...στο σκοτÜδι, στην ανυπαρξßα, στη σοβαροφÜνεια... στη πατρßδα...
Βιογραφικü
Ο ΣÜμιουελ ΜπÝκετ γεννÞθηκε μια ΜεγÜλη ΠαρασκευÞ, στις 13 Απρßλη 1906 στο Φοξρüκ (Foxrock), νüτια του Δουβλßνου, στην Ιρλανδßα. Απü το 1937 ζει στο Παρßσι κι εκεß πεθαßνει στις 22 ΔεκÝμβρη 1989. ¼πως κι ο ΜπÝρναρ Σω Þ ο ¼σκαρ ΟυÜιλντ, προερχüταν απü προτεσταντικÞν οικογÝνεια μεσαßας τÜξης, συνεπþς η ανατροφÞ του Þτανε σχεδüν ενüς κουÜκερου, üπως εßχε πει κÜποτε κι ο ßδιος σε μια του συνÝντευξη. Ειπþθηκεν Ýτσι, πως η μüνιμη ενασχüλησÞ του με το πρüβλημα του εßναι και της ταυτüτητας του εαυτοý, μπορεß να προÝρχεται απü την ανÜγκη ενüς Αγγλο-Iρλανδοý να βρει τη δικÞ του απÜντηση στο ερþτημα: «Ποιüς εßμαι;»
ΜετÜ απü μιαν ιδιαιτÝρως επιτυχημÝνη περßοδο πρþτων σπουδþν, που αντßθετα με τις εντυπþσεις που δημιουργοýνε τα γραπτÜ του, διακρßθηκεν üχι μüνο στα μαθÞματÜ του, αλλÜ και στις κοινωνικÝς εκδηλþσεις και τα τυπικÜ βρετανικÜ παιχνßδια. Τελεßωσε το ΚολÝγιο Τρßνιτι στο Δουβλßνο, το 1927 και γνþριζε Þδη ΓαλλικÜ κι ΙταλικÜ. Η επιτυχßα του Üνοιξε τις πüρτες για να διδÜξει στη Γαλλßα, στην Εκüλ ΝορμÜλ (École Normale Supérieure), που Ýφτασε το 1928, εγκαινιÜζοντας τη μακρüχρονη σχÝση του με το Παρßσι.
Εκεß συνδÝθηκε με τον ΤζÝημς Τζüις (James Joyce) με στενÞ αλλÜ κι εýθραυστη φιλßα, συγγραφÝα που τüτε βρισκüταν αυτοεξüριστος στο Παρßσι κι Þταν Þδη διÜσημος για τον περßφημο "ΟδυσσÝα" του και γρÞγορα Ýγινε μÝλος του στενοý κýκλου του. Η επßδρασÞ του, στÜθηκε σημαντικÞ γι' αυτüν, μÜλιστα δε, θεωρεßται πως απü κεßνον Ýμαθε να χρησιμοποιεß τη σιωπÞ ως üπλο ενÜντια σε κρßσιμες επιθÝσεις. Ο συμπατριþτης του ποιητÞς και κριτικüς Thomas MacGreevy, που 'χε προηγηθεß στη θÝση του λÝκτορα των αγγλικþν στην École Νormale κι Þταν δημοφιλÞς μεταξý της παρισινÞς πρωτοπορßας της δεκαετßας του '20, τον εισÞγαγε στον κýκλο φßλων του, ο οποßος περιελÜμβανε, μεταξý Üλλων, τους J. Joyce, Richard Aldington, και τη Nancy Cunard. Το 1929 δημοσßευσε στο επαναστατικü λογοτεχνικü περιοδικü TRANSITION, Ýνα δοκßμιü του με τßτλο "ΔÜντης...Μπροýνο...Βßκο...Τζüις" (Dante... Bruno...Vico... Joyce).
Το 1930 εßναι ΛÝκτορας Γαλλικþν στο Trinity College, στο Δουβλßνο. Κερδßζει το πρþτο του λογοτεχνικü βραβεßο για το ποßημÜ του, "Whoroscope", üπου κυριαρχοýν οι ιδÝες του ΓÜλλου φιλüσοφου René Descartes σχετικÜ με τα θÝματα χρüνου και παροδικüτητας της ζωÞς. Το ποßημα κυκλοφüρησε απü τις εκδüσεις THE HOURS PRESS στο Παρßσι, σ' 100 αντßτυπα. 'Αλλη σημαντικÞ επιρροÞ μετÜ την Ιρλανδßα και τον Τζüις Þταν ο Προυστ (Marcel Proust), για το Ýργο του ο ΜπÝκετ Ýγραψε Ýνα δοκßμιο το 1931, παραγγελßα ενüς Üγγλου εκδüτη (απü τις εκδüσεις Chatto & Windus). Στο δοκßμιο αυτü βρßσκονται Þδη διατυπωμÝνες ορισμÝνες απü τις σκÝψεις του που αναγνωρßζονται στα επüμενα Ýργα του, üπως π.χ. για τη τÝχνη και τον καλλιτÝχνη, για τον οποßο «η μüνη δυνατÞ πνευματικÞ ανÜπτυξη Ýχει να κÜνει με την Ýννοια του βÜθους... και η τÝχνη εßναι η αποθÝωση της μοναξιÜς. Δεν υπÜρχει επικοινωνßα γιατß δεν υπÜρχει üχημα γι' αυτÞν». ΜεταφρÜστηκε και παρουσιÜστηκε και στα γαλλικÜ απü την Edith Fournier (εκδ. Minuit, 1990). ΟυσιαστικÜ Þταν η πρþτη απüπειρα να κωδικοποιÞσει τις λογοτεχνικÝς απüψεις του.
ΑυτÞ η στÜση Üρχισε να γßνεται λßγον αργüτερα εμφανÞς και στη ζωÞ του, καθþς γρÞγορα εγκατÝλειψε την επιτυχημÝνη του καριÝρα στο Τρßνιτι. Ακολοýθησαν τα χρüνια της περιπλÜνησης με γρÜψιμο ποιημÜτων και διηγημÜτων, περßεργες δουλειÝς και ταξßδια απü το Λονδßνο στο Παρßσι κι απü κει στη Γαλλßα και τη Γερμανßα. Το 1938 εγκαθßσταται οριστικÜ στο Παρßσι. Μια μÝρα δÝχτηκε ληστρικÞ επßθεση απü Ýναν αλÞτη, που τελικÜ τον μαχαßρωσε. Λüγω της σοβαρüτητας της κατÜστασÞς του, μεταφÝρθηκε στο νοσοκομεßο. ¼ταν κÜποια στιγμÞ, αργüτερα, στα σκαλοπÜτια του δικαστηρßου συνÜντησε τον παραλßγο δολοφüνο του και τον ρþτησε για ποιü λüγο του επιτÝθηκε, κεßνος απÜντησε: -«Δε ξÝρω, κýριε!» Στο νοσοκομεßο τον επισκεπτüταν πολý συχνÜ η ΣουζÜν Ντεσεβü-Ντιμενßλ (Suzanne Deschevaux-Dumesnil), με την οποßα γνωρßζονταν απü τη πρþτη περßοδο διαμονÞς του κει και που τελικÜ Ýγινε γυναßκα του. Δημοσßευσε το μυθιστüρημα "Murphy".
¼ταν ξÝσπασε ο Β' Παγκ. Πολ., Ýμεινε στο Παρßσι και μετÜ την Þττα του γαλλικοý στρατοý πÝρασε στην αντßσταση. ΣυνεργÜστηκε με αντιστασιακÝς ομÜδες (δουλεýοντας σαν «ταχυδρüμος», μεταφÝροντας Þ γρÜφοντας μηνýματα) εναντßον των Γερμανþν κατακτητþν. Στις αντιστασιακÝς ομÜδες ο Péron, που υπÞρξε φßλος του απü τα σπουδαστικÜ χρüνια στο Trinity College, Þταν εκεßνος που τον στρατολüγησε. Δε χρειÜστηκε πολý για να πειστεß, αφοý κατÜ τη περßοδο της παραμονÞς του στη Γερμανßα, τη 10ετßα του '30 εßχε παρακολουθÞσει μ' αποστροφÞ την Üνοδο του ναζισμοý. Εßχε αναγνωρßσει τη φυλετικÞ Ýχθρα που Ýκρυβε στις ρßζες του ο εθνικοσοσιαλισμüς κι εßχε επισημÜνει απü πρþτο χÝρι τον αντßκτυπο του αντισημιτισμοý στους καλλιτÝχνες που συνÜντησε στο Αμβοýργο, που διþχθηκαν απλÜ και μüνον επειδÞ δεν Þσαν 'Αρειοι! ΑλλÜ και στο Παