγαινε κι εσý να του μιλÞσεις, γιατß κεßνη την þρα, Þτανε τüση η ταραχÞ μου που δε του 'πα τßποτα για το λüγο που δþσαμε.
ΣΑΝ. ΘανÜσιμη εßναι για με τοýτη η στεναχþρια. ΚαλÜ το 'λεγα γω πως δε μποροýμε να 'χουμε εμπιστοσýνη στον καιρü που περνÜ κι οι στεναγμοß κι η θλßψη ρßχνουνε στις χαρÝς μας τον ßσκιο τους... Κι αν θÝλει ο ΒασιλιÜς να στραγγαλßσει το νüμο...
ΒΟΥΣΤ. ΣÜντσο Ορτßς, ο ΒασιλιÜς εßναι ΒασιλιÜς. Γι' αυτü σþπα κι υπομüνεψε!
(Φεýγει)
ΣΚΗΝΗ 10η: (Δον ΣΑΝΤΣΟ & ΚΛΑΡΙΝΤΟ)
ΣΑΝ. Σ' αυτÞ τη θλιβερÞ θÝση που βρßσκομαι πþς να Ýχω υπομονÞ; Πþς να σωπÜσω; Ω, τýραννε που μπÞκες στη Σεβßλλη με τιμÝς και με ζÞτω να ταρÜξεις το ποθητü μου γÜμο, ποτÝ σου να μη δεις Þσυχη μÝρα μες στη Καστßλλη! Δßκαια ονομÜστηκες ΣÜντσο ο ΑντρειωμÝνος γιατß τþρα μπορþ πια να σε ξÝρω απ' τα Ýργα σου. Αυτü το üνομα σ' το δþσανε για τη σκληρÞ καρδιÜ σου. Μα ο Θεüς θÝλει σε ταπεινþσει... Φεýγουμε απ' τη Σεβßλλη και πηγαßνουμε στο ΓιβραλτÜρ: εκεß θ' αγωνιστοýμε δßνοντας τη ζωÞ μας.
ΚΛΑΡ. Και χωρßς να πÜμε στο ΓιβραλτÜρ εßναι κιüλα χαμÝνη δω η ζωÞ μας.
ΣΑΝ. ΚÜτω απ' την αγÜπη της üμορφης ΕστρÝλλα, γιατß να 'ναι τüσο Üτυχο τ' αστÝρι της ζωÞς μου!
ΚΛΑΡ. Γι' αυτü τ' üμορφο αστÝρι θα μας πÜρει στο τÝλος το σκοτÜδι. Θα προτιμοýσα πιο καλÜ τον Þλιο.
ΣΑΝ. ¼χι, δε θα χαρεßς τη βασιλεßα σου μες σ' αυτÞ τη χþρα.
(Φεýγουν κι οι δυο)
ΣΚΗΝΗ 11η: (Σ' Ýνα δρüμο ΒΑΣΙΛΙΑΣ Δον ΑΡΙΑΣ κι ακολουθßα Κατüπιν ο ΒΟΥΣΤΟ)
ΒΑΣ. Πες τους πως εßμαι εδþ.
ΑΡΙΑΣ. Το ξÝρουνε, κýριε και να που βγαßνει ο Δον Βοýστο ΤαβÝρα να σε υποδεχτεß.
ΒΟΥΣΤ. (Βγαßνοντας απ' τη πüρτα του σπιτιοý) Τüση τιμÞ! Μια τÝτοια συγκατÜβαση! Στο σπßτι μου η Μεγαλειüτητα σου!
ΒΑΣ. ΤυλιγμÝνος σε τοýτον το μαντýα βγÞκα να δω τη πüλη της Σεβßλλης κι üπως Ýτυχε
να περνþ απ' αυτü το δρüμο μου 'πανε πως ετοýτο εßναι το σπßτι σου. ΘÝλησα να το δω γιατß εßχα ακοýσει πως εßναι Ýξοχο σπßτι.
ΒΟΥΣΤ. Εßναι σπßτι ενüς απλοý αρχοντüπουλου.
ΒΑΣ. Ας μποýμε.
ΒΟΥΣΤ. Το σπßτι μου εßναι καμωμÝνο κýριε, για το μικρü μου ανÜστημα και δεν εßναι αρκετü να χωρÝσει τη Μεγαλειüτητα σου. Για Ýνα τÝτοιο μεγÜλο κýριο, οι σÜλες του
εßναι πολý μικρÝς. Και θα το δουν μ' Üσκημο μÜτι στη Σεβßλλη, αν το μÜθουνε πως Þρθες σπßτι μου.
ΒΑΣ. ¢κουσε ΤαβÝρα, δεν Þρθα για το σπßτι σου, αλλ'α για σÝνα.
ΒΟΥΣΤ. Ω, τρανÝ μου κýριε, πολý μεγÜλη τιμÞ για μÝνα, μα δε θα 'ταν ευγενικü αν δεχüμουν εγþ ο απλüς υπÞκοος, να 'ρθει σπßτι μου ο βασιλιÜς μου. ΥπÞκοος κι υπηρÝτης σου εßμαι γω, κýριε μου και θα 'τανε πιο σωστü, νομßζω, να 'ρθω στο παλÜτι σου εγþ, αν τüσο πεθυμÜς να με τιμÞσεις, γιατß τοýτη η μεγÜλη συγκατÜβαση θα μποροýσε να βÜλει σ' υποψßα τον κüσμο.
ΒΑΣ. Σε υποψßα! Για τß πρÜγμα;
ΒΟΥΣΤ. Θα ποýνε, Ýστω κι αν δεν εßναι αλÞθεια, ακüμα, πως Þρθες να δεις την αδερφÞ μου. Κι üταν αρχßσουνε πια να τη μιλοýνε, εßναι φüβος να χÜσει το καλü της τ' üνομα
γιατß η τιμÞ εßναι Ýνα παρθÝνο κρýσταλλο που αρκεß, πολλÝς φορÝς, για να το σπÜσει
κι Ýνα μονÜχα φýσημα.
ΒΑΣ. Μια τþρα κι εßμαστε δω, θÝλω να σου μιλÞσω για κÜποιο ζÞτημα. ¸λα, πÜμε μÝσα.
ΒΟΥΣΤ. Με την Üδεια σου, ας γßνει αυτü καλýτερα καθþς θα περπατÜμε: το σπßτι μου δεν εßναι ετοιμασμÝνο να σε υποδεχτεß.
ΒΑΣ. (Ιδιαßτερα στον ΑΡΙΑΣ) ΜεγÜλη αντßσταση μας κÜνει.
ΑΡΙΑΣ. (Ιδιαßτερα στο ΒΑΣΙΛΙΑ J Τüτε κοßτα με τρüπο, να τον απομακρýνεις και θα της μιλÞσω γω για σε.
ΒΑΣ. Μßλα πιο σιγÜ μην ακοýσει. Γιατß αυτüς ο βλÜκας Ýχει üλη τη τιμÞ του μες στ' αφτιÜ του.
ΑΡΙΑΣ. Το πολý βÜρος θα τα σπÜσει.
ΒΑΣ. Αρκεß: δε θÝλω με τη βßα να μπω στο σπßτι σου.
ΒΟΥΣΤ. Σα θα 'ρθεις να παντρÝψεις βασιλιÜ μου την ΕστρÝλλα, θα το βρεις στολισμÝνο,
üπως ταιριÜζει.
ΑΡΙΑΣ. Να 'ρθουνε τα αμÜξια!
ΒΑΣ. ¸λα μαζß μου, Βοýστο.
ΒΟΥΣΤ. Αν μου δßνεις την Üδεια, θα 'ρθω πεζüς.
ΒΑΣ. Το αμÜξι εßναι δικü μου κι εßμαι εγþ που ορßζω μες σ' αυτü.
ΑΡΙΑΣ. Εßναι Ýτοιμα τα αμÜξια.
ΒΑΣ. Θα πÜμε στο παλÜτι.
ΒΟΥΣΤ. (Μüνος του) Καλοσýνες πÜρα πολλÝς και τιμÝς εßναι τοýτες του βασιλιÜ σε μÝνα: ο Θεüς να δþσει να βγοýνε σε καλü.
(Φεýγουν ο ΒΑΣΙΛΙΑΣ κι ο ΒΟΥΣΤΟ)
ΣΚΗΝΗ 12η: (ΣÜλα στο σπßτι των ΤαβÝρα ΕΣΤΡΕΛΛΑ, ΜΑΤΙΛΔΗ κατüπιν Δον ΑΡΙΑΣ)
ΑΣΤ. Τι λες, Ματßλδη;
ΜΑΤ. ¹ταν ο βασιλιÜς.
ΑΡΙΑΣ. (Καθþς μπαßνει) Εκεßνος Þταν. Δεν εßναι παρÜξενο να 'ρχονται βασιλιÜδες ακλουθþντας σα κεßνους τους ΜÜγους, Ýνα τÝτοιο αστÝρι του ουρανοý. Ερχüτανε στο σπßτι σας ζητþντας την Üφταστη ομορφιÜ. Τß κι αν εßναι αυτüς βασιλιÜς της Καστßλλης,
εßσαι της ομορφιÜς εσý η βασßλισσα. Ο βασιλιÜς Δον ΣÜντσο, που ο λαüς τον ονομÜζει αντρεßο για την ανßκητη παλικαριÜ του και που οι Μαýροι τρÝμουν ακοýοντας τ' üνομα του, εßδε τη θεúκÞ τοýτη ομορφιÜ σου σ' Ýνα μπαλκüνι. ¹σουνα σαν την ΑυγÞ, üταν ανÜμεσα απ' τα ρüδα και τα κρßνα τη ξυπνοýνε τα τραγοýδια των πουλιþν και τη κÜνουν να κλαßει σκορπßζοντας παντοý μαργαριτÜρια πÜνω στη γη. Και θÝλει να σου δþσει τα πλοýτια της Σεβßλλης, -αν και τα πλοýτη αυτÜ εßναι πÜλι λßγα μπρος στις δικÝς σου χÜρες- αν θÝλεις να δεχτεßς τη πρüταση του. Και αν δεχτεßς κι ανταμεßψεις την αγÜπη του, συ που 'σουν ως τþρα της Σεβßλλης τ' Üστρι, θα 'σαι απü δω και πÝρα ο Þλιος της.
Θα σου χαρßσει πολιτεßες και χþρες, που θα εßσαι συ η αφÝντρα και κυρÜ τους και θα σου δþσει τρανü αρχοντüπουλο γι' Üντρα σου, που κοντÜ του Ýχεις να γßνεις η δüξα κι η κορüνα της γενιÜς σου κι η τιμÞ των ΤαβÝρα. Τß Ýχεις να μου απαντÞσεις.
ΕΣΤ. Ν' απαντÞσω; Αυτü που βλÝπεις. (Του γυρνÜ τη πλÜτη)
ΑΡΙΑΣ. ΣτÜσου! ¢κουσε με!
ΕΣΤ. Για τις αδιαντροπιÝς που μου ζητÜς, αυτÞ εßναι η απÜντηση μου.
(Φεýγει)
ΣΚΗΝΗ 13η: (Δον ΑΡΙΑΣ & ΜΑΤΙΛΔΗ)
ΑΡΙΑΣ. (Μüνος του) ΥπÝροχη εßναι αυτÞ η υψηλοφροσýνη αδερφÞς κι αδερφοý!ΚατÜπληχτο μ' αφÞνουνε κι οι δυο τους. Της Ρþμης η αρχοντιÜ κÜνει να λÜμπει η Σεβßλλη μ' αυτοýς τους δυο. Μου φαßνεται, ποτÝ δε θα μπορÝσει ο βασιλιÜς να νικÞσει το πνεýμα τους. Ωστüσο επιμονÞ και δýναμη γκρεμßζουνε βουνÜ, κüβουνε βρÜχους. Θα μιλÞσω σε τοýτη τη κοπÝλα τß τα πλοýσια χαρßσματα εßναι πüρτες για να φτÜσει κανεßς στις Λουκρητßες και τις Πορκßες. (Στη ΜΑΤΙΛΔΗ) Συ εßσαι υπηρεσßα σ' αυτü το σπßτι;
ΜΑΤ. Εßμαι μα στανικÜ.
ΑΡΙΑΣ. Πþς στανικÜ;
ΜΑΤ. Γιατß εßμαι σκλÜβα.
ΑΡΙΑΣ. ΣκλÜβα;
ΜΑΤ. ΦυλακισμÝνη εδþ κι υποταγμÝνη, χωρßς την Üγια λευτεριÜ, για πÜντα, ως να πεθÜνω.
ΑΡΙΑΣ. Ε, εγþ θα φροντßσω για να σε λευτερþσει ο βασιλιÜς και να σου δþσει για τη νÝα ζωη σου χßλια δουκÜτα εισüδημα, αν τον βοηθÞσεις σ' ü,τι σε χρειαστεß.
ΜΑΤ. Για τη λευτεριÜ και το χρυσÜφι δεν υπÜρχει κακßα οýτε αμαρτßα που να με αποκρατοýσε. Πες μου μüνο τι θα 'πρεπε να κÜνω. Θα κÜνω ü,τι μπορþ.
ΑΡΙΑΣ. ΠρÝπει να μπÜσεις το βασιλιÜ μες στο σπßτι απüψε.
ΜΑΤ. ¼λες τις πüρτες θα τις βρει ανοιχτÝς, αν γßνει ü,τι μου τÜζεις.
ΑΡΙΑΣ. Θα σου δþσω υπüσχεση γραφτÞ του βασιλιÜ με την υπογραφÞ του, προτοý περÜσει μÝσα.
ΜΑΤ. Εγþ λοιπüν θα τονε βÜλω στο ßδιο το κρεβÜτι της ΕστρÝλλα, απüψε.
ΑΡΙΑΣ. Τß þρα ο Βοýστο πÝφτει να κοιμηθεß;
ΜΑΤ. Τα ξημερþματα πλαγιÜζει κÜθε μÝρα. ¼λες τις νýχτες εßναι δοσμÝνος σ' Ýρωτες κι η τÝτοια αστüχαστη ζωÞ που κÜνουν οι Üντρες, πολý συχνÜ ζημιþνουνε το καλü üνομα
των γυναικþνε.
ΑΡΙΑΣ. Τß þρα πρÝπει να 'ρθει απüψε ο βασιλιÜς;
ΜΑΤ. Ας Ýρθει, αφÝντη μου, στις Ýντεκα. Η κυρÜ μου, αυτÞ την þρα θα 'χει πλαγιÜσει.
ΑΡΙΑΣ. ΠÜρε καπÜρο τοýτο το σμαρÜγδι, να θυμÜσαι τα καλÜ και τις χÜρες που σου τÜζει με μÝνα ο βασιλιÜς.
(Φεýγει)
ΣΚΗΝΗ 14η: (Αßθουσα παλατιοý: Δον ΙΝΙΓΟ ΟΣΟΡΙΟ, ΒΟΥΣΤΟ & Δον ΜΑΝΟΥΕΛ με χρυσÜ κλειδιÜ στα χÝρια)
MAN. ¢μποτε η ευγÝνια σου να τα χαßρεται τοýτα τα κλειδιÜ κι αυτü το αξßωμα πολý καιρü και να δει μεγαλýτερες τιμÝς ακüμη.
ΒΟΥΣΤ. ¹θελα να 'τανε τρüπος να ξεπληρþσω αυτÝς τις καλοσýνες που ο βασιλιÜς παραχωρεß σε μÝνα χωρßς να εßμαι Üξιος.
ΙΝΙΓΟ. Εßσαι και παρÜξιος. Κι ο βασιλιÜς μας πρÝπει να 'σαι βÝβαιος, δε γελιÝται σ' αυτü.
ΒΟΥΣΤ. Δßνει στα χÝρια μου τα κλειδιÜ του, με κÜνει τ' ουρανοý του κλειδοκρÜτορα μ' üλο που απü κÜτω η γη με φοβερßζει βλÝποντας με που φτÜνω Ýτσι ψηλÜ. Γιατß, üπως Ýτσι ανÝλπιστα μου χÜρισε τüσες τιμÝς, φοβÜμαι μÞπως πÜλι, αυτüς που μ' ανυψþνει αλλÜξει γνþμη με την ßδια ευκολßα.
ΣΚΗΝΗ 15η: (Οι ßδιοι κι ο Δον ΑΡΙΑΣ)
ΑΡΙΑΣ. ¿ρα, αρχοντÜδες μου, για ν' αποτραβηχτεßτε. Ο βασιλιÜς θÝλει να γρÜψει.
MAN. Τüτε ας πÜμε κÜπου να περÜσουμε ευχÜριστα τη νýχτα μας.
(Φεýγουνε: ΒΟΥΣΤΟ, Δον ΙΝΙΓΟ & Δον ΜΑΝΟΥΕΛ)
ΣΚΗΝΗ 16η: (ΒΑΣΙΛΙΑΣ & Δον ΑΡΙΑΣ)
ΒΑΣ. Λες θα χαρþ τα λαμπερÜ της κÜλλη, Δον ¢ρια, απüψε;
ΑΡΙΑΣ. Σßγουρα, κýριε μου: κεßνη η σκλαβοποýλα εßναι ολοπρüθυμη να μας υπηρετÞσει.
ΒΑΣ. Της αξßζει να της στÞσει η Καστßλλη το Üγαλμα της.
ΑΡΙΑΣ. ΠρÝπει να γρÜψουμε üμως το χαρτß που της Ýταξα.
ΒΑΣ. ΠÞγαινε, Δον ¢ρια, πες να το ετοιμÜσουνε και φÝρτο δω να το υπογρÜψω, ο πüθος μου με σπρþχνει να βιαστþ.
ΑΡΙΑΣ. ΚαλÜ την Ýχει, μα τη τιμÞ μου, κεßνη η σκλαβοποýλα!
ΒΑΣ. Μπα, εγþ κερδßζω. Δßνοντας μου κεßνη το ΑστÝρι της Σεβßλλης, μου πουλÜ τον Þλιο τ' ουρανοý.
Π Ρ Α Ξ Η Δ Ε Υ Τ Ε Ρ Η
ΣΚΗΝΗ 1η: (Δρüμος, ξþπορτα των ΤΑΒΕΡΑ: ΒΑΣΙΛΙΑΣ, Δον ΑΡΙΑΣ & ΜΑΤΙΛΔΗ)
ΜΑΤ. (Στον ΑΡΙΑΣ) Μüνος θα 'ναι πιο σßγουρος γιατß üλοι Ýχουν κιüλας ησυχÜσει.
ΒΑΣ. Κι η ΕστρÝλλα;
ΜΑΤ. Κι αυτÞ κοιμÜται κι εßναι η κÜμαρα της αυτÞ την þρα σκοτεινÞ.
ΒΑΣ. Γυναßκα, μ' üλο που θα 'ταν αρκετüς ο λüγος μου να, αυτü εßναι το χαρτß που σου χαρßζει τη λευτεριÜ. ¼σο για το Βοýστο, σýχασε: θα του δþσω Üλλη σκλÜβα.
ΑΡΙΑΣ. Για τα χρÞματα κι üλα τ' Üλλα εßναι μÝσα κει γραμμÝνα.
ΜΑΤ. Να φιλÞσω τα πüδια σου.
ΑΡΙΑΣ. (Ιδιαßτερα στο ΒΑΣΙΛΙΑ) ¼ταν εßναι για το συμφÝρον, üλες κýριε μου, εßναι ßδιες κι üμοιες.
ΒΑΣ. (Ιδιαßτερα στον ΑΡΙΑΣ) Εßναι Ýξοχο πρÜγμα, κανεßς, να βασιλεýει.
ΑΡΙΑΣ. (Ιδιαßτερα στο ΒΑΣΙΛΙΑ) Ποιüς μπορεß ν' αντισταθεß στο βασιλιÜ;
ΒΑΣ. Λοιπüν πρÝπει ν' ανÝβω μüνος μου Ýτσι, πιο εýκολα θα περÜσω απαρατÞρητος.
ΑΡΙΑΣ. Θ' αποκοτÞσεις τÝτοια περιπÝτεια μονÜχος;
ΒΑΣ. Τß εννοεßς θ' αποκοτÞσω; ΜÞπως εγþ κι εκεß που υπÜρχει κßνδυνος, δε πÜω μüνος;
ΑΡΙΑΣ. Και ποý πρÝπει να σε προσμÝνω;
ΒΑΣ. ¸ξω απü το δρüμο: κÜπου που να μπορþ εýκολα να σε βρω.
¢ΡΙΑΣ. Θα μπω στον ¢γιο ΜÜρκο.
(Φεýγει ο Δον ΑΡΙΑΣ)
ΒΑΣ. Ο Βοýστος τι þρα θα 'ρθει;
ΜΑΤ. ¸ρχεται πÜντα του την þρα που το κüρο των πουλιþν χαιρετÜ την αυγÞ. Κι η πüρτα μÝνει πÜντα ανοιχτÞ þσπου να 'ρθει κεßνος.
ΒΑΣ. (Μüνος του) Ο Ýρωτας μου συχωρνÜ το θρÜσος μου.
ΜΑΤ. Η αφεντιÜ σου ας με ακολουθÞσει στο σκοτεινü χαγιÜτι.
(Μπαßνουνε σπßτι)
ΣΚΗΝΗ 2η: (Δον ΜΑΝΟΥΕΛ, ΒΟΥΣΤΟΣ, Δον ΙΝΙΓΟ)
ΒΟΥΣΤ. Τοýτο εßναι το σπßτι μου.
ΙΝΙΓΟ. Καλüν ýπνο.
ΒΟΥΣΤ. Νωρßς εßναι για μÝνα.
MAN. Μην Ýρχεσαι μαζß μας πÜρα πÝρα.
ΒΟΥΣΤ. ΚαλÜ.
ΙΝΙΓΟ. Εμεßς ακüμη Ýχουμε, οι δυο μας, κÜπου να πÜμε.
ΒΟΥΣΤ. ΑλÞθεια, πþς σας φÜνηκε η ΦελισιÜνα;
MAN. Θα μιλÞσουμε αýριο στο παλÜτι γι' αυτÞ, καλÝ μου φßλε. Γιατß Ýχουμε πολλÜ καλÜ να ποýμε για μια τÝτοια γυναßκα.
(Φεýγουν ο Δον ΜΑΝΟΥΕΛ κι ο Δον ΙΝΙΓΟ)
ΣΚΗΝΗ 3η: (ΒΟΥΣΤΟ ΤΑΒΕΡΑ μüνος)
ΒΟΥΣΤ. Νωρßς Ýρχομαι για ýπνο. (ΚοιτÜ του σπιτιοý του την εξþπορτα) Κατασκüτεινο
εßναι το σπßτι. Οýτ' εßναι δω κανÝνα παιδüπουλο. Ε, ΛουχÜν, Χουανßκο, ΑντρÝα, Οσüριο! ¼λοι κοιμοýνται. Χοýστα, Ινες! Θα κοιμοýνται κι αυτÝς. Ε Ματßλδη! Κι η σκλαβοποýλα επßσης. Ο ýπνος εßναι θεüς και κυβερνÜ τις αßσθησες του κüσμου.
(Μπαßνει στο σπßτι του)
ΣΚΗΝΗ 4η: (ΣÜλα των ΤαβÝρα: ΒΑΣΙΛΙΑΣ, ΜΑΤΙΛΔΗ κι ýστερα ΒΟΥΣΤΟ)
ΜΑΤ. Θαρρþ πως Þταν η φωνÞ του αφÝντη που με καλοýσε. Αλß μου, εßμαι χαμÝνη!
ΒΑΣ. Εσý δεν εßπες πως γυρßζει σπßτι μονÜχα το πρωß;
ΜΑΤ. Ω, δυστυχßα μου!
(¸ρχεται ο ΒΟΥΣΤΟ, ο ΒΑΣΙΛΙΑΣ σκεπÜζει το πρüσωπο με το μανδýα του)
ΒΟΥΣΤ. Ματßλδη!
ΜΑΤ. Ω, ΘεÝ μου. Φεýγω.
ΒΑΣ. (Ιδιαßτερα στη ΜΑΤΙΛΔΗ) Μη φοβÜσαι.
(Φεýγει η ΜΑΤΙΛΔΗ)
ΣΚΗΝΗ 5η: (ΒΑΣΙΛΙΑΣ & ΒΟΥΣΤΟ)
ΒΟΥΣΤ. Ποιüς εßναι εκεß;
ΒΑΣ. ¸νας Üντρας.
ΒΟΥΣΤ. ΤÝτοιαν þρα στο σπßτι μου Ýνας Üντρας! Τ' üνομα σου.
ΒΑΣ. Τüπο να περÜσω.
ΒΟΥΣΤ. Οι τρüποι σου δεν εßναι καθþς πρÝπει. Κι αν θες να περÜσεις, πÝρνα πρþτα απ' την Üκρη του σπαθιοý μου. Γιατß αν αυτüς ο τüπος εßν' ιερüς, γω θα το μολÝψω τþρα.
ΒΑΣ. ΚρÜτησε το σπαθß σου.
ΒΟΥΣΤ. Πþς θες να το κρατÞσω, που βλÝπω ν' ατιμÜζεται Ýτσι η κÜμαρα της αδελφÞς μου; Θα μου πεις ποιüς εßσαι Þ σε σκοτþνω αμÝσως;
ΒΑΣ. Εßμαι πρüσωπο επßσημο. ¢σε με.
ΒΟΥΣΤ. Εßμαι σπßτι μου κι εγþ εßμαι που προστÜζω δω μÝσα.
ΒΑΣ. ¢σε με να περÜσω. Και πρüσεξε καλÜ γιατß εßμαι πρüσωπο απü μεγÜλο γÝνος. Κι αν με βρßσκεις σπßτι σου σκοπüς μου δεν εßναι να προσβÜλω τη τιμÞ σου μα να την υψþσω.
ΒΟΥΣΤ. Υψþνεται η τιμÞ μ' αυτü τον τρüπο;
ΒΑΣ. ΣτÞριξε τη τιμÞ σου πÜνω μου.
ΒΟΥΣΤ. ¼χι, πÜνω στο σπαθß μου, πιο καλÜ. Κι αν νοιÜζεσαι, üπως λες, για τη τιμÞ μου,
γιατß σκεπÜζεσαι Ýτσι δÜ; Τιμþντας με κρýβεις το πρüσωπο σου; ¸ρχεσαι δω, Ýτσι κουκουλωμÝνος, για να δþσεις στο σπßτι μου τιμÞ; Αυτüς ο φüβος σου μαρτυρÜ την αλÞθεια. Γιατß κανεßς που πÜει να τιμÞσει δε σκιÜζεται Ýτσι. ΒγÜλε το σπαθß σου Þ αλλιþς μα το Θεü, θα σε σκοτþσω εδþ!
ΒΑΣ. Εßσαι τρελüς να μ' ερεθßζεις Ýτσι.
ΒΟΥΣΤ. (ΠιÜνει το σπαθß) ΑποφÜσισα να σε σκοτþσω Þ να πÜω απ' το σπαθß σου.
ΒΑΣ. (Μüνος του) Θα του πω ποιος εßμαι. (Στο ΒΟΥΣΤΟ) ΣτÜσου, εßμαι ο βασιλιÜς.
ΒΟΥΣΤ. Λες ψÝμματα! Πþς μπορεß να μου κÜνει ο βασιλιÜς τÝτοιαν ατιμßα, μπαßνοντας στο σπßτι μου μüνος του, δßχως συνοδεßα κι Ýτσι κουκουλωμÝνος! ¼χι, αυτü δε γßνεται. Και προσβÜλλεις αχρεßε, μ' αυτüν τον τρüπο τη Μεγαλειüτητα του, ρßχνοντας του τÝτοιαν ελεεινÞ ατιμßα. Ο βασιλιÜς θα ζητοýσε να βλÜψει τη τιμÞ, ποτÝ, ενüς τßμιου υπηκüου του; Αυτü εßναι κι Üλλη ακüμη προσβολÞ κι Ýνας λüγος ακüμη παραπÜνω να σε σκοτþσω.Κι αν εσý προσβÜλλεις το σπßτι μου, δεν Ýχεις το δικαßωμα να μουντζουρþνεις το ψηλü του πρüσωπο με μια τÝτοιαν ανομßα. Γιατß ξÝρεις καλÜ πως θεúκοß κι ανθρþπινοι καταδικÜζουν νüμοι για βαρýτατο φταßξιμο, τον Üνθρωπο που 'θελε φανταστεß Þ υποψιαστεß ανÜξιες πρÜξες για Ýνα βασιλιÜ.
ΒΑΣ. (Μüνος του) Τß ακατÜλυτο το πεßσμα αυτοý του ανθρþπου! (Στο ΒΟΥΣΤΟ) Σου 'πα Üνθρωπε πως εßμαι ο βασιλιÜς.
ΒΟΥΣΤ. Δε σε πιστεýω τß του βασιλιÜ τ' üνομα εδþ δε συμφωνεß με τα Ýργα του. Ο βασιλιÜς δßνει τιμÞ üπου πÜει, ενþ συ Þρθες εδþ να μ' ατιμÜσεις.
ΒΑΣ. (Μüνος του) Αυτüς εßναι τρελüς και πρüστυχος. Τß να κÜνω;
ΒΟΥΣΤ. (Μüνος του) Τοýτος εßναι, σßγουρα, ο βασιλιÜς. Θα τον αφÞσω να περÜσει κι ευτýς τþρα θα μÜθω αν Ýχει κÜνει καμιÜν ατιμßα σε μÝνα. Γιατß η ψυχÞ μου εßναι γεμÜτη οργÞ κι Üγρια μανßα και ξÝρω πως η τιμÞ εßναι δþρο που üποιος το χαρßζει μπορεß και να το πÜρει. (Στο ΒΑΣΙΛΙΑ) ¸λα πÝρνα üποιος κι αν εßσαι. Κι Üλλη φορÜ μην ατιμÜζεις τ' üνομα του βασιλιÜ κι οýτε να λες πως εßσαι ο βασιλιÜς, παλιÜνθρωπε, üταν κÜνεις τÝτοια Üτιμα καμþματα. Ο κýριüς μου ο βασιλιÜς, φüβος και τρüμος της ΑφρικÞς, εßναι πιστüς κι Üγιος χριστιανüς κι εσý προσβÜλλεις το σεμνü πρüσωπü του. ¸χει εμπιστευτεß σε μÝνα το κλειδß του σπιτιοý του και δε μποροýσε να 'ρθει στο δικü μου χωρßς κλειδß δικü μου. Λοιπüν βλÝπεις αν μπορþ να πιστÝψω πως εßσαι κεßνος; ¼μως πÝρνα γιατß ντροπÞ δεν εßναι για Ýναν οποý μπορεß να σε σκοτþσει αμÝσως. Μα να ξÝρεις: αν σε σÝβομαι δω το κÜνω μüνο γιατß μου 'πες üτι εßσαι ο βασιλιÜς, ας Þτανε και ψÝματα. Και μην απορεßς που δÝχομαι Ýτσι τη προσβολÞ γιατß ο πιστüς υπÞκοος χρωστÜ και μüνο τ' üνομα να σÝβεται του κυρßου του. Εγþ κÜνω το χρÝος μου. Κι ο βασιλιÜς θα μÜθει üτι δεν εßναι
πρÜγματι βασιλιÜς üποιος πατεß τους νüμους της τιμÞς.
ΒΑΣ. Δεν τον υποφÝρω με κÜνει να σαστßζω και να ντρÝπομαι. ΤρελÝ! ΕπειδÞ εßπα üτι εßμαι ο βασιλιÜς, μ' αφÞνεις να περÜσω; ΜÜθε λοιπüν πως, επειδÞ εßπα üτι εßμαι ο βασιλιÜς, θÝλω να βγω απü δω να! με τοýτον το τρüπο! (ΠιÜνει το σπαθß) Αν εßμαι λεýτερος, τþρα επειδÞ μεταχειρßστηκα μüνο του βασιλιÜ τον τßτλο και σÝβεσαι σε μÝνα αυτü το üνομα, μη σου κακοφανεß οýτε ν' απορÞσεις, αν με δεις να 'μαι βασιλιÜς και στα Ýργα. Θα πεθÜνεις, αχρεßε! Γιατß τ' üνομα αυτü μου δßνει δýναμη και τþρα θÝλει ο βασιλιÜς σου, εδþ, να σε σκοτþσει.
ΒΟΥΣΤ. Η τιμÞ μονÜχα εßναι τοýτη την þρα βασιλιÜς μου.
(Ξιφομαχοýν)
ΣΚΗΝΗ 6η: (ΥΠΗΡΕΤΕΣ με φþτα, ΜΑΤΙΛΔΗ, ΒΑΣΙΛΙΑΣ με μανδýα & ΒΟΥΣΤΟ)
ΥΠΗΡ. Τß εßναι; Τß τρÝχει εδþ;
ΒΑΣ. (Μüνος του) ΠρÝπει να φýγω, προτοý να με γνωρßσουν. Αυτüς ο αχρεßος με πρüσβαλε φριχτÜ. Μα θα μου το πληρþσει. (Φεýγει)
ΥΠΗΡ. ¸φυγε αυτüς ο αδιÜντροπος.
ΒΟΥΣΤ. ΤρεχÜτε και δþστε του Ýνα μÜθημα. ¼χι Üστε τον. Εχθρü που φεýγει, Üστον να φεýγει. Δþστε φως στη Ματßλδη κι οι Üλλοι τραβηχτεßτε απü δω.
(Οι ΥΠΗΡΕΤΕΣ δßνουν Ýνα φως και φεýγουν)
ΣΚΗΝΗ 7η: (ΒΟΥΣΤΟ και ΜΑΤΙΛΔΗ)
ΒΟΥΣΤ. (Μüνος) Απ' αυτÞν εßναι τοýτη η ιστορßα γιατß τη βλÝπω μαζεμÝνη και γεμÜτη ντροπÞ. Τþρα θα μÜθω την αλÞθεια μ' Ýνα σßγουρο ψÝμα. (Στη ΜΑΤΙΛΔΗ) Κλεßσε τη πüρτα. Εδþ θα σε σκοτþσω. Ο βασιλιÜς μου τα δηγÞθηκε üλα.
ΜΑΤ. (Μüνη της) Αφοý δε μπüρεσε το μυστικü να το κρατÞσει κεßνος, πþς θα μποροýσα, μια Üθλια σκλÜβα γω να το κρατÞσω; (Στο ΒΟΥΣΤΟ) Κýριε αυτÜ που σου 'πε ο βασιλιÜς εßναι üλα αλÞθεια.
ΒΟΥΣΤ. (Μüνος του) Τþρα εßναι φανερü το σχÝδιü του ν' ατιμÜσει το σπßτι μου. (Στη ΜΑΤΙΛΔΗ) Και τ' üτι εσý τον Ýμπασες στο σπßτι το βασιλιÜ κι αυτü εßναι αλÞθεια;
ΜΑΤ. Μου 'ταξε τη λευτεριÜ μου γι' αυτü τον Ýφερα ακριβþς εδþ που ανταμωθÞκατε.
ΒΟΥΣΤ. Και το ξÝρει η ΕστρÝλλα;
ΜΑΤ. Ω, εßμαι βÝβαιη, η ΕστρÝλλα τ' ολοκÜθαρο αυτü αστÝρι, θα με 'καιγε με τη φλüγα του, αν μÜθαινε τη προδοσßα μου.
ΒΟΥΣΤ. Αυτü εßναι φανερü γιατß αν ßσως θÜμπωνε το φως της, δε θα 'τανε το αστÝρι.
ΜΑΤ. Η λαμπερÜδα του δεν μπορεß να θαμπþσει ουδÝ να σβÞσει γιατß εßναι απ' τον Þλιο. ¸φτασε μüνον Ýξω απ' τη κÜμαρα της. Για να μπει, μου 'δωσε τοýτο το χαρτß κι αμÝσως πßσω του Þρθε η αφεντιÜ σου.
ΒΟΥΣΤ. Αυτü εßναι το χαρτß;
ΜΑΤ. Ναι· με τη λευτεριÜ μου κι Ýνα εισüδημα απü χßλια δουκÜτα.
ΒΟΥΣΤ. (Μüνος του) ΑνταμοιβÞ, πολý γενναßα, στ' αλÞθεια, πλερωμÝνη με τη τιμÞ μου! Ωραßα με υποστηρßζει και μ' ανυψþνει! (Στη ΜΑΤΙΛΔΗ) Εμπρüς, Ýλα μαζß μου.
ΜΑΤ. Ποý θα πÜω;
ΒΟΥΣΤ. Θα σε πÜω να σε δει ο βασιλιÜς τß Ýτσι θα του πληρþσω γω το χρÝος μου για τη τιμÞ που μου 'κανε.
ΜΑΤ. Αχ, αλßμονο η Üμοιρη σκλÜβα!
ΒΟΥΣΤ. (Μüνος του) Κι αν ο βασιλιÜς θÝλησε να το ρßξει στο σκοτÜδι, τιμÞ της Ισπανßας θα μεßνει πÜντα και καýχημα το ΑστÝρι της Σεβßλλης.
(Φεýγουν)
ΣΚΗΝΗ 8η: (Δρüμος μπρος στο βασιλικü παλÜτι. ΒΑΣΙΛΙΑΣ & Δον ΑΡΙΑΣ)
ΒΑΣ. Να, εκεß Ýφτασαν τα πρÜγματα.
ΑΡΙΑΣ. ¹ταν επιθυμßα σου να πας μüνος.
ΒΑΣ. ΠÞγα Ýτσι παρÜτολμος κι αστüχαστος κι Ýρχομαι ντροπιασμÝνος γιατß εßμαι βÝβαιος φßλε, πως με γνþρισε. ΤρÜβηξε το σπαθß του καταπÜνω μου με διπλονüητα λüγια. Και μ' üλο που κρατÞθηκα, στο τÝλος το πνεýμα του αντρισμοý που κρýβω στο αßμα μου μ' Ýκανε να παρασυρθþ Ýξω απ' τα üρια που μου γυρεýει η θÝση μου. ¢ρχισα να χτυπþ κι εγþ. Μα τρÝξαν με φþτα οι Üνθρωποι του και δεν Þθελα ξεσκεπÜσουνε την αλÞθεια, που τη μÜντευαν κιüλας, αν δεν Ýστρεφα να φýγω, μÞπως με γνωρßσουν. Κι Ýτσι βρßσκομαι πÜλι εδþ. ΑυτÜ Ýχω πÜθει με τον ΤαβÝρα...
ΑΡΙΑΣ. ΚÜντον να πληρþσει με τη ζωÞ του αυτü το φÝρσιμο. Κüψε του το κεφÜλι. Ο Þλιος αýριο, βγαßνοντας, ας δει τη δßκαιη τιμωρßα του. Γιατß νüμος στη γη της Ισπανßας εßναι μüνο το δικü σου το θÝλημα.
ΒΑΣ. Να βÜλω να τον σκοτþσουν δημüσια, Δον ¢ριας, θα 'ταν μεγÜλο λÜθος.
ΑΡΙΑΣ. Θα βρεις εýκολα κÜποια δικαιολογßα γι' αυτü. Ο ΤαβÝρα εßναι απ' τους προεστοýς μες στη Σεβßλλη κι ο πιο καλüς απ' αυτοýς κι ο πιο φρüνιμος, θα κÜνει πÜντα, βασιλιÜ μου, κÜποια παρανομßα, παρασυρμÝνος απ' τη δýναμη που του δßνει το αξßωμα κι απ' τη φιλοδοξßα του.
ΒΑΣ. Αυτüς εßν' Ýτσι μετρημÝνος και τüσο γνωστικüς, που 'ναι αδýνατο να βροýμε γι' αυτüν καμιÜ κατηγορßα.
ΑΡΙΑΣ. Ε, τüτε, βÜλε να τονε σκοτþσουνε στα κρυφÜ.
ΒΑΣ. Αυτü μÜλιστα. ¼μως σε ποιüν μπορþ να εμπιστευτþ Ýνα τÝτοιο μεγÜλο μυστικü;
ΑΡΙΑΣ. Σε μÝνα.
ΒΑΣ. ¼χι, δε θÝλω να σε βÜλω σε τÝτοιο κßνδυνο.
ΑΡΙΑΣ. Αν εßναι Ýτσι, θα σου δþσω Üνθρωπο, γενναßο κι ολÜκερο στρατιþτη κι Ýξοχο ιππüτη, που 'κανε το Μαýρο να τρÝμει κει που ορθþνεται η περÞφανη του ΓιβραλτÜρ κολüνα και που πολλÝς φορÝς εστÜθη αρχηγüς ανßκητος και πÜντα νικητÞς: Ýναν Üνθρωπο που üλοι στη Σεβßλλη του αναγνωρßζουν σÞμερα, για τη πολλÞ του αντρεßα και λεβεντιÜ του, τη πρþτη θÝση και τονε λÝγουν Þλιο της τÝχνης του πολÝμου.
ΒΑΣ. Τ' üνομα του;
ΑΡΙΑΣ. ΣÜντσο Ορτßς δε λας ΡοÝλας, που τονε λÝνε Σιδ της Ανταλουσßας.
ΒΑΣ. ΚÜλεσε τον νÜ 'ρθει αμÝσως εδþ γιατß κοντεýει να ξημερþσει κιüλας.
ΑΡΙΑΣ. Ωστüσο πÞγαινε να συχÜσεις, κýριε μου.
ΒΑΣ. Ποιü κρεβÜτι μπορεß να δþσει ανÜπαψη, Δον ¢ρια, σ' Ýναν που τον ανÜβει η φλüγα του Ýρωτα και τον Ýχουνε προσβÜλει; ΚÜλεσε μου αυτüν που 'πες, αμÝσως.
ΑΡΙΑΣ. Μπα, τß κρÝμεται στου παλατιοý τη θýρα!
ΒΑΣ. ΚρÝμεται, εßπες; Τß μπορεß να 'ναι;
ΑΡΙΑΣ. ΚÜποιο λüγο θα χει.
ΒΑΣ. ¢με να δεις.
ΑΡΙΑΣ. Η σκλÜβα κρεμασμÝνη με κεßνο το χαρτß στο χÝρι!
ΒΑΣ. ΤÝτοια μανßα!
ΑΡΙΑΣ. ΤÝτοια ασÝβεια.
ΒΑΣ. Μα το Θεü, θα τα σκοτþσω και τα δυο τ' αδÝρφια κι αν σηκωθεß στο πüδι üλη η Σεβßλλη! Πρüσταξε να τη πÜρουν απü κεß και να τη θÜψουν μυστικÜ και μ' üλη την ευλÜβεια που πρÝπει. ΤÝτοια ασÝβεια! Των ΤαβÝρα η γενιÜ πρÝπει να σβÞσει.
(Φεýγουν)
ΣΚΗΝΗ 9η: (Στους ΤαβÝρα ΒΟΥΣΤΟ & ΕΣΤΡΕΛΛΑ)
ΕΣΤ. Τß τρÝχει;
ΒΟΥΣΤ. Κλεßσε κεßνο το παρÜθυρο.
ΕΣΤ. ¼,τι Ýχει ο Þλιος βγει απ' της ΑυγÞς τις θýρες, νυσταγμÝνος, πατþντας στα ζαφεßρια τ' ουρανοý κι Þρθες να με σηκþσεις απü τ' Üχαρο, μοναχικü κρεβÜτι μου! Σε βλÝπω ταραγμÝνο κι ανÞσυχο. Μα πες μου, αδερφÝ μου, εßδες τßποτε κακü που να 'χω φταßξει;
ΒΟΥΣΤ . Αυτü ακριβþς ζητþ να μου το πεις εσý.
ΕΣΤ. Εγþ; Τß λες; Εßσαι τρελüς; Πες μου, μην Ýχεις χÜσει τα λογικÜ σου; Εγþ κακü! Συ που το λες το 'χεις κÜνει. Γιατß και μüνο που με ρþτησες, Ýχεις φταßξει σε μÝνα. Δε με γνωρßζεις; Δε ξÝρεις ποιÜ εßμαι; ¢κουσες απ' το στüμα μου, ποτÝ, λüγια να βγαßνουν Ýξω απ' τη τιμÞ που 'ναι πÜντα οδηγüς μου; Γιατß αν δεν Ýχεις δει σε μÝνα τßποτε να μαρτυρÜ ενÜντιο μου, ποιü μπορεß να 'ναι το φταßξιμο μου;
ΒΟΥΣΤ. Δε μιλþ δßχως να 'χω αφορμÞ.
ΕΣΤ. Πþς; ΑφορμÞ!
ΒΟΥΣΤ. Ναι ΕστρÝλλα! Γιατß τοýτη τη νýχτα στο σπßτι...
ΕΣΤ. ΛÝγε γιατß, αν εßμαι πρÜγματι φταßχτης θα προσφερθþ η ßδια πρüθυμα στη τιμωρßα. Τß Ýγινε αυτÞ τη νýχτα στο σπßτι μας;
ΒΟΥΣΤ. ΑυτÞ τη νýχτα ο Þλιος Þταν στον επßκυκλü του γιατß Üλλαξε, ακριβþς αυτÞ τη νýχτα, της ΕστρÝλλα το ζþδιο.
ΕΣΤ. Της τιμÞς τα καθαρÜ νοÞματα δε πρÝπει να λÝγονται μ' αυτÜ τα σκοτεινÜ λüγια των αστρολüγων. Μßλα καθαρÜ κι Üστον Þλιο με τους πÝντε του κýκλους. Γιατß εμÝνα κι αν εßμαι αστÝρι, δε μου ορßζει ο Þλιος το δρüμο της ζωÞς μου.
ΒΟΥΣΤ. ¼ταν η νýχτα χþριζε, με τους ουρÜνιους κýκλους της, στα δυο τους κÜμπους της Σεβßλλης, μπÞκα στο σπßτι μας και βρÞκα μÝσα ΕστρÝλλα, κοντÜ στη κÜμαρη σου,
το βασιλιÜ μονÜχο, με το πρüσωπο κρυμμÝνο στο μανδýα του.
ΕΣΤ. Τß λες;
ΒΟΥΣΤ. Την αλÞθεια λÝω. Για πες μου ΕστρÝλλα, τÝτοιαν þρα για ποιüν Üλλο μποροýσε
να 'χεν Ýρθει ο βασιλιÜς μες στο σπßτι μας μüνος, παρÜ για σÝνα; ¹ταν μαζß του κι η Ματßλδη, που 'φυγε μüλις Üκουσε βÞματα και θüρυβο. Γιατß κεßνη την þρα, η τιμÞ μου μποροýσε να ξεκρßνει και στο σκοτÜδι ακüμη. ¸πιασα αμÝσως το σπαθß μου κι εßπα:
«Ποιüς εßναι εκεß;». Εκεßνος μου αποκρßθηκε: «¸νας Üντρας». Τον ζýγωσα μα κεßνος
απομακρýνθηκε απü μÝνα κι εßπε πως εßναι ο βασιλιÜς. Μα γω, αν και τονε γνþρισα αμÝσως, καμþθηκα üτι δε τονε πιστεýω. Ο ουρανüς θÝλησε να μου στεßλει υπομονÞ
κεßνη την þρα. Κεßνος πειραγμÝνος και θυμωμÝνος Þρθε ως βασιλιÜς να χτυπηθεß μαζß μου γιατß Ýνας βασιλιÜς, üταν χτυπιÝται θυμωμÝνος, χτυπÜ αντρειωμÝνα. Τüτε τρÝξαν οι υπηρÝτες του σπιτιοý με φþτα. Κεßνος για να μη τονε δοýνε, γýρισε αμÝσως κι Ýφυγε. Κι Ýτσι κανεßς δε τονε γνþρισε Üλλος εξüν απü μÝνα. Δßχως να χρειαστοýνε του Διονυσßου τα μαρτýρια, μου μολüγησε η σκλÜβα την αλÞθεια. Σ' Ýνα χαρτß που το 'χε ο βασιλιÜς ο ßδιος υπογρÜψει, της Ýδινε τη λευτεριÜ: η απüδειξη της προδοσßας της. Τη τρÜβηξα αμÝσως Ýξω απ' το σπßτι για να μη μολεýει τοýτες τις τßμιες σÜλες με τη φαρμακωμÝνη της ανÜσα. Μüλις βγÞκα στο δρüμο τη φορτþθηκα στον þμο και τραβþντας στο παλÜτι,
τη κρÝμασα γι' αυτÞ την ατιμßα της μπρος στα παρÜθυρα του. Γιατß θÝλω να μÜθει ο βασιλιÜς πως υπÜρχουνε Βροýτοι στη Σεβßλλη για τους Ταρκýνιους. Να τß Ýγινε, τοýτη τη νýχτα. Η τιμÞ του σπιτιοý μας κινδυνεýει. Εγþ εßμαι αναγκασμÝνος να φýγω απ' τη Σεβßλλη κι εßναι ανÜγκη να σου δþσω Ýναν Üντρα. ΠρÝπει να παντρευτεßς το ΣÜντσο Ορτßς. Η προστασßα του σ' εξασφαλßζει απ' την οργÞ του βασιλιÜ κι εγþ πια λεýτερος θα τραβÞξω το δρüμο μου.¡
ΕΣΤ. Ω αδερφÝ μου, δþσε μου να φιλÞσω αυτü το χÝρι για την Üφταστη αγÜπη σου!
ΒΟΥΣΤ. Εßναι ανÜγκη να γßνει κιüλας σÞμερα. Γι' αυτü ετοιμÜσου να γενεßς γυναßκα του. Και πρüσεξε, αδερφÞ μου, αυτü που σου 'πα να μεßνει μυστικü γιατß εßναι ζÞτημα που αγγßζει τη τιμÞ μας.
(Φεýγει)
ΕΣΤ. Ω, ÝρωτÜ μου! Τß ευτυχßα! Τþρα σ' Ýχω πια δεμÝνο. Δε μπορεßς να μου φýγεις. Ωστüσο ποιüς γνωρßζει απ' την αρχÞ ποιü θα 'ναι το τÝλος; Ο σοφüς üπως λÝνε, φοβüτανε τον κßνδυνο ανÜμεσα στη κοýπα και στο στüμα; *
(Φεýγει)
* "Απü κýλικος Ýως χειλÝων πολλÜ πÝλει" αρχαßος μýθος για τα γυρßσματα της τýχης!
ΣΚΗΝΗ 10η: (ΠαλÜτι. ΒΑΣΙΛΙΑΣ & Δον ΑΡΙΑΣ)
ΑΡΙΑΣ. Ο Δον ΣÜντσο Ορτßς δε λας ΡοÝλας κýριε μου, περιμÝνει στον προθÜλαμο.
ΒΑΣ. Ο Ýρωτας με κρατεß κιüλας η συμπüνοια με κÜνει να δειλιÜζω. Μες σ' αυτü το σφραγισμÝνο φÜκελο βρßσκεται τ' üνομÜ του κι ο θÜνατος του. Και σε τοýτονε γρÜφω
üτι πρüσταξα εγþ να τον σκοτþσουν: Ýτσι βγÜζω απü πÜνω του το βÜρος γι' αυτÞ τη πρÜξη. Πες του να 'ρθει μÝσα και κλεßσ' τη πüρτα. Συ να μεßνεις Ýξω.
ΑΡΙΑΣ. ¸ξω;
ΒΑΣ. Ναι γιατß θÝλω να νομßζει πως ξÝρω μüνο γω το μυστικü. ¸τσι θα γßνει πιο σωστÜ η δουλειÜ μου.
ΑΡΙΑΣ. ΠÜω να τον φωνÜξω.
(Φεýγει)
ΒΑΣ. Ναι, εßν' αλÞθεια: δεν εßναι αυτÞ πολý μεγÜλη κι Ýνδοξη νßκη για μÝνα.
ΣΚΗΝΗ 11η: (Δον ΣΑΝΤΣΟ & ΒΑΣΙΛΙΑΣ)
ΣΑΝΤ. Δþσ' μου την Üδεια ν' ασπαστþ τα πüδια της Μεγαλειüτητας σου.
ΒΑΣ. ΣÞκω πÜνω θα 'τανε προσβολÞ για σÝνα. ΣÞκω.
ΣΑΝΤ. Κýριε μου...
ΒΑΣ. (Μüνος του) ΑλÞθεια, εßναι σωστü αρχοντüπουλο.
ΣΑΝΤ. Ομολογþ πως εßμαι ταραγμÝνος που βρßσκομαι μπρος σου, βασιλιÜ μου. Γιατß δεν εßμαι γω πλασμÝνος ρÞτορας με του λüγου το χÜρισμα.
ΒΑΣ. Γιατß; Τß εßναι αυτü που σε κÜνει να ταρÜζεσαι;
ΣΑΝ. Το μεγαλεßο σου κι η αρετÞ σου η εικüνα που βλÝπω του Θεοý, τß αυτü εßναι ο βασιλιÜς πÜνω στη γη και σ' αυτüνε πιστεýω κι Þρθα δω για να δουλÝψω το υψηλü σου θÝλημα. Ω μεγÜλε μου, κýριε! ΠοτÝ δεν εßδα τον εαυτü μου τüσο τιμημÝνο üπως τþρα που με κÜλεσες να 'ρθω μπρος σου.
ΒΑΣ. Εßναι μεγÜλη η υπüληψη που 'χω για σÝνα και σε ξÝρω φρüνιμο κι αγαπητü στον κüσμο. Κι επειδÞ βλÝπω που ανησυχεßς και θες να μÜθεις για ποιο λüγο σε κÜλεσα, θÝλω να στο πω και να σου δεßξω, πως σ' Ýχω για Üξιο και γενναßο στρατιþτη. Εßναι σπουδαßα υπüθεση για μÝνα να σκοτωθεß Ýνας Üνθρωπος κρυφÜ κι εßναι η επιθυμßα μου, αυτÞ τη πρÜξη, να την εμπιστευτþ μüνο σε σÝ γιατß σε προτιμþ πιüτερο απ' üλους στη Σεβßλλη.
ΣΑΝ. ¸χει φταßξει;
ΒΑΣ. Ναι.
ΣΑΝ. ¼μως γιατß να σκοτωθεß κρυφÜ σαν Ýχει φταßξει; Η δικαιοσýνη σου μπορεß φανερÜ και δημüσια να προστÜξει το θÜνατο του. Γιατß Ýτσι κρυφÜ, καταδικÜζοντας κατηγορεßς μüνος τον εαυτü σου. Κι üλοι θα πουν üτι Ýβαλες αθþο να σκοτþσουν. Μα αν το φταßξιμü του εßναι λαφρü, παρακαλþ κýριε μου, να του το συχωρÝσεις.
ΒΑΣ. ΣÜντσο Ορτßς, δε σε κÜλεσα εδþ για δικηγüρο του, παρÜ τιμωρητÞ του. Κι αν γι' αυτü το σκοπü μου Ýχω διαλÝξει το δυνατü σου μπρÜτσο, θα πει üτι πρÝπει ν' απαιτεß η τιμÞ μου τÝτοιο το θÜνατο του. ¼ποιος εßχε το θρÜσος να προσβÜλλει το βασιλιÜ, δε πρÝπει να πεθÜνει;
ΣΑΝ. ΠÜνω στη φωτιÜ.
ΒΑΣ. Κι αν Ýχει κεßνος κÜνει αυτü το κρßμα;
ΣΑΝ. ΠρÝπει ευτýς να πεθÜνει. Κι εßμαι πρüθυμος να του δþσω το θÜνατο κι αν Þταν ακüμα κι ο αδερφüς μου, χωρßς να μετανιþσω.
ΒΑΣ. Δþσε μου το λüγο σου και το χÝρι σου.
ΣΑΝ. Κι üλη μου τη πßστη, μαζß και τη ψυχÞ μου.
ΒΑΣ. ΒρßσκοντÜς τον αφýλαχτο, μπορεßς να τονε σκοτþσεις.
ΣΑΝ. Κýριε μου! Εγþ: Ýνας ΡοÝλας, Ýνας τßμιος στρατιþτης, θες να κÜνω τÝτοιαν ατιμßα;
Να γßνω δολοφüνος! ΣτÞθος με στÞθος θα σταθþ μπρος του να τονε σκοτþσω: Ýτσι που να μας βλÝπει ολÜκερη η Σεβßλλη, στο δρüμο Þ στη πλατεßα. ¼ποιος σκοτþνει δßχως να πολεμÞσει, κÜνει Ýγκλημα που δε μπορεß ποτÝ να ξεπλυθεß. Κι εκεßνος που πεθαßνει, αν και προδüτης, κερδßζει πιüτερο απ' τον Üλλο που τονε σκοτþνει. Κι εκεßνος που μÝνει
ζωντανüς, μαρτυρÜ την ατιμßα του σ' üλο τον κüσμο.
ΒΑΣ. Τüτε σκüτωσε τον üπως θες και πÜρε αυτü, για εγγýηση το χαρτß, απü μÝ υπογραμμÝνο που δηλþνω πως σου δßνω Üφεση για ü,τι κι αν κÜνεις. ΔιÜβασε το. (Του δßνει το χαρτß)
ΣΑΝ. ΛÝει: (ΔιαβÜζει)
«Αυτüν που 'ναι γραμμÝνος μες στο φÜκελο, ΣÜντσο Ορτßς, σκüτωσε τονε για μÝνα
και στ' üνομÜ μου. Γιατß εγþ εγγυþμαι δω για σÝ. Κι αν βρεθεßς σε κßνδυνο, δßνω με την υπογραφÞ μου εδþ το λüγο μου να σε σþσω απ' αυτüν. Ο βασιλιÜς».
Απορþ τω üντι πüσο μικρÞν ιδÝα η Μεγαλειüτητα σου Ýχει για μÝνα! Γιατß σ' αυτÞ πιüτερο απ' ü,τι σε τοýτο το χαρτß, βÜζει τη πßστη του το αρχοντικü μου πνεýμα. Εγþ χαρτß! Εγþ γραμμÝνη εγγýηση! Αν οι δικοß σου λüγοι Ýχουνε δýναμη να ισοπεδþνουν üρη κι εκεßνο που θα ποýνε το κÜνουν κιüλας, üταν δßνεις, κýριε μου, εδþ το λüγο σου,
τα χαρτιÜ περισσεýουν. Σκßσ' το γιατß χωρßς χαρτß πιο πρüθυμα θα το ζητÞσει τον εχθρü σου ο θÜνατος, παρÜ μ' αυτü. Γιατß αυτü το χαρτß παßρνει, με κÜποιο τρüπο την αξßα, απ' το λüγο που μου 'δωσες. (Σκßζει το χαρτß) Χωρßς χαρτß παßρνουμε δω, κýριÝ μου, την υποχρÝωση οι δυο μας: εγþ να ξεδικÞσω τη τιμÞ σου κι εσý να με γλιτþσεις. Σαν εßναι Ýτσι, τß χρειÜζονται δω πÝρα τÝτοια αποδειχτικÜ που πÜντα στÜθηκαν εμπüδιο! Πηγαßνω ευτýς να κÜνω το θÝλημα σου. Και για μüνη πληρωμÞ μου σου ζητþ για γυναßκα μου τη κüρη που θα θελÞσω.
ΒΑΣ. Κι αν ακüμη αυτÞ Þταν η πρþτη της Καστßλλης, θα τη πÜρεις.
ΣΑΝ. Εßθε να γßνει σκαμνß για τα πüδια σου του Μαýρου ο θρüνος. Οι θÜλασσες να δουν παντοý περÞφανη vα απλþνεται η αρμÜδα σου νικþντας τους μακρινοýς λαοýς ßσαμε πÝρα, στις παγωμÝνες χþρες!
ΒΑΣ. Οι πολýτιμες υπηρεσßες σου ΣÜντσο Ορτßς, θα λÜβουνε τßμια ανταμοιβÞ. Εδþ μÝσα θα βρεις το üνομα κεßνου που πρÝπει να πεθÜνει. (Του δßνει το φÜκελο) ¼ταν τ' ανοßξεις,
μην απορÞσεις: ξÝρω πως τον Ýχουνε για ολÜκερο Üντρα στη Σεβßλλη.
ΣΑΝ. Αυτü θα το δοýμε, κýριε μου.
ΒΑΣ. Οι δυο μας ΣÜντσο, ξÝρουμε αυτü το μυστικü. Δεν εßναι ανÜγκη τßποτε να σου πω. Ας κÜνουμε ü,τι πρÝπει, και ας σωπαßνουμε.
(Φεýγει)
ΣΚΗΝΗ 12η: (ΚΛΑΡΙΝΤΟ Δον ΣΑΝΤΣΟ)
ΚΛΑΡ. ¹τανε λοιπüν γραφτü να σ' ανταμþσω ßσα πÜνω στην þρα που σου φÝρνω τüσο ευχÜριστα νÝα; Δþσε μου αφεντικü, τα συχαρßκια μου γι' αυτü που λαχταροýσες πÜντα.
ΣΑΝ. ΠÜλι στα κÝφια σου εßσαι;
ΚΛΑΡ. Δε σου λÝει η καρδιÜ σου τßποτα για τα νÝα μου; (Του δßνει Ýνα γρÜμμα)
ΣΑΝ. Ποιος σου το Ýδωσε;
ΚΛΑΡ. Η ΕστρÝλλα που το πρüσωπο της Ýλαμπε πιο πολý κι απ' τον Þλιο. Να σου φÝρω,
μου εßπε, τοýτο το γρÜμμα και να ζητÞσω, λÝει, τα συχαρßκια.
ΣΑΝ. Για τι πρÜμα;
ΚΛΑΡ. Για το νÝο πως παντρευüσαστε σÞμερα κιüλας.
ΣΑΝ. Τß εßπες; Η καρδιÜ μου θα σταματÞσει απü χαρÜ. ΔικÞ μου η ΕστρÝλλα; Το λαμπρü Üστρο της αυγÞς δικü μου πια; Του ηλιοý οι χρυσÝς αχτßδες θα πνßξουνε τþρα σ' Ýνα πÝλαγο απü φως τις παλιÝς στενοχþριες μου. (ΔιαβÜζει)
«ΚαλÝ μου, του πüθου μας η ευτυχισμÝνη μÝρα Ýφτασε επιτÝλους. Ο αδερφüς μου θα 'ρθει να σε ζητÞσει ο ßδιος, για να δþσει ζωÞ σε μÝνα και να στεφανþσει την αγÜπη σου. Αν εßσαι πÜντα ο ßδιος, πÞγαινε να τονε βρεις το γρηγορüτερο και μην αφÞνεις να χαθεß η ευκαιρßα. Η ΕστρÝλλα σου».
Ω φως μου αγαπημÝνο, ποιü καλü δε φυλÜ για μÝ η μοßρα με τÝτοιο αστÝρι; ΠÞγαινε Κλαρßντο, στον αρχικαμαριÝρη μου και πες του γι' αυτü το ευτυχισμÝνο σκλÜβωμÜ μου
και να μου βγÜλει αμÝσως τις στολÝς που 'χω γι' αυτÞ την þρα φυλαγμÝνες στο σπßτι και να βγÜλουν οι λακÝδες κι οι ακüλουθοß μου τα λαμπρÜ στολßδια τους και τα φτερÜ τους. Και αν θες συχαρßκια για το καλü σου μÞνυμα πÜρε αυτü τον αμÝθυστο, θα σου 'δινα ως και τον Þλιο αν Þτανε δεμÝνος σ' αυτü το δαχτυλßδι.
ΚΛΑΡ. Εßθε να ζÞσεις πιüτερο κι απü τοýτο το πετρÜδι, με τη κυρÜ σου τυλιγμÝνη πÜνω σου σα το κισσü. Κι Üμποτε αφοý εßναι ßση για σε η αγÜπη μου üση κι η δικιÜ σου, χρüνους πολλοýς η τρÝλα σου να ζÞσει.
(Φεýγει)
ΣΚΗΝΗ 13η: (Δον ΣΑΝΤΣΟ μüνος)
ΣΑΝ. ΠÜω να βρω τον ΤαβÝρα. Τß ανÜμεσα σ' απαντοχÞ και πüθο πÜω να πεθÜνω. Ωστüσο η ταραχÞ κι η χαρÜ μου με κÜνουν να ξεχνþ το βασιλιÜ και δε κÜνω καλÜ. Θ' ανοßξω αυτü το γρÜμμα, να δω ποιος πρÝπει να πεθÜνει. (Το ανοßγει και διαβÜζει):
«Ο Üνθρωπος που πρÝπει να πεθÜνει, ΣÜντσο Ορτßς, εßναι ο Βοýστο ΤαβÝρα».
Ω, ΘεÝ μου! Αυτü λοιπüν ζητÜ απü μÝνα! Υστερ' απ' το χαμüγελο της Τýχης, τοýτη η καταστροφÞ! ¼λη η ζωÞ εßναι κακü παιχνßδι με χαρτιÜ Üσκημα μοιρασμÝνα: üλο κακοτυχßες και στενοχþριες. Με χρþματα λαμπρÜ εßδα μια στιγμÞ τη τýχη, μα να ευτýς Ýχασε πÜλι τα χρþματα της και το φýλλο γýρισε για να με θανατþσει... Θα το κοιτÜξω πÜλι αν εßναι αλÞθεια. (ΞαναδιαβÜζει)
«Ο Üνθρωπος που πρÝπει να πεθÜνει, ΣÜντσο Ορτßς, εßναι ο Βοýστο ΤαβÝρα».
Εßμαι χαμÝνος! Τþρα τß να κÜνω; ¸χω στο βασιλιÜ δþσει το λüγο μου... ΠρÝπει να τον σκοτþσω και να χÜσω την αδερφÞ του. ¼χι, ΣÜντσο Ορτßς, αυτü δε γßνεται... Ο Βοýστο θα ζÞσει... ¼μως δεν εßναι δßκαιο να νικÞσουν οι πüθοι τη τιμÞ... Ναι, θα πεθÜνει ο ΤαβÝρα: πρÝπει ο ΤαβÝρα να πεθÜνει. ¼μως κρατÞσου, σκληρü χÝρι: πρÝπει ο Βοýστο να ζÞσει, ναι, θα ζÞσει. ¼μως δε θα μπορÝσω Ýτσι να κÜνω το χρÝος μου στη τιμÞ, αν δþσω ακρüαση στη φωνÞ της καρδιÜς μου. Μα ποιüς μπüρεσε ν' αντιπαλÝψει του Ýρωτα τη δýναμη; Προτιμüτερο θα 'ναι να πεθÜνω Þ ν' αυτοεξοριστþ. Μ' αυτü τον τρüπο υπηρετþ το βασιλιÜ κι εκεßνος θα μεßνει στη ζωÞ. Ωστüσο πρÝπει να γßνει η επιθυμßα του βασιλιÜ. (ξαναδιαβÜζει)
«Ο Üνθρωπος που πρÝπει να πεθÜνει, ΣÜντσο Ορτßς εßναι ο Βοýστο ΤαβÝρα».
Κι αν θÝλει να τονε βγÜλει απ' τη μÝση, για την ΕστρÝλλα και ζητεß να τη ζυγþσει για δικοýς του σκοποýς; Ναι, ναι για την ΕστρÝλλα τονε σκοτþνει. Γι' αυτü δε πρÝπει ο Βοýστο να πεθÜνει. Θα πÜω λοιπüν αντßθετα σε κεßνον για κεßνης το καλü. ¼μως Ýνα αρχοντüπουλο δε πρÝπει να κÜνει ü,τι του αρÝσει, παρÜ κεßνο που 'ναι το χρÝος του μüνο. Λοιπüν, τüτε, ποιüν πρÝπει να υπακοýσω; Κεßνο το νüμο που 'ναι πρþτος. ¼μως
κανεßς νüμος δε ζητεß απü μÝ αυτü το πρÜμα. Κι üμως, πþς; ΥπÜρχει τÝτοιος νüμος. Γιατß κι αν εßναι σ' Üδικο ο βασιλιÜς, εßναι νüμος για μας πως πρÝπει να υπακοýουμε και ν' αφÞνουμε να τονε κρßνει ο Θεüς. ΠρÝπει η τρελÞ μου αγÜπη να σωπÜσει γιατß μ' üλο που αυτü θα μου κοστßσει πüνο σκληρü, Ýχω χρÝος να υπηρετÞσω το βασιλιÜ μου. ΠρÝπει να πεθÜνει ο ΤαβÝρα... πρÝπει ο ΤαβÝρα να πεθÜνει. Συχþρεσε με, ωραßο μου αστÝρι τß εßναι αρκετÞ για μÝ τιμωρßα που θα σε χÜσω και θα γßνω οχτρüς σου. Τß να κÜνω; Μπορþ να κÜνω αλλιþς;
ΣΚΗΝΗ 14η: (ΒΟΥΣΤΟ & Δον ΣΑΝΤΣΟ)
ΒΟΥΣΤ. Ω, πüσο τυχερüς εßμαι, αδερφÝ μου, που σ ανταμþνω δω.
ΣΑΝ. (Μüνος) Και πüσο γω κακüτυχος. Εσý Þρθες να με βρεις για να μου δþσεις τη ζωÞ μα εγþ Ýρχομαι να σου δþσω το θÜνατο.
ΒΟΥΣΤ. ¹ρθε η þρα του ευτυχισμÝνου γÜμου σου, αδερφÝ μου.
ΣΑΝ. (Μüνος) Εγþ μüνο για τη δυστυχßα μου θα μποροýσα να πω. Ω ΘεÝ μου! Και ποιüς βρÝθηκε ποτÝ στη θÝση μου; Να πρÝπει να σκοτþσω τον καλýτερο φßλο μου! Να χÜσω
την αδερφÞ του! Και να βÜλω τÝλος σ' üλα για μÝ πια.
ΒΟΥΣΤ. Μπορεßς να πεις üτι εßσαι κιüλα ο Üντρας της ΕστρÝλλας.
ΣΑΝ. Ναι, το 'θελα να γßνω. Ωστüσο, üμως δε θÝλω πια, μ' üλο που μου τη δßνεις.
ΒΟΥΣΤ. Με γνωρßζεις ποιüς εßμαι; Και μιλÜς Ýτσι σε μÝνα!
ΣΑΝ. ΕπειδÞ σε γνωρßζω, σου μιλþ Ýτσι, ΤαβÝρα.
ΒΟΥΣΤ. Αν με γνωρßζεις πþς μου μιλÜς μ' αυτü τον τρüπο.
ΣΑΝ. Ναι, μιλþ, γιατß σε γνþρισα,
ΒΟΥΣΤ. Με γνþρισες σαν Üντρα απü γενιÜ, με ανατροφÞ, γενναßο, και μ' αρετÞ, πÜει να πει με τιμÞ. Τß δεν υπÜρχει τιμÞ χωρßς αυτÞ. Και ντρÝπομαι στ' αλÞθεια, ΣÜντσο Ορτßς...
ΣΑΝ. Πιüτερο γω.
ΒΟΥΣΤ. Συ! Για ποιü λüγο;
ΣΑΝ. Που σου μιλþ.
ΒΟΥΣΤ. Αν μ' αυτü σου το λüγο θες ν' αγγßξεις τη τιμÞ μου και τη πßστη μου, εßσαι Ýνας ψεýτης Üτιμος και θα σου το αποδεßξω εδþ. (ΠιÜνει το σπαθß)
ΣΑΝ. Και τß Ýχεις αχρεßε να μ' αποδεßξεις; (Μüνος) Συχþρα με αγÜπη μου: η αναπÜντεχη οργÞ του βασιλιÜ μ' Ýχει τρελÜνει και δε μπορþ ν' αντισταθþ πια. (Ξιφομαχοýν)
ΒΟΥΣΤ. ΣτÜσου! Με σκüτωσες. (ΠÝφτει)
ΣΑΝ. Ω, αλß μου, τß Ýχω κÜνει! Σε χτýπησα ο τρελüς! ¼μως τþρα αδερφÝ μου, που 'ρθα πÜλι στα λοúκÜ μου, σε παρακαλþ να με σκοτþσεις εσý. ΚÜρφωσÝ μου στη καρδιÜ το σπαθß σου, ν' ανοßξεις μια πüρτα στη ψυχÞ μου.
ΒΟΥΣΤ. Σε σÝνα μüνο την ΕστρÝλλα εμπιστεýομαι, αδερφÝ μου. ¸χε γεια. (Πεθαßνει)
ΣΑΝ. Σκληρü σπαθß συ Üγριε κι αιματüχαρε φονιÜ τþρα που πÞρες τη ζωÞ μου, σκüτωσε και τοýτο το κορμß, για να μπορÝσω να του πληρþσω μ' Ýνα ακüμη χτýπημα
τη ψυχÞ που του πÞρα.
ΣΚΗΝΗ 15η: (Δον ΠΕΤΡΟ Δε ΓΚΟΥΣΜΑΝ, ΦΑΡΦΑΝ Δε ΡΙΒΕΡΑ, Δον ΣΑΝΤΣΟ & ΒΟΥΣΤΟ νεκρüς)
ΠΕΤΡ. Τß εßναι αυτü! ΚρÜτα το χÝρι!
ΣΑΝ. Πþς μπορþ, αφοý σκüτωσα την ßδια τη ζωÞ μου;
ΦΑΡΦ. Ω, τß κακü μεγÜλο!
ΠΕΤΡ. Τß εßναι αυτü;
ΣΑΝ. Σκüτωσα δω τον αδερφü μου. Εßμαι ο ΚÜιν της Σεβßλλης: κακüς και μοχθηρüς,
που σκüτωσα Ýναν ακριμÜτιστο ¢βελ! ΚοιτÜτε δω! Και σκοτþστε με αμÝσως! Γιατß αν πεθαßνει αυτüς τþρα απü μÝνα θÝλω κι εγþ να πεθÜνω γι' αυτüν.
ΣΚΗΝΗ 16η: (ºδιοι & Δον ΑΡΙΑΣ)
ΑΡΙΑΣ. Τß εßναι αυτü;
ΣΑΝ. ¸νας Üγριος σκοτωμüς. Σε τÝτοιες πρÜξες οδηγεß τους Üντρες ο λüγος που 'χουνε δþσει και τ' αλýγιστο αßστημα της τιμÞς. Πηγαßνετε να πεßτε στον κýριü μου και βασιλιÜ πþς κρατÜνε το λüγο τους οι ΣεβιλλιÜνοι, αφοý üπως οι ßδιοι βλÝπετε, σκοτεινιÜζουνε τ' αστÝρι τους κι οýτε τον αδερφü τους λογαριÜζουν.
ΠΕΤΡ. Σκüτωσε τον ΤαβÝρα.
ΑΡΙΑΣ. Φοβερü!
ΣΑΝ. ΠιÜστε με, φυλακßστε με! Εßναι δßκαιο ο φονιÜς να πεθÜνει. Για κοιτÜξτε ποιαν Üγρια πρÜξη μ' Ýβαλε η τιμÞ να κÜνω δω! Γιατß αυτÞ με υποχρÝωσε να σκοτþσω κι αυτÞ με υποχρεþνει να πεθÜνω και τþρα αυτÞ εßναι η αιτßα που γυρεýω το θÜνατο απü σας!
ΠΕΤΡ. Πηγαßνετε τον στη ΤριÜνα. ΠρÝπει να κρατηθεß γιατß Ýχει μες στη πüλη να γßνει αναβρασμüς.
ΣΑΝ. Βοýστο ΤαβÝρα, αγαπημÝνε φßλε!
ΦΑΡΦ. Εßναι τρελüς.
ΣΑΝ. ΑφÞστε με αρχοντÜδες, να σηκþσω το παγωμÝνο αυτü κορμß, λουσμÝνο στο αρχοντικü του το αßμα, Ýτσι θα γßνω ο ¢τλαντÜς του και θÝλω να του δþσω τη ζωÞ που του πÞρα.
ΠΕΤΡ. Εßναι τρελüς.
ΣΑΝ. Εγþ κι αν πÜω ενÜντια στη καρδιÜ μου, κρατþ το νüμο. Αυτü ακριβþς θα πει, να 'σαι, Üρχοντα μου, βασιλιÜς κι αυτü θα πει, Üρχοντα μου, να μην εßσαι. Να το νιþσεις αυτü Þ να μη το νιþσεις, αυτü εßναι üλο το ζÞτημα. Γιατß εγþ κÜνει ανÜγκη να σωπαßνω.
Ναι, δεν τ' αρνιÝμαι, εγþ τον σκüτωσα. ¼μως δε θα πω το γιατß. Αυτü ας το μολογÞσει κÜποιος Üλλος, αφοý το μολογþ πως εγþ τονε σκüτωσα.
(Σηκþνουν το νεκρü και φεýγουν)
ΣΚΗΝΗ 17η: (Στους ΤαβÝρα: ΕΣΤΡΕΛΛΑ & ΘΕΟΔΩΡΑ)
ΕΣΤ. Δε ξÝρω αν ντýθηκα καλÜ. Τα φüρεσα üλα Ýτσι βιαστικÜ! Δþσ' μου, Θεοδþρα,
Ýναν καθρÝφτη.
ΘΕΟΔ. ¸πρεπε να 'ναι τρüπος να δεις κυρÜ μου, η ßδια τον εαυτü σου. Τß δε μπορεß να πει κανÝνα κρýσταλλο τÝτοιαν αλÞθεια, ουτε να κλεßσει μÝσα του τüσην ομορφιÜ.
ΕΣΤ. Πþς Ýχει αλλÜξει η üψη μου! Τß ξαναμμÝνη που 'μαι!
ΘΕΟΔ. Εßναι το αßμα σου κυρÜ μου, που 'χει βγει στο πρüσωπü σου, δειλü και ντροπαλü, για να γιορτÜσει üλη την ευτυχßα σου.
ΕΣΤ. ¸τσι μου φαßνεται πως βλÝπω κιüλα να 'ρχεται, γελοýμενος και χαρωπüς, ο αγαπημÝνος μου Üντρας να με πÜρει απ' το χÝρι τρυφερÜ, με μýρια χÜδια. Μου φαßνεται κιüλας τον ακοýω να μου λÝει μýρια γλυκüλογα, που κÜνουνε τη ψυχÞ μου ν' ανεβαßνει στα χαροýμενα μÜτια μου. Ω, Θεοδþρα, τß ευτυχισμÝνη ημÝρα! Κοßτα ποιο Þτανε το δικü μου αστÝρι!
ΘΕΟΔ. Θαρρþ που ακοýω το κüσμο να γιορτÜζει. Α! σου 'πεσε ο καθρÝφτης. (Το σηκþνει) Απ' τη ζÞλια του Ýγινε το γυαλß μες στη κορνßζα του χßλια κομμÜτια.
ΕΣΤ. ¸σπασε;
ΘΕΟΔ. Ναι, Ýσπασε.
ΕΣΤ. ΚαλÜ Ýκανε γιατß καταλαβαßνει πως Ýχω τþρα Üλλο καθρÝφτη να κοιτÜζονται
τα μÜτια μου, Θεοδþρα. Και μια που καρτερþ τÝτοιο καθρÝφτη, Ýσπασε αυτüς. Γιατß üταν Ýχω εκεßνον δε θα χρειÜζομαι Üλλον.
ΣΚΗΝΗ 18η: (ºδιες & ΚΛΑΡΙΝΤΟ ντυμÝνος με τα καλÜ του)
ΚΛΑΡ. ¸ρχομαι σα πουλß και γιορτερÜ πετþντας γιατß τοýτα τα φτερÜ που θωρεßς στο καπÝλο μου, κυρÜ, του γÜμου σου μηνοýνε τη χαρÜ. ¸δωσα εκειü το γρÜμμα στον αφÝντη μου και μου 'δωσε κι αυτüς, για συχαρßκια μου, τοýτο το δαχτυλßδι.
ΕΣΤ. Εγþ λοιπüν να γßνουνε θÝλω ακüμη πιο γιορτÜσιμα αυτÜ τα συχαρßκια. Δþσ' μου το και πÜρε τοýτο το διαμÜντι.
ΚΛΑΡ. Ωστüσο αυτü που παßρνεις εßναι χωρισμÝνο στα δυο και λÝνε πως τÝτοια πετρÜδια φÝρνουνε θλßψη, ακüμη κι αν χαρßζονται για να φÝρουν Ýνωση. Εßναι αλÞθεια χωρισμÝνος στη μÝση αυτüς ο αμÝθυστος.
ΕΣΤ. Δε πειρÜζει γιατß Ýπρεπε κι η πÝτρα να νιþσει τη χαρÜ μου. Ω, ευτυχισμÝνη μÝρα!
ΚοιτÜξτε ποιο Þταν το δικü μου αστÝρι.
ΘΕΟΔ. Ακοýονται βÞματα απü κüσμο κÜτω, κÜποιοι εßναι στην αυλÞ.
ΚΛΑΡ. Ακοýω στις σκÜλες που ανεβαßνουνε κιüλα.
ΕΣΤ. Ποιüς αντÝχει σε μια τÝτοια χαρÜ;
ΣΚΗΝΗ 19η: (Δον ΠΕΤΡΟ Δε ΓΚΟΥΣΜΑΝ, ΦΑΡΦΑΝ Δε ΡΙΒΕΡΑ κι Üλλοι σηκþνουνε το λεßψανο του ΒΟΥΣΤΟ ΤΑΒΕΡΑ & Τα πρüσωπα της προηγοýμενης σκηνÞς)
ΕΣΤ. Μα... τß εßν' αυτü;
ΠΕΤΡ. Οι δυστυχßες κι οι συφορÝς δοθÞκανε για τους ανθρþπους. Κι εßναι αυτÞ η ζωÞ
μια θÜλασσα απü δÜκρυα. Ο σενιüρ Βοýστο ΤαβÝρα εßναι νεκρüς.
ΕΣΤ. Ω, μοßρα, μοßρα κακÞ!
ΠΕΤΡ. Ας σου γßνει, σενιüρα, παρηγοριÜ που 'χουμε στα χÝρια μας τον απαßσιο φονιÜ: το ΣÜντσο Ορτßς δε λας ΡοÝλας, που αýριο, δßχως Üλλο, θα πληρþσει γι' αυτü στη δικαιοσýνη.
ΕΣΤ. ΑφÞστε με! Πηγαßντε Ýξω, δαßμονες, που 'ρθατε 'δω με την οργÞ της Κüλασης
στα στüματÜ σας! Πþς! ο αδερφüς μου νεκρüς απ' το χÝρι του ΣÜντσο Ορτßς! Ποιüς λÝει αυτü το λüγο; Ποιüς τον ακοýει και δε πεθαßνει; Ω, ΘεÝ μου, εßμαι απü πÝτρα γω κι ακüμη ζω; ΔυστυχισμÝνη μÝρα! Λοιπüν αυτü Þτανε το δικü μου αστÝρι! Μα αν υπÜρχει στον κüσμο ανθρþπινο Ýλεος, σκοτþστε με.
ΠΕΤΡ. Της Ýχει πÜρει ο πüνος τα λογικÜ.
ΕΣΤ. ΔυστυχισμÝνο στÜθηκε της ζωÞς μου τ' Üστρι. Ο αδερφüς μου νεκρüς απ' το χÝρι
του ΣÜντσο Ορτßς! Αυτüς χωρßζει τþρα τρεις ψυχÝς απü μιαν Üτυχη καρδιÜ. Εßμαι χαμÝνη. ΑφÞστε με!
ΠΕΤΡ. Την Ýχει πÜρει η απελπισßα.
ΦΑΡΦ. Τη δýστυχη!
ΠΕΤΡ. Μη την αφÞσεις μüνη.
ΚΛΑΡ. Σενιüρα...
ΕΣΤ. Ω, ÜφησÝ με κακÝ Üνθρωπε! Φýγε, αßμα εκεßνου του κακοý φονιÜ! Τþρα τελειþσαν üλα. Τþρα θÝλω να τελειþσει η ζωÞ μου. Τß μÝρα δυστυχισμÝνη! Να Θεοδþρα, αυτü Þτανε το δικü μου το αστÝρι.
Π Ρ Α Ξ Η Τ Ρ Ι Τ Η
ΣΚΗΝΗ 1η: (ΠαλÜτι: ΒΑΣΙΛΙΑΣ, ΠΕΤΡΟ Δε ΓΚΟΥΣΜΑΝ, ΦΑΡΦΑΝ Δε ΡΙΒΕΡΑ & ΑΡΙΑΣ)
ΠΕΤΡ. Το αναγνωρßζει πως αυτüς τον σκüτωσε. ¼μως δε λÝει γιατß.
ΒΑΣ. Δε λÝει τι τον ανÜγκασε να κÜνει τÝτοια πρÜξη;
ΦΑΡΦ. Η μüνη απÜντησÞ του εßναι: «Δε ξÝρω».
ΠΕΤΡ. Τß να πει κανεßς!
ΒΑΣ. Δε λÝει αν του 'δωσε αφορμÞ;
ΠΕΤΡ. Αδýνατο ν' απαντÞσει, κýριε μου.
ΑΡΙΑΣ. Εßμαστε üλοι σε μεγÜλη αναστÜτωση.
ΦΑΡΦ. Το δÝχεται πως τονε σκüτωσε μα λÝει üτι δε ξÝρει για ποιαν αιτßα. ΛÝει μüνο πως τονε σκüτωσε γιατß το 'χεν ορκιστεß να τονε σκοτþσει.
ΑΡΙΑΣ. ΚÜποια αφορμÞ, θα του 'δωσε, üσο να 'ναι.
ΠΕΤΡ. ΛÝει πως δε του 'χε δþσει.
ΒΑΣ. ¢μετε πÜλι και πεßτε του απü μÝρους μου πως θÝλω να δικαιολογηθεß κι üτι εßμαι φßλος του. ΕιδÜλλως θα 'μαι εχθρüς του σε σκληρüτητα κι αυστηρÞ τιμωρßα. Να εξηγÞσει ποιü λüγο εßχε που σκüτωσε τον ΤαβÝρα και ποιÜ στÜθηκε αιτßα για τοýτο το κακοýργημα, αν θÝλει να μη χÜσει τη ζωÞ του σαν ανüητος. Να πει ποιüς του 'χε δþσει
εντολÞ να σκοτþσει και για ποιüν Ýκανε αυτü το φüνο και ποιÜ αφορμÞ τον Ýσπρωξε σ' αυτü. ΑυτÜ ζητþ ν' ακοýσω. Αλλιþς, να ετοιμαστεß να πεθÜνει.
ΠΕΤΡ. Αυτü εßναι η μüνη επιθυμßα του η αßστηση του Ýχει απονεκρωθεß μπρος σε μια πρÜξη τüσο αποκρουστικÞ, τüσο Üσκημη, τüσο φριχτÞ. ¸χει τÝλεια πια χαμÝνα τα λοúκÜ του.
ΒΑΣ. Δε λÝει για κανÝνα πως του 'χει φταßξει;
ΦΑΡΦ. ¼χι, κýριε μου, εßναι παραδομÝνος στο καημü του.
ΒΑΣ. ΥπÝροχη αρετÞ!
ΦΑΡΦ. Δε ρßχνει σε κανÝναν Üλλο τ' Üδικο παρÜ στον εαυτü του.
ΒΑΣ. Δεν υπÜρχουν μες σ' üλο τον κüσμο κι Üλλοι δυο Üντρες σαν αυτοýς: üσο πÜω να δοκιμÜσω την αρετÞ του, τüσο περισσüτερη γßνεται η αντßσταση του. Να του πεßτε απο μÝρους μου πως θÝλω να μας πει για ποιüν Ýκανε το φονο και ποιüς τον εßχε βÜλει να τον κÜνει. Να μας φανερþσει, αυτü τον Üνθρωπο, ακüμη κι αν αυτüς Þμουν εγþ. Αν δε μολογÞσει, Ýχει να δþσει δημüσια πεßτε του, αýριο ικανοποßηση στο λαü της Σεβßλλης.
ΦΑΡΦ. Θ' απαντÞσει πως εßναι Ýτοιμος κιüλας να πεθÜνει.
ΒΑΣ. (Στον ΑΡΙΑΣ) ΠÞγαινε να τονε βρεις.
ΑΡΙΑΣ. ΠÜω αμÝσως.
(Φεýγουν üλοι εξüν απ' το ΒΑΣΙΛΙΑ)
ΣΚΗΝΗ 2η: (Δον ΜΑΝΟΥΕΛ & ΒΑΣΙΛΙΑΣ)
ΜΑΝ. Του Βοýστο η αδελφÞ ζητÜ την Üδεια να φιλÞσει τα χÝρια σου, κýριε μου.
ΒΑΣ. Και ποιος την εμποδßζει;
ΜΑΝ. Οι πολßτες που 'χουνε μαζευτεß.
ΒΑΣ. Δßκαιη η οργÞ τους. ¢με πες τους πως εßναι θÝλημα μου να 'ρθει μÝσα.
ΜΑΝ. Πηγαßνω, βασιλιÜ μου.
(Φεýγει)
ΒΑΣ. (Μüνος) Θα 'ρθει αχτιδοβολþντας ομορφÜδα; ¼πως σα βγαßνει τ' Üστρο τ' ουρανοý στο πÝρασμα της μπüρας.
(Μπαßνει ο ΜΑΝΟΥΕΛ)
ΜΑΝ. Να την, Ýρχεται βουτηγμÝνη στο πÝνθος.
ΒΑΣ. Φαßνεται σα το ρüδινο ξημÝρωμα ανÜμεσα απ' τα σýννεφα, üταν ο Þλιος σκορπÜ στον ανοιξιÜτικο ουρανü τις ρουμπινιÝς του αχτßδες.
ΣΚΗΝΗ 3η: (ΕΣΤΡΕΛΛΑ & οι παραπÜνω)
ΕΣΤ. ΕυλογημÝνε του Χριστοý, Δον ΣÜντσο, βασιλιÜ της Σεβßλλης, περιδüξαστε
για τα λαμπρÜ σου τα Ýργα, τιμημÝνε και πλοýσιε σε αρετÝς! ¸να δýσμοιρο αστÝρι που 'χει κρýψει το φως του μες στο πÝνθος -γιατß μ' Ýχει το κλÜμα μου τυλßξει με μαýρα σýννεφα- Ýρχεται μπρος σου ζητþντας δικαιοσýνη. ¼μως ζητþ της δικαιοσýνης το Ýργο
να μη γßνει απü σÝ, μα να τ' αφÞσεις στη δικÞ μου θÝληση. Δε θα στεγνþσουνε στιγμÞ τα δÜκρυα στα μÜτια μου, προτοý μου συχωρÝσεις το μεγÜλο μου πüνο. Γιατß τον αγαποýσα τον αδερφü μου, που βρßσκεται τþρα ψηλÜ, στης Üγιας θλßψης το βασßλειο
και περπατεß με τ' Üστρα στ' ουρανοý τις ζαφειρÝνιες στρÜτες. Με προστÜτευε σα καλüς αδερφüς κι Þτανε για μÝνα σα πατÝρας κι Üκουα πÜντα υπÜκουη με σÝβας το λüγο του. ΚοντÜ του περνοýσα ευτυχισμÝνη: οýτε τον Þλιο δεν Üφηνε να με πειρÜξει. ¼λη η Σεβßλλη μας ζÞλευε γι' αυτÞ μας την αγÜπη κι üλος ο κüσμος Ýλεγε πως εßμαστε τα δßδυμα Üστρα που γυρνοýν αχþριστα το κýκλο τ' ουρανοý. Μα ξÜφνου Üγριος κυνηγüς
δßνει με το δοξÜρι, θανÜσιμο χτýπημα του αδερφοý μου κι η ευτυχßα μας με μια διαλýθηκε. ¸χασα αδερφü, Ýχασα κι Üντρα. ¸χω απομεßνει μüνη και ζητþ να μου κÜνεις δικαιοσýνη. ΠαρÜδωσÝ μου μÝνα, βασιλιÜ μου, το φονιÜ του αδερφοý μου. Ξüφλησε Ýτσι αυτü το χρÝος σου. Κι Üσε μÝνα να τονε δικÜσω.
ΒΑΣ. Ησýχασε και στÝγνωσε αυτÜ τα ωραßα σου μÜτια, αν δε θÝλεις να βÜλεις πυρκαγιÜ
σ' üλο μου το παλÜτι γιατß του Þλιου εßναι δÜκρυα τ' αστÝρια κι εßναι απü διαμÜντι η κÜθ' αχτßδα τους. ¢φησε να συνÜξει αυτü το πλοýτος της η ΑυγÞ και να ζηλεýουν οι ουρανοß
βλÝποντας την. Γι' αυτü δεν εßναι δßκαιο να σκορπßζεται εδþ. Να πÜρε αυτü το δαχτυλßδι κι Üνοιξε της ΤριÜνας το κÜστρο δεßχνοντας το. Φüρα το στο χÝρι και δεßξου σ' αυτüν σκληρÞ σα τα θηρßα που ζοýνε στης Υρκανßας τους βρÜχους, üπου τριγýρω οι πελαργοß,
φτερουγþντας, ζητοýν να μας κινÞσουνε σ' αδýναμη συμπüνια. Μα δε πιστεýω σ' Ýνα τüσον ωραßο ουρανü, που μαγεýει τη ψυχÞ και γεννÜ την αγÜπη, δε πιστεýω üτι μπορεß να διατηρÞσει η εκδßκηση τη τρÝλα της οργÞς της. Κεßνη που 'ναι χρυσÜφι κÜτω απü το μαýρο βÝλο της και που καθÜριο ασÞμι μπιρμπιλþνει το ρüδινü της στüμα, θα κÜνει ακüμη και τη δικαιοσýνη να υποχωρÞσει.
ΕΣΤ. Η τιμÞ κýριε μου, πÜνω απ' üλα βÜζει τον εαυτü της κι αν εßχα ασÞμι και χρυσÜφι πÜνω μου, Þθελα τα πετÜξω ευτýς μακριÜ μου κι Þθελα να μαυρßσω κι ασκημÞσω το πρüσωπü μου, ακüμη κι αν χρειαζüταν να το κÜψω με κÜρβουνα αναμμÝνα. Τß αν ο ΤαβÝρα πÝθανε, Ýνας Üλλος ΤαβÝρα ζει κι αν η ατιμßα κρυβüτανε κÜτω απ' το πρüσωπü μου θα τη ρÞμαζα αυτÞ την ομορφιÜ του Ýτσι, που ν' απομεßνουν ντροπιασμÝνοι
κι οι σκληρüτεροι τýραννοι.
(Φεýγουν üλοι εξüν απü το ΒΑΣΙΛΙΑ)
ΣΚΗΝΗ 4η: (ΒΑΣΙΛΙΑΣ μüνος)
ΒΑΣ. Αν ο ΣÜντσο Ορτßς, πολý φοβÜμαι, παραδοθεß σ' αυτÞ, θα τονε σκοτþσει με το ßδιο της το χÝρι. Πþς συχωρÜ ο Θεüς σ' Ýνα Του πλÜσμα με τÝτοια ουρÜνια κÜλλη να 'χει μÝσα του τÝτοιαν Üγρια καρδιÜ! Κοßτα που θÝλει μια αστüχαστη να μ' οδηγÞσει τρÝλα! Εγþ Ýσπρωξα το ΣÜντσο Ορτßς σ' ü,τι Ýκανε. Θα τονε λευτερþσω. Γιατß ο Ýρωτας
κι αν μπορεß να κυριεýει μια πορφýρα, δε πρÝπει üμως να βÜζει, üπως του αρÝσει, δικοýς του νüμους.
(Φεýγει)
ΣΚΗΝΗ 5η: (ΦυλακÞ: ΣΑΝΤΣΟ ΟΡΤΙΣ & ΚΛΑΡΙΝΤΟ & ΜΟΥΣΙΚΟΙ)
ΣΑΝ. Δεν Ýγραψες για τοýτα τα δικÜ μου κÜνα ποßημα, Κλαρßντο;
ΚΛΑΡ. Αχ, αφÝντη μου, ποιüς κÜθεται να γρÜψει, üταν πληρþνονται οι στßχοι τüσο λßγο; Πολλοß, στα πανηγýρια, μου γυρεýουν να τους γρÜψω στßχους. Σα με βλÝπουνε στους δρüμους, σÜμπως να 'μουνα κανÜς μπαλωματÞς, Þ ρÜφτης, με ρωτοýνε: Δε το 'γραψες ακüμη εκειü το ραβασÜκι; Κι εßναι πιο βιαστικοß παρÜ αν τους εßχε σκιστεß το πανταλüνι Þ το παποýτσι. Εγþ üμως, αν εßχα να τρþω, θα βουβαινüμουνα κι απ' τον Αναξαγüρα πιüτερο και θα καταφρονοýσα üλους τους ¸λληνες και Λατßνους σοφοýς.
ΣΚΗΝΗ 6η: (ΠΕΤΡΟ Δε ΓΚΟΥΣΜΑΝ, ΦΑΡΦΑΝ Δε ΡΙΒΕΡΑ, Δον ΑΡΙΑΣ κι οι πριν)
ΠΕΤΡ. ΕλÜτε μÝσα.
ΚΛΑΡ. ¸ρχονται, μου φαßνεται, για να σου ανακοινþσουν την απüφαση, κýριε μου.
ΣΑΝ. (Στους ΜΟΥΣΙΚΟΥΣ) Τüτε σεις παßξτε μου γρÞγορα Ýνα σκοπü. Ναι τþρα πεθυμþ
να πεθÜνω και θÝλω με τραγοýδια να δεßξω τη χαρÜ μου, να μÜθουνε κι αυτοß πüσο γενναßα εßναι τοýτη η καρδιÜ και πως οýτε κι ο θÜνατος μπορεß να μ' αναγκÜσει να κÜνω τßποτ' Üλλο.
ΚΛΑΡ. Μεγαλεßο! Μποροýσε τÜχα Ýνας Γερμανüς με τη ψυχÞ του γιομÜτη τρυγιÜ απü παλιÜ κρασοβÜρελα, να 'κανε τßποτε πιüτερο;
ΜΟΥΣ. (Τραγουδþντας)
¼ταν πια τßποτ' Üλλο στη ζωÞ παρÜ τη θλßψη, δε προσμÝνεις,
üσον ο θÜνατüς σου αργεß üλο και πιüτερο πεθαßνεις.
ΚΛΑΡ. Ωραßο εßν' αυτü το γνωμικü.
ΣΑΝ. Σοφü και ταιριαχτü για τοýτη τη περßσταση.
ΜΟΥΣ. (Τραγουδοýν)
ΖωÞ πια τþρα στου ΘανÜτου το παλÜτι θα περιμÝνεις.
ΠΕΤΡ. Εßναι þρα τοýτη για τραγοýδια, κýριε;
ΣΑΝ. Γιατß üχι κýριε; ΠοιÜ þρα εßναι καλýτερη για να ξαλαφρωθεß απ' τους καημοýς του
Ýνας φυλακισμÝνος;
ΦΑΡΦ. Ενþ ο θÜνατος παραμονεýει üλη την þρα κι η απüφαση της αφεýγατης κρßσης μπορεß νÜ 'ρθει κÜθε στιγμÞ, μπορεß να διασκεδÜζει ο Üνθρωπος με τραγοýδια;
ΣΑΝ. Εßμαι κýκνος και τραγουδþ προσμÝνοντας το θÜνατο.
ΦΑΡΦ. Η þρα σου πια Ýχει φτÜσει.
ΣΑΝ. Φιλþ χÝρια και πüδια σου για τα νÝα που 'φερες. Ω του πüθου μÝρα ευτυχισμÝνη!
ΠΕΤΡ. Δον ΣÜντσο Ορτßς, ομολογεßς üτι συ Ýχεις σκοτþσει το Βοýστο ΤαβÝρα;
ΣΑΝ. Ναι, το λÝω φανερÜ μπρος σ' üλους. ΨÜξτε λοιπüν να βρεßτε τα πιο βÜρβαρα
μαρτýρια. Σοφιστεßτε νÝα, για μÝνα, βασανιστÞρια: τÝτοια που να σβÞσουνε στην Ισπανßα τη θýμηση του ΦÜλαρη και του ΜαξÝντιου.
ΦΑΡΦ. ¿στε λοιπüν τονε σκüτωσες χωρßς καμιÜν αφορμÞ;
ΣΑΝ. Τονε σκüτωσα: αυτü το μολογþ. ¼σο για την αιτßα -που δε θÝλω να μιλÞσω γι' αυτÞν- αν τη γνωρßζει κανεßς, ας τη πει. Τß εγþ δε ξÝρω για ποιü λüγο πÝθανε. ΞÝρω μüνο πως τονε σκüτωσα χωρßς να ξÝρω.
ΠΕΤΡ. ¼μως αυτü εßναι πρÜξη προδοτικÞ να σκοτþσεις Üνθρωπο χωρßς καμιÜ αφορμÞ.
ΣΑΝ. ΚÜποια αφορμÞ θα 'χε κÜποτε δþσει βÝβαια, αφοý Ýπρεπε να πεθÜνει.
ΠΕΤΡ. Σε ποιüν üμως;
ΣΑΝ. Σε κεßνον που μ' Ýφερε στη θÝση αυτÞ που βρßσκομαι στην Üκρη του χαμοý.
ΠΕΤΡ. Ποιüς εßν' αυτüς;
ΣΑΝ. Δεν μπορþ να τον πω γιατß Ýχω χρÝος να σιωπþ κι αν πρÝπει να 'μαι στα Ýργα μου
σα βασιλιÜς, πρÝπει σα βασιλιÜς να 'μαι και στη σιωπÞ μου. Για να με θανατþσετε, σας φτÜνει πως τονε σκüτωσα: δεν εßναι ανÜγκη να ρωτÜτε γιατß.
ΑΡΙΑΣ. Δον ΣÜντσο Ορτßς, Ýρχομαι δω απ' το βασιλιÜ σταλμÝνος, για να σου πω πως εßναι η θÝληση του να μολογÞσεις ποιüς εßναι η αιτßα για τοýτη τη τρελÞ ιστορßα. Αν Ýκανες ü,τι Ýκανες για χÜρη κÜποιου φßλου σου Þ για γυναßκα Þ για κÜποιο δικü σου Þ για κÜποιο μεγÜλον απ' τους Üρχοντες τοýτης της χþρας κι αν Ýχεις κÜποιαν εγγýηση Þ συμφωνßα Þ κανÜ χαρτß γραμμÝνο Þ υπογραμμÝνο απ' τον ßδιο, να το πεις αμÝσως κÜνοντας Ýτσι το χρÝος σου.
ΣΑΝ. Αν κÜνω üπως μου λες, δε θα κÜνω το χρÝος μου. Να πεις του βασιλιÜ μας πως το λüγο που δßνω, τονε κρατþ κι αν εßναι κεßνος ο ΣÜντσο ο ΑντρειωμÝνος, Ýχω κι εγþ αυτü τ' üνομα. Και πες του πως θα μποροýσα να 'χα τþρα, αν Þθελα, κÜποια χαρτιÜ στα χÝρια μου μα με προσβÜλλει üποιος ζητεß χαρτιÜ, ενþ εßδε να τα σκßζω. Τον ΤαβÝρα εγþ τονε σκüτωσα. ¼μως, μ' üλο που 'χω τρüπο ν' απαλλÜξω τον εαυτü μου μ' Ýνα μου λüγο, δε το κÜνω, ξÝροντας πως Ýτσι θα πατÞσω κÜποιο λüγο που 'χω δοσμÝνο. Εγþ σα βασιλιÜς
θÝλω να τον κρατÞσω κι ü,τι εßπα πως θα κÜνω, αυτü και κÜνω. Κι ü που 'δωσε το λüγο του ας φροντßσει να κÜνει το ßδιο: ας κρατÞσει το λüγο του μιλþντας, ßδια üπως εγþ το κρÜτησα με τη πρÜξη.
ΑΡΙΑΣ. Αν κρατÜς μες απ' τα χεßλη σου το λüγο που θα γßνει η απολογßα σου, εßναι τρÝλα ν' αρνιÝσαι να τονε πεις.
ΣΑΝ. Εßμαι αυτüς που 'μαι κι üντας αυτüς που 'μαι, νικþ με τη σιωπÞ μου τον εαυτü μου
κι αφÞνω για τον Üλλον που σωπαßνει τη καταφρüνεση μου. Κεßνος που 'ναι κεßνο που 'ναι, ας κÜνει ü,τι ταιριÜζει σε κεßνο που 'ναι. Και μ' αυτü τον τρüπο θα κÜνουμε κι οι δυο καθþς ταιριÜζει σε κεßνο που 'μαστε.
ΑΡΙΑΣ. ΑυτÜ θα τα πω στη ΜεγαλειüτητÜ του.
ΠΕΤΡ. ΣÜντσο Ορτßς, η πρÜξη που 'χεις κÜνει Þτανε κακÞ και δεßχτηκες αστüχαστος.
ΦΑΡΦ. Πρüσβαλες το κρÜτος της Σεβßλλης και παρÜδωσες στην αυστηρÞ της κρßση τη ζωÞ σου και στην οργÞ της το λαιμü σου.
(Φεýγουν οι δυο ΜΕΓΑΛΟΙ ΑΛΚΑΔΗΔΕΣ & ο Δον ΑΡΙΑΣ)
ΣΚΗΝΗ 7η: (Δον ΣΑΝΤΣΟ ΟΡΤΙΣ & ΚΛΑΡΙΝΤΟ)
ΚΛΑΡ. Πþς! Γßνεται να δÝχεσαι κýριε μου, να σ' ατιμÜσουν Ýτσι;
ΣΑΝ. Ναι, Κλαρßντο: να με παιδÝψει ο κüσμος κι οι ουρανοß να με ντροπιÜσουν και να που αρχßζει κιüλας αυτü να γßνεται! Ακοýς αυτü τ' σÜλαγο που κÜνει να μουγκρßζουν του αÝρα τα στοιχειÜ, οπλισμÝνα μ' αστραπÝς και βροντÝς; ¸να απ' αυτÜ πÝφτει σα φßδι πÜνω μου και με τυλßγει με πýρινους κýκλους.
ΚΛΑΡ. (Μüνος του) ΦοβÜμαι πως τρελÜθηκε. Θα κÜνω κι εγþ τον παλαβü.
ΣΑΝ. Ω, αλß μου, καßγομαι!
ΚΛΑΡ. Ω, αλß μου, ανÜφτω!
ΣΑΝ. Σ' Üρπαξε κι εσÝνα ο κεραυνüς, Κλαρßντο;
ΚΛΑΡ. Δε κοιτÜς που 'γινα στÜχτη;
ΣΑΝ. Ω, ΘεÝ μου!
ΚΛΑΡ. Ναι, κýριε μου: Ýγινα στÜχτη απü ξερÜ αμπελüκλαδα.
ΣΑΝ. Βρισκüμαστε λοιπüν στον Üλλο κüσμο;
ΚΛΑΡ. Και μÜλιστα στη Κüλαση.
ΣΑΝ. Στη Κüλαση; Πþς το ξÝρεις, Κλαρßντο;
ΚΛΑΡ. Γιατß βλÝπω σ' εκειü το βουναλÜκι να παιδεýονται πÜνω απü χßλιοι ρÜφτες για τα ψÝματα που 'χουνε πει στο κüσμο.
ΣΑΝ. Ναι, Ýχεις δßκιο: η Κüλαση εßναι τοýτη γιατß βλÝπω κει πÜνω, σ' Ýνα πýργο απü κορμιÜ ανθρþπων που σταθÞκανε περÞφανοι και φαντασμÝνοι, να καßγετ' η Υπεροψßα μες στις φλüγες. Εκεß η Φιλοδοξßα καταπßνει πÝλαγα απü φωτιÜ.
ΚΛΑΡ. Πιο πÝρα βλÝπω ολÜκερη λεγεþνα απü αμαξÜδες.
ΣΑΝ. Αν υπÜρχουνε Κλαρßντο, δω αμαξÜδες θα γκρεμßσουνε τη Κüλαση. Μ' αν εßναι
Κüλαση δω, Κλαρßντο, πþς δεν Ýχει πουθενÜ δικηγüρους;
ΚΛΑΡ. Δε τους δÝχεται. Γιατß κι εδþ θα Üρχιζαν απ' το τßποτε να σοφßζονται δßκες.
ΣΑΝ. Αν στη Κüλαση δεν Ýχει δßκες, τüτε θα 'ναι ευχÜριστο να ζει κανεßς σ' αυτÞ.
ΚΛΑΡ. ΒλÝπω εκεß πÝρα τον τýραννο που λÝγεται ΤιμÞ. ΣÝρνει μαζß Ýνα σωρü ανüητους
που υποφÝρουνε γι' αυτÞ.
ΣΑΝ. Θα πÜω μαζß τους. -Ω συ ΤιμÞ! ¸νας ανüητος τßμιος Þρθε να γßνει δοýλος σου,
γιατß Ýμεινε πιστüς κι υπÜκουος πÜντα στο δικü σου το νüμο. -Ω, Ýκανες πολý κακÜ, Δον ΣÜντσο, γιατß σÞμερα τßμιος εßναι μüνον üποιος πατεß το νüμο μου. Με ζητοýσες εκεß που 'χω πεθÜνει, πÜνε πολλÝς χιλιÜδες χρονιÜ! ΧρÞματα Ýπρεπε να ζητÜς, καλÝ μου φßλε
γιατß τιμÞ εßν' τα χρÞματα. Τι Ýκανες; -ΚρÜτησα το λüγο μου. -Με κÜνεις να γελþ. ΚρατÜς το λüγο σου; Πολý κουτüς μοý φαßνεσαι. Δε ξÝρεις πως το να μη κρατÜ κανεßς το λüγο του στην εποχÞ μας, εßναι πρÜξη αντρßκεια; -Εßχα τÜξει σε κÜποιον να σκοτþσω
Ýναν Üνθρωπο κι Ýκανα το φüνο του σα τρελüς, μ' üλο που 'ξερα πως Þταν ο καλýτερος φßλος μου. -Κακü!
ΚΛΑΡ. ¼χι πολý καλü.
ΣΑΝ. Κακü. Ρßχτον στο μπουντροýμι, να πληρþσει τη μεγÜλη ανοησßα του. -¸χασα, ω ΤιμÞ, την αδερφÞ του και πÜλι με παιδεýει να στοχÜζομαι πως την Ýχω δικÞ μου. -Δε πειρÜζει.
ΚΛΑΡ. (Μüνος του) Μα το Θεü! Αν τον αφÞσω ακüμη θα χÜσει τÝλεια το νου. ΠρÝπει
κÜτι να σκαρþσω. (ΦωνÜζει)
ΣΑΝ. Ποιüς φωνÜζει κει πÝρα; Ποιüς φωνÜζει;
ΚΛΑΡ. Ο ΚÝρβερος φωνÜζει. Εßμαι ο πορτιÝρης σε τοýτο το παλÜτι. Δε με γνωρßζεις;
ΣΑΝ. Μα θαρρþ πως ναι.
ΚΛΑΡ. Κι εσý, ποιüς εßσαι;
ΣΑΝ. Εγþ; ¸νας τßμιος Üνθρωπος.
ΚΛΑΡ. Και τß θες εδþ μÝσα; ΠÞγαινε Ýξω, να πÜρει η οργÞ.
ΣΑΝ. Τß λες;
ΚΛΑΡ. ΑμÝσως Ýξω! Δω δεν εßναι τüπος για τßμιους ανθρþπους. ΕλÜτε πιÜστε τον αμÝσως! Πηγαßντε τον, μες απ' τον αÝρα, στον Üλλον κüσμο πÜλι, στης Σεβßλλης
τις φυλακÝς. -Πþς θα τον πÜμε; -ΔÝστε του καλÜ τα μÜτια, να μη φοβÜται σα πετÜ στον αÝρα. -Του τα δÝσαμε. Τþρα να το σηκþσει ευτýς στη πλÜτη ο ΔιÜολος ο Κουτσüς και μ' Ýνα σÜλτο να τονε ρßξει κει! -Μ' Ýνα σÜλτο; Ω, αυτü πολý μ' αρÝσει.-ΤρÜβα λοιπüν και πÜρε απ' το χÝρι και τοýτο το κοπÝλι. (ΚÜνει μαζß του μια βüλτα και τον αφÞνει) -Να φßλε μου, εßσαι πÜλι στον κüσμο. Σýρε τþρα στου Θεοý την ευχÞ. — ΚαλÜ, πηγαßνω.
ΣΑΝ. Πþς εßπε; Στου Θεοý;
ΚΛΑΡ. Ναι, αφÝντη μου. Γιατß τοýτος ο διÜολος Þταν Üλλοτε χριστιανüς βαφτισμÝνος, Γαλικιþτης, απ' το δρüμο των ΦρÜγκων.
ΣΑΝ. ¸τσι νιþθω σα να ξýπνησα απ' üνειρο. Ω, ΘεÝ μου! Ω ΕστρÝλλα τß δυστυχÞς που' μαι χωρßς εσÝνα! Μ' αφοý σ' Ýχασα Ýτσι, μου πρÝπει τοýτη η τιμωρßα.
ΣΚΗΝΗ 8η: (ΦΡΟΥΡΑΡΧΟΣ της ΤΡΙΑΝΑΣ, ΕΣΤΡΕΛΛΑ σκεπασμÝνη με βÝλο & οι πριν)
ΕΣΤ. Να μου παραδοθεß ευτýς ο υπüδικος!
ΦΡ. Αυτüς εßναι, σενιüρα. Και, καταπþς προστÜζει ο βασιλιÜς, τονε βÜζω στα χÝρια σου. Δον ΣÜντσο Ορτßς, ο βασιλιÜς προστÜζει να σε δþσουμε αμÝσως στη κυρßα.
ΕΣΤ. Σενιüρ, Ýλα μαζß μου.
ΣΑΝ. Ευχαριστþ για τη συμπüνοια, αν θες να με σκοτþσεις. Γιατß ζητþ το θÜνατο.
ΕΣΤ. ¸λα. (Τονε παßρνει απ' το χÝρι)
ΣΑΝ. (Μüνος του) ΠÜλι, θαρρþ, εßναι μÜγια τοýτα.
ΕΣΤ. Να μην Ýρθει κανεßς μαζß μας!
(Φεýγει η ΕΣΤΡΕΛΛΑ ΜΕ το ΣΑΝΤΣΟ)
ΚΛΑΡ. ΠÜει καλÜ. (Μüνος του) Στη πßστη μου πολý καλÜ τα πÜμε απ' τη Κüλαση στη Σεβßλλη και πÜλι απ' τη Σεβßλλη στη Κüλαση. Εßθε αυτÞ η γυναßκα να γßνει ΘεÝ μου, το λαμπρü αστÝρι που θα μας σþσει.
(Φεýγει)
ΣΚΗΝΗ 9η: (Ανοιχτüς τüπος: ΕΣΤΡΕΛΛΑ & ΔΟΝ ΣΑΝΤΣΟ)
ΕΣΤ. Εßσαι λεýτερος τþρα, ΣÜντσο Ορτßς. ΠÞγαινε στο καλü. Και συλλογßσου πως σε συχωρþ και σε σπλαχνßζομαι. ΠÞγαινε στην ευχÞ σ' αφÞνω λεýτερο. Τß κοντοστÝκεις; Τß κοιτÜς Ýτσι; Γιατß διστÜζεις; Η þρα φεýγει. ΠÞγαινε! Σε περιμÝνει Üλογο πιο πÝρα να ξεφýγεις γρÞγορα. Εκεß Ýνας Üνθρωπος μου θα σου δþσει χρÞματα για το δρüμο.
ΣΑΝ. Σενιüρα, να φιλÞσω τα πüδια σου.
ΕΣΤ. ¼χι, φýγε δεν εßναι τþρα η þρα.
ΣΑΝ. Πριν φýγω θÝλω να μÜθω ποιος με λευτερþνει, για να μπορþ να ευλογþ τ' üνομα του γι' αυτÞ τη χÜρη.
ΕΣΤ. Εßμαι κÜποια γυναßκα που σε αγαπÜ πολý και σου χαρßζω τη λευτεριÜ σου, που 'ναι στην εξουσßα μου. Σýρε τþρα στην ευχÞ του Θεοý.
ΣΑΝ. Δε κÜνω βÞμα, αν δε μου πεις ποια εßσαι Þ δε μ' αφÞσεις να δω το πρüσωπο σου.
ΕΣΤ. Δεν Ýχω τþρα καιρü.
ΣΑΝ. Τη ζωÞ μου θÝλω καμιÜ φορÜ να σου πληρþσω και τη λευτεριÜ που μου χαρßζεις. Γι' αυτü θÝλω να ξÝρω, αυτÞ τη χÜρη σε ποιÜ θα τη χρωστþ και σε ποιÜ θα 'χω να πληρþσω το χρÝος μου.
ΕΣΤ. Εßμαι γυναßκα μ' üνομα τιμημÝνο στη Σεβßλλη και για να πω καλýτερα, κεßνη που σ' αγαπÜ απ' üλες πιüτερο και που την αγαπÜς εσý χειρüτερα απ' üλους. Σýρε στο καλü.
ΣΑΝ. ΠοτÝ δε θα φýγω αν δε δω το πρüσωπο σου.
ΕΣΤ. Ε, τüτε, για να φýγεις, κοßτα με. (ΞεσκεπÜζει το πρüσωπο)
ΣΑΝ. Σενιüρα! ΑστÝρι της ψυχÞς μου!
ΕΣΤ. Ναι το αστÝρι εßμαι που γßνομαι οδηγüς σου στης ζωÞς σου το δρüμο. Αοιπüν πÞγαινε γιατ' η αγÜπη νικÜ üλη τη δýναμη της μεγÜλης οργÞς μου.
ΣΑΝ. Ω, Üστρι συ, καλü και λαμπρü για το χειρüτερο σου εχθρü! Συ δεßχνεσαι τüσο σπλαχνικÞ σε μÝνα! Ω, γßνε πιο σκληρÞ! Γιατß η συμπüνοια θα 'ναι δω απονιÜ και θα 'ναι η τιμωρßα συμπüνοια. ΚÜνε να μου δþσουνε το θÜνατο. Μη θÝλεις με το καλü, μακροθυμþντας Ýτσι, να μου κÜνεις κακü. Δßνεις ελευθερßα σ' Ýνα που σκüτωσε τον αδερφü σου! ¼χι, δεν εßναι δßκαιο γω να ζÞσω, üταν εκεßνος Ýχασε τη ζωÞ του απü μÝνα. ΜÝνοντας Ýτσι ελεýθερος, πηγαßνω στο σκληρüτερο θÜνατο ενþ τüτε που 'μουνα στη φυλακÞ θα 'ταν ο θÜνατος ευεργεσßα για μÝνα.
ΕΣΤ. Εßν' η αγÜπη μου πιο δυνατÞ και στÝρεη απ' τον πüνο, γι' αυτü σου χαρßζω τη ζωÞ.
ΣΑΝ. Τüτε πÜω μüνος μου στο θÜνατο, αφοý με ελευθερþνεις, τß αν εσý μ' αυτü που κÜνεις, εßσαι κεßνη που 'σαι, θα εßμαι κι εγþ με κεßνο που θα κÜνω, κεßνος που 'μαι.
ΕΣΤ. Γιατß θες να πεθÜνεις;
ΣΑΝ. Για να σου πÜρω εκδßκηση.
ΕΣΤ. Εκδßκηση! Και για τß πρÜμα;
ΣΑΝ. Για τη προδοσßα μου.
ΕΣΤ. Εßναι σκληρü.
ΣΑΝ. Εßναι τßμιο.
ΕΣΤ. Δε σ' το ζητεß κανÝνας.
ΣΑΝ. Μου το ζητεß η αγÜπη μου.
ΕΣΤ. Αυτü εßναι προσβολÞ.
ΣΑΝ. Αυτü εßν' αγÜπη.
ΕΣΤ. Πþς μ' αγαπÜς;
ΣΑΝ. Πεθαßνοντας.
ΕΣΤ. Αντßθετα, μ' αδικεßς.
ΣΑΝ. Εφüσον ζω ακüμα.
ΕΣΤ. ΣτÜσου ν' ακοýσεις.
ΣΑΝ. Τß ωφελοýν τα λüγια;
ΕΣΤ. Ποý πας;
ΣΑΝ. Να πεθÜνω, αφοý η ζωÞ μου εßναι αδικßα για σÝνα.
ΕΣΤ. ΠÞγαινε κι Üφησε με.
ΣΑΝ. ¼χι, δε πρÝπει.
ΕΣΤ. ΠÞγαινε, ζÞσε ελεýθερος.
ΣΑΝ. Δε κÜνει.
ΕΣΤ. Για ποιüν θες να πεθÜνεις;
ΣΑΝ. Για μÝνα.
ΕΣΤ. Εßσαι σκληρüς.
ΣΑΝ. Εßμαι και τßμιος.
ΕΣΤ. Ποιüς σε κατηγορεß;
ΣΑΝ. Η καταφρüνια σου.
ΕΣΤ. Δε σε καταφρονþ.
ΣΑΝ. ΛυγÜ ο βρÜχος;
ΕΣΤ. Εßσαι στα λογικÜ σου;
ΣΑΝ. Στη τιμÞ μου εßμαι γιατß με τη ζωÞ μου σ' αδικþ.
ΕΣΤ. Φýγε τüτε, τρελÝ και Üμε να πεθÜνεις. Γιατß κι εγþ πηγαßνω να πεθÜνω.
(Φεýγουν απ' αντßθετες μεριÝς)
ΣΚΗΝΗ 10η: (ΠαλÜτι. ΒΑΣΙΛΙΑΣ & Δον ΑΡΙΑΣ)
ΒΑΣ. Να μη το μολογεß πως του 'χα δþσει εγþ εντολÞ γι' αυτü!
ΑΡΙΑΣ. ΠοτÝ δεν εßδα μπροýντζο τüσο σκληρü. Στο τÝλος εßπε πως Ýκανε Ýνα χρÝος
που 'χε αναλÜβει κι üτι τþρα θα 'πρεπε να κÜνει το δικü του το χρÝος, κεßνος που 'ταν αιτßα να το αναλÜβει.
ΒΑΣ. Με τη σιωπÞ ζητÜ να με νικÞσει.
ΑΡΙΑΣ. Αυτüς κρÜτησε το λüγο που 'χε δþσει.
ΒΑΣ. ΝτρÝπομαι που δε μπορþ κι εγþ να κÜνω τü που 'χα υποσχεθεß πÜ' στο θυμü μου.
ΑΡΙΑΣ. Δε μπορεßς ν' αθετÞσεις εσý το λüγο που 'δωσες. Γιατß αν Ýχει Ýκαστος υποχρÝωση να κρατÜ το δικü του, ο κÜθε λüγος που θα βγει απ' τα χεßλη βασιλιÜ εßναι νüμος και στο νüμο πρÝπει üλοι να υπακοýουν.
ΒΑΣ. Αυτü εßν' αλÞθεια ενüσω ο νüμος δε πÜει αντßθετα στην κοινÞ λογικÞ.
ΑΡΙΑΣ. Εßναι υποχρÝωση. Δεν εßναι του υπηκüου δουλειÜ να κρßνει του βασιλιÜ το νüμο,
παρÜ να ακολουθεß τις προσταγÝς του με κλειστÜ μÜτια. ΧρÝος του βασιλιÜ εßναι ν' αναμετρÜ καλÜ ü,τι αποφασßζει. Συ αυτÞ τη φορÜ, Ýβγαλες νüμο μ' Ýνα χαρτß που υπüγραψες κι αν εκεßνος εκτÝλεσε το νüμο σου χωρßς χαρτß, Ýχεις υποχρÝωση να εκτελÝσεις το νüμο που μüνος σου τον Ýχεις βÜλει απ' τη στιγμÞ που του 'δωσες εντολÞ να σκοτþσει τον ΤαβÝρα. Γιατß κι αυτüς στο νüμο σου υπακοýοντας πÞγε να τονε σκοτþσει.
ΒΑΣ. ¿στε λοιπüν πρÝπει να μολογÞσω πως εγþ Ýδωσα εντολÞ να τονε σκοτþσει κι üτι
Þμουν Ýτσι σκληρüς γι' αυτü τον Üνθρωπο που ποτÝ του δε μ' Ýβλαψε; Τß θα ποýνε στη Σεβßλλη üταν ακοýσουν üτι εßμαι 'γω αιτßα; Και τß θα ποýνε σ' üλη τη Καστßλλη, που με λÝει ο Δον Αλüνσο τýραννο κι üταν απü τη Ρþμη ο ¢γιος ΠατÝρας με μαστιγþνει με αυστηρÜ επιτßμια; Μπορεß να πÜρει δýναμη ο ανιψιüς μου μ' Ýναν αφορισμü του κι ßσως να 'χει την υποστÞριξη του. Αυτü θα 'τανε λÜθος απü μÝρους μου. Μα επßσης θα 'ταν απü μÝρους μου Üναντρο ν' αφÞσω να πεθÜνει ο ΣÜντσο Ορτßς. Τß να κÜνω;
ΑΡΙΑΣ. Θα μποροýσες με κÜποιες κολακεßες να πεßσει η χÜρη σου τους ΜεγÜλους ΑλκÜδηδες να τιμωρÞσουν μ' εξορßα μüνο το φταßξιμü του, κÜπως παραβλÝποντας
του νüμου τη πολλÞν αυστηρüτητα. ¸τσι ο ΣÜντσο Ορτßς πληρþνει για τη πρÜξη του κι εσý τον προστατεýεις και μαζß μπορεßς να τον αμεßψεις στÝλνοντας τον μακριÜ απü δω, αρχιστρÜτηγο σε κÜποιο πολεμικü μας μÝτωπο.
ΒΑΣ. Η συμβουλÞ σου εßναι καλÞ μα αν üμως θελÞσει να εφαρμüσει η Δüνια ΕστρÝλλα το νüμο με το δαχτυλßδι κεßνο που της Ýδωσα; Τüτε πþς θα κÜνουμε;
ΑΡΙΑΣ. ¼λα θα διορθωθοýν. Θα πÜω με κÜποια δικαιολογßα να τη πÜρω απü μÝρους σου και μυστικÜ και δßχως συνοδεßα θα στη φÝρω στο παλÜτι. Εδþ εýκολα θα μπορÝσεις να τη πεßσεις να δεχτεß τους σκοποýς σου κι -αυτο θα 'ναι σπουδαßο- να τη παντρÝψεις με κανÝνα αρχοντüπουλο μεγÜλο του παλατιοý σου. Γιατß τα πολλÜ της χαρßσματα κι η ευγÝνεια του σπιτιοý της αξßζουνε τÝτοιο γÜμο.
ΒΑΣ. Μετανιþνω που δεßχτηκα Ýτσι αδýνατος, Δον ¢ριας! ΚαλÜ το 'πε ο σοφüς: σοφüς εßναι μüνο κεßνος που τη πρεποýμενη þρα Þτανε φρüνιμος και τη πρεποýμενη þρα Þτανε σκληρüς. ¢με λοιπüν να φÝρεις την ΕστρÝλλα, αφοý μ' αυτü τον τρüπο θα με βγÜλεις
απ' τη δýσκολη θÝση. ¸χω απüφαση για να τη μερþσω, να τη παντρÝψω μ' Ýναν απ' τους πρþτους Üρχοντες της Καστßλλης κι αν μποροýσα, Δον ¢ριας, θα την Ýπαιρνα
να κÜτσει στο θρüνο μου. Γιατß, αλÞθεια στο λÝω, σ' αυτÜ τ' αδÝρφια πρÝπει αθανασßα.
ΑΡΙΑΣ. Μπρος στα τÝκνα τοýτης της πολιτεßας πÝφτει στον ßσκιο κι η ξακουστÞ Ρωμη.
(Φεýγει)
ΣΚΗΝΗ 11η: (ΦΡΟΥΡΑΡΧΟΣ ΤΡΙΑΝΑΣ & ΒΑΣΙΛΙΑΣ)
ΦΡ. Στα πüδια σου, κýριε μου...
ΒΑΣ. Φροýραρχε, τι σε φÝρνει εδþ στα πüδια μου;
ΦΡ. Τοýτο το δαχτυλßδι, βασιλιÜ μου, με τη σφραγßδα σου πÜνω χαραγμÝνη, δεν εßναι απü τη χÜρη σου;
ΒΑΣ. Ναι, φροýραρχε. Το δαχτυλßδι αυτü σε προστατεýει και σε γλιτþνει απ' το κÜθε κρßμα που μπορεß να 'χεις κÜνει.
ΦΡ. Στη ΤριÜνα κραταιÝ μου κýριε, Þρθε μ' αυτü στο χÝρι μια γυναßκα, πυκνÜ κουκουλωμÝνη, λÝγοντας μου πως Þταν ορισμüς σου να παραδþσω στα δικÜ της χÝρια
το ΣÜντσο Ορτßς. ΕξÝτασα καλÜ με τη φρουρÜ μου αυτÞ τη διαταγÞ σου κι αυτü το δαχτυλßδι κι η απüφαση μας Þτανε πως Ýπρεπε να της τονε παραδþσω. Της τον Ýδωσα.
Μα σε λßγο ακοýω το ΣÜντσο Ορτßς που με φωνÝς ζητοýσε να τ' ανοßξουμε του κÜστρου μας τις πüρτες, πÜλι, λÝγοντας σα τρελüς: «Δε θα κÜνω αυτü που ορßζει ο βασιλιÜς. Δε θÝλω να ζÞσω πια, γιατß εßναι δßκαιο» Ýλεγε, «üποιος σκοτþνει να πεθαßνει». Εμεßς δε τον αφÞναμε να μπει: Μα κεßνος Üρχισε να φωνÜζει και να κÜνει τÝτοιο κακü, που τÝλος αναγκÜστηκα να πω να τον αφÞσουνε. Τþρα βρßσκεται μÝσα και χαροýμενος, περιμÝνει το θÜνατο.
ΒΑΣ. ΠοτÝ, ποτÝ μου δεν εßδα κüσμο Ýτσι περÞφανο κι Ýτσι γενναßο, üπως σ' αυτÞ τη πüλη. Ας σωπÜσουν μÜρμαρα και μπροýντζοι κι αγÜλματα μπρος τους.
ΦΡ. Κεßνη η γυναßκα βασιλιÜ μου, τον εßχε αφÞσει λεýτερο. Μ' αυτüς δε δÝχτηκε να φýγει μüλις Ýμαθε πως Þταν η αδερφÞ, λÝει, του ΤαβÝρα, που αυτüς εßχε σκοτþσει.
ΒΑΣ. Αυτü που λες με κÜνει να θαυμÜζω πιüτερο τους ανθρþπους αυτοýς. Τοýτη η μεγαλοσýνη της ψυχÞς τους ντροπιÜζει ακüμη και τη φýση. Κεßνη, την þρα που 'τανε φυσικü να δεßξει πιο μεγÜλη ασπλαχνßα, τονε συχωρεß και τον αφÞνει λεýτερο. Κι εκεßνος απü μÝρους του πÜλι -αντιπληρþνοντας τη μεγαλοψυχßα της- μπαßνει στη φυλακÞ για να πεθÜνει. Αν εξακολουθÞσει ακüμη λßγο αυτÞ η ιστορßα, θα χαραχτοýνε τα ονüματα τους
σε αιþνιες πλÜκες. Φροýραρχε! πÜρε αμÝσως τ' αμÜξι μου και πÞγαινε, κρυφÜ και δßχως θüρυβο, να μου φÝρεις εδþ το ΣÜντσο Ορτßς. ΠεριμÝνω.
ΦΡ. Θα γßνει η προσταγÞ σου.
(Φεýγει)
ΣΚΗΝΗ 12η: (ΥΠΗΡΕΤΗΣ, ΒΑΣΙΛΙΑΣ, ΠΕΤΡΟ Δε ΓΚΟΥΣΜΑΝ & ΦΑΡΦΑΝ Δε ΡΙΒΕΡΑ)
ΥΠΗΡ. ΒασιλιÜ μου, οι δυο ΜεγÜλοι ΑλκÜδηδες ζητοýν να τους δεχτεßς.
ΒΑΣ. Να 'ρθουν αμÝσως. (Φεýγει ο ΥΠΗΡΕΤΗΣ) ΠρÝπει, αν εßναι τρüπος να κρατÞσω το λüγο που 'χω δþσει του ΣÜντσο Ορτßς, χωρßς να φανερþσω τοýτη τη ταραχÞ μου.
(Μπαßνουν οι δυο μεγÜλοι ΑΛΚΑΔΗΔΕΣ με τα σκÞπτρα του αξιþματος τους)
ΠΕΤΡ. Του υποδßκου μας το φταßξιμο εßναι τÝλεια βεβαιωμÝνο. Κι η υπüθεση ζητÜ τþρα να βγÜλουμε τη κρßση πια.
ΒΑΣ. Μπορεßτε να τη βγÜλετε. ¼μως παρακαλþ να στοχαστεßτε πως εßστε πατÝρες της πατρßδας μας και πως η μαλακÞ κρßση, συχνÜ, δεßχνεται η πιο μεγÜλη δικαιοσýνη. Ο ΣÜντσο Ορτßς εßναι Ýνας απü τους πρþτους Üρχοντες της Σεβßλλης. Κι αν Ýπεσε αυτüς ο Üρχοντας στο κρßμα, του ενüς η θÝση μας ζητÜ να δεßξουμε συμπÜθεια, μολονüτι η θÝση του Üλλου ζητÜ εκδßκηση.
ΦΑΡΦ. Εßμαστε οι πρþτοι δικαστÝς στη χþρα και μας βαραßνει σÞμερα τους þμους üλη η τιμÞ κι η εμπιστοσýνη της. Τοýτα τα σημÜδια εκπροσωποýν τη Μεγαλειüτητα σου: κι αν μεταχειριστοýν üπως δε πρÝπει τη θεúκÞ σου εικüνα, θ' ασεβÞσουνε προς το υψηλü σου πρüσωπο. ¼ταν μÝνουν αλýγιστα, κοιτÜνε το Θεü. Μα üταν λυγοýν Þ γÝρνουνε προς τα κÜτω, κοιτÜνε τους ανθρþπους και χÜνουν τον ουρÜνιο τους σκοπü.
ΒΑΣ. Δε σας ζητþ να τα λυγßσετε, μüνο να γßνει δικαιοσýνη με ανθρþπινη συμπÜθεια.
ΠΕΤΡ. Η δικαßωση του Ýργου της δικαιοσýνης που επιτελοýμε, εßναι το μÝγεθος σου. Για τη κÜθε μας πρÜξη περιμÝνουμε την Ýγκριση σου. ΧÜρισε του τη ζωÞ κι ας μη πεθÜνει. Τß κανεßς Üνθρωπος δε μπορεß τη πολιτεßα να κρßνει του βασιλιÜ. Γιατß ο Θεüς ορßζει τους βασιλιÜδες. Ο Θεüς περνÜ εξουσßας στÝμμα απ' τους Σαοýλ στους ταπεινοýς Δαβßδ.
ΒΑΣ. ΚαλÜ πηγαßντε και βγÜλτε τη κρßση σας üπως ζητÜ ο νüμος. Ας πληρþσει ο ΣÜντσο Ορτßς τιμωρßα που πρÝπει στο φταßξιμο του. ΠÝτρο δε ΓκουσμÜν θα 'θελα να σου πω.
(Φεýγει ο ΦΑΡΦΑΝ)
ΣΚΗΝΗ 13η: (ΒΑΣΙΛΙΑΣ & ΠΕΤΡΟ Δε ΓΚΟΥΣΜΑΝ)
ΠΕΤΡ. Τß ορßζει η χÜρη σου;
ΒΑΣ. ¢κουσε Δον ΠÝτρο, αγαπητÝ μου φßλε: σκοτþνοντας το ΣÜντσο, δε θα δþσουμε
ζωÞ στον πεθαμÝνο. Γι' αυτü θα 'θελα να μη φτÜναμε στ' Üκρα: να τονε στÝλναμε καλýτερα εξορßα, στο ΓιβραλτÜρ Þ τη ΓρανÜδα, κει υπηρετþντας το στρατü, θα πÞγαινε
μüνος σε βÝβαιο θÜνατο. Τß λες κι εσý;
ΠΕΤΡ. Εßμαι ο ΠÝτρος δε ΓκουσμÜν και με κρατεßς στα πüδια σου. ΔικÞ σου εßναι η ζωÞ μου, δικü σου το σπαθß μου κι üλο το Ýχει μου.
ΒΑΣ. Δþσ' μου το χÝρι σου Δον ΠÝτρο δε ΓκουσμÜν κι οýτε περßμενα λιγüτερα απü τÝτοια ευγενικÞ καρδιÜ. ΠÞγαινε στο καλü κι ας Ýρθει αμÝσως ο ΦαρφÜν δε ΡιβÝρα.
(Φεýγει ο ΓΚΟΥΣΜΑΝ)
ΒΑΣ. (Μüνος του) Η κολακεßα στρþνει κÜτω βουνÜ.
ΣΚΗΝΗ 14η: (ΦΑΡΦΑΝ Δε ΡΙΒΕΡΑ & ΒΑΣΙΛΙΑΣ)
ΦΑΡΦ. Μπρος στα πüδια σου σκýβω.
ΒΑΣ. ΦαρφÜν δε ΡιβÝρα μ' Ýθλιβε η σκÝψη πως Þταν να πεθÜνει ο ΣÜντσο Ορτßς. Μα τþρα στοχαζüμαστε αυτÞ τη τιμωρßα να τη κÜνουμε εξορßα, που κι αυτÞ θα 'ναι Ýνας θÜνατος και θα κρατÞσει πιüτερο, üσο πιüτερο ζÞσει. Μα γι' αυτÞ την απüφαση Ýχω ανÜγκη κι απ' τη δικÞ σου γνþμη.
ΦΑΡΦ. Πρüσταξε με τßποτε πιο βαρý δßχως κανÝνα δισταγμü, κýριε μου γιατß η πßστη μου σε τßποτε μπρος δε θα διστÜσει να σ' υπηρετÞσει.
ΒΑΣ. Εßσαι ο ΡιβÝρα, μια ποταμιÜ -ως εßναι τ' üνομα σου- που πÜνω της σκορπÜ η ΑυγÞ της αρετÞς τα ωραßα λουλοýδια και σε στολßζει συνοδεýοντÜς σε στο πÝρασμα σου. ¢με τþρα, φßλε μου, στην ευχÞ του Θεοý.
(Φεýγει ο ΦΑΡΦΑΝ)
ΣΚΗΝΗ 15η: (ΒΑΣΙΛΙΑΣ μüνος)
ΒΑΣ. Να που το ζÞτημα κανονßστηκε τþρα. Ο ΣÜντσο Ορτßς γλιτþνει απ' το θÜνατο και σþζεται ο λüγος μου, χωρßς κανεßς να μÜθει τß Ýγινε μεταξý μας. Θα κοιτÜξω να πÜει ως στρατηγüς σε κÜποιο μÝτωπο. ¸τσι τον εξορßζω και μαζß ανταμεßβω τη πßστη του.
ΣΚΗΝΗ 16η: (Οι δυο ΜΕΓΑΛΟΙ ΑΛΚΑΔΗΔΕΣ & ο ΒΑΣΙΛΙΑΣ)
ΠΕΤΡ. Κýριε μου, η απüφαση μας εßναι κιüλας Ýτοιμη, με τις υπογραφÝς μας δε μÝνει Üλλο παρÜ μονÜχα να τη δει κι η χÜρη σου.
ΒΑΣ. Εßμαι βÝβαιος πως θα 'ναι üπως την Þθελα απü τÝτοια σπουδαßα μεγÜλα πρüσωπα
üπως εßστε σεις.
ΦΑΡΦ. Η υποταγÞ μας στο νüμο εßναι η τιμÞ μας, βασιλιÜ μου.
ΒΑΣ. (ΔιαβÜζει)
«Αποφασßζουμε για τοýτο και διατÜσσουμε: ν' αποκεφαλιστεß στης αγορÜς τη μεγÜλη πλατεßα»...
ΑυτÞ εßναι η απüφαση; ¸τσι λοιπüν κρατÜτε λüγο, ω, Üθλιοι, στο βασιλιÜ σας;
ΦΑΡΦ. Την υπüσχεσÞ του θα τη κρατÞσει, μ' üλη τη ζωÞ και τη ψυχÞ του, ακüμη κι ο μικρüτερος που του δüθη το αξßωμα να βαστÜ τοýτο το σκÞπτρο. Μα Ýχει κι ο μικρüτερος απ' αυτοýς υποχρÝωση -μπρος σε κÜθε ανθρþπινη εξουσßα, μπρος σε γη κι σε ουρανü- ποτÝ να μη προφÝρει Üδικο λüγο, οýτε να κÜνει Üνομη πρÜξη.
ΠΕΤΡ. Ως υπÞκοοι στÝκουμε στις προσταγÝς σου βασιλιÜ μου. Μα ως ΜεγÜλοι ΑλκÜδηδες μη μας ζητÜς να βγÜλουμε Üδικη κρßση. Γιατß το 'να γßνεται χωρßς τ' αξßωμα μας, τ' Üλλο, το αξßωμα αυτü μας το μποδßζει κι η ανþτατη εξουσßα μες στη Σεβßλλη Ýχει τη θÝση που 'χει.
ΒΑΣ. ΠÜει καλÜ. ΦτÜνει. Με κÜνετε üλοι σας να ντρÝπομαι.
ΣΚΗΝΗ 17η: (Δον ΑΡΙΑΣ, ΒΑΣΙΛΙΑΣ & οι πριν)
ΑΡΙΑΣ. Εδþ εßναι η ΕστρÝλλα κýριε.
ΒΑΣ. Ω, Δον ¢ριας, τß κÜνω τþρα; Τß με συμβουλεýεις σε τοýτο το κακü;
ΣΚΗΝΗ 18η: (ΦΡΟΥΡΑΡΧΟΣ, ΣΑΝΤΣΟ ΟΡΤΙΣ, ΚΛΑΡΙΝΤΟ, ΕΣΤΡΕΛΛΑ & οι πριν)
ΦΡΤ. Εδþ εßναι ο ΣÜντσο Ορτßς.
ΣΑΝ. ΜεγÜλε κýριε, γιατß δε βÜζεις τÝλος με το θÜνατο στη δυστυχßα μου; Με την αυστηρÞ σου κρßση, στα βÜσανα μου; ΣκüτωσÝ με. ¼ποιος σκüτωσε, πρÝπει να πεθÜνει.
Σýγκλινε, βασιλιÜ μου κι ελÝησε κÜνοντας δικαιοσýνη.
ΒΑΣ. ¼μως, στÜσου. Ποιüς σου 'δωσε εντολÞ να τονε σκοτþσεις;
ΣΑΝ. ¸να χαρτß γραμμÝνο.
ΒΑΣ. Απü ποιον;
ΣΑΝ. Αν μπüρειε το χαρτß να μαρτυρÞσει, Þθελε το πει. Μα σαν εßναι σκισμÝνα τα χαρτιÜ, κανεßς δε τα πιστεýει. ΞÝρω μüνο πως σκüτωσα τον Üντρα που αγαποýσα
πιüτερο απ' üλους γιατß εßχα δþσει λüγο να το κÜνω. Μα δω στα πüδια σου απαντÝχει η ΑστÝρω το γενναßο θÜνατü μου, μ' üλο που δε θα της εßναι εκδßκηση αρκετÞ.
ΒΑΣ. ΕστρÝλλα μÜθε üτι σ' Ýχω παντρÝψει μ' Ýνα τιτλοýχο του παλατιοý μου, üμορφο, νÝο και σ' üλη τη Καστßλλη Üρχοντα τιμημÝνον και γι' αντÜλλαγμα, ζητþ απü σÝνα να του δþσεις χÜρη και να τονε σþσεις γιατß θα 'ταν Üδικο να του την αρνηθεßς πια.
ΕΣΤ. ΒασιλιÜ μου αν εßμαι παντρεμÝνη, Üφησε λεýτερο το ΣÜντσο Ορτßς. Δε θÝλω πια να γßνει η εκδßκηση μου.
ΣΑΝ. Πþς! Μου δßνεις Üφεση επειδÞ σε παντρεýει ο βασιλιÜς μας;
ΕΣΤ. Ναι, γι' αυτü.
ΣΑΝ. Κι εßναι εκδßκηση αρκετÞ για σε αυτüς ο γÜμος;
ΕΣΤ. Ναι κι ικανοποßηση.
ΣΑΝ. Για να πραγματωθοýνε λοιπüν οι ελπßδες σου δÝχομαι τη ζωÞ, μ' üλο που πεθυμοýσα να πεθÜνω.
ΒΑΣ. ΠÞγαινε κι ο Θεüς μαζß σου.
ΦΑΡΦ. Κýριε, στοχÜσου πως αυτü εßναι προσβολÞ για τη Σεβßλλη. ΠρÝπει να πεθÜνει.
ΒΑΣ. (Στον Δον ΑΡΙΑΣ) Τß να κÜνω; Αυτοß οι Üνθρωποι με κÜνουν να τα χÜνω και με τρομÜζουν.
ΑΡΙΑΣ. Μßλησε.
ΒΑΣ. Ω Σεβßλλη, πÜρε μου μÝνα τη ζωÞ. Εγþ Þμουν η αιτßα γι' αυτü το θÜνατο. Εγþ Ýδωσα εντολÞ στο ΣÜντσο Ορτßς να τονε σκοτþσει. Ας εßναι αυτü αρκετü για την απαλλαγÞ του.
ΣΑΝ. Αυτü το λüγο περßμενε η τιμÞ μου. Εßχα εντολÞ του βασιλιÜ να κÜνω αυτü το φüνο. Γιατß ποτÝ δε θα 'πεφτα σε τÝτοιο απÜνθρωπο Ýγκλημα, αν δεν Þτανε θÝλημα του βασιλιÜ.
ΒΑΣ. Χρωστþ να βεβαιþσω πως εßναι αλÞθεια.
ΦΑΡΦ. ¸τσι καθαρßζεται απ' το κρßμα η Σεβßλλη. Τß αν εßχε δþσει η χÜρη σου εντολÞ
να τον σκοτþσει, βÝβαια κεßνος ο Üνθρωπος πρÝπει να σου 'χε φταßξει.
ΒΑΣ. Τοýτη η ευγÝνεια της Σεβßλλης με κÜνει να θαυμÜζω.
ΣΑΝ. Τþρα πηγαßνω εγþ στην εξορßα μου και προσμÝνω τþρα να κρατÞσεις την Üλλη υπüσχεσÞ σου.
ΒΑΣ. Εßμαι πρüθυμος.
ΣΑΝ. Σου 'χα πει να μου δþσεις τη γυναßκα που 'θελα να σου ζητÞσω.
ΒΑΣ. Στο υποσχÝθηκα.
ΣΑΝ. Λοιπüν δηλþνω εδþ πως αγαπþ τη Δüνια ΕστρÝλλα και στα θεúκÜ της πüδια μπρος ζητþ να συχωρÝσει το κακü που 'χω κÜνει.
ΕΣΤ. ΣÜντσο Ορτßς, εßμαι αρρεβωνιασμÝνη.
ΣΑΝ. Εßσαι αρρεβωνιασμÝνη;
ΕΣΤ. Ναι.
ΣΑΝ. Ε τüτε γω εßμαι πεθαμÝνος!
ΒΑΣ. ¢κου ΕστρÝλλα, Ýχω δþσει λüγο που οφεßλω ως βασιλιÜς να κρατÞσω. Τß Ýχεις να μου απαντÞσεις;
ΕΣΤ. Θα υπακοýσω στο θÝλημÜ σου. Εßμαι δικÞ του.
ΣΑΝ. Εßμαι κι εγþ δικüς της.
ΒΑΣ. Τüτε πια τß μÝνει ακüμη;
ΣΑΝ. Η τρυφερÞ αρμονßα.
ΕΣΤ. ΑυτÞ ποτÝ δε θα τη βροýμε ζþντας οι δυο μαζß.
ΣΑΝ. ¸τσι θαρρþ κι εγþ γι' αυτü σε λευτερþνω απü το λüγο σου.
ΕΣΤ. To ιδιο κι εγþ γιατß θα 'τανε για με βασανιστÞριο να 'χω στο τραπÝζι μου πÜντα και στο κρεβÜτι μου, το φονιÜ του αδερφοý μου.
ΣΑΝ. Και για μÝνα να 'χω την αδερφÞ, πÜντα κοντÜ μου, ενüς ανθρþπου που σκüτωσα Üδικα μ' üλο που Þταν ο Üντρας που αγαποýσα μ' üλη μου τη ψυχÞ.
ΕΣΤ. Τüτε απομÝνουμε λεýτεροι.
ΣΑΝ. Ελεýθεροι.
ΕΣΤ. ¸χε γεια!
ΣΑΝ. ¸χε γεια!
ΒΑΣ. ΣτÜσου.
ΕΣΤ. ¼χι δε θα γßνει Üντρας δικüς μου ο Üνθρωπος που σκüτωσε τον αδερφü μου, μ' üλη την αγÜπη και τη λατρεßα που του 'χω. (Φεýγει.)
ΣΑΝ. Κι εγþ το ßδιο, ßσα-ßσα επειδÞ εßναι τüση η αγÜπη μου γι' αυτÞ, ποτÝ δε θα 'θελα να γßνω ο Üντρας της βασιλιÜ μου. (Φεýγει.)
ΒΑΣ. Αξιοθαýμαστη πßστη!
ΑΡΙΑΣ. ΑκατÜλυτη ευγÝνεια της ψυχÞς!
ΚΛΑΡ. (Μüνος του.) Εγþ το βρßσκω μÜλλον πως εßναι τρÝλα!
ΒΑΣ. Ομολογþ πως üλοι τοýτοι οι Üνθρωποι μ' αφÞνουνε κατÜπληχτο.
ΠΕΤΡ. Αυτοß εßν' οι Üνθρωποι της Σεβßλλης κýριÝ μου.
ΒΑΣ. ΠρÝπει να παντρευτεß η ΕστρÝλλα και θα φροντßσω να πÜρει αυτü που της αξßζει!
Τ Ε Λ Ο Σ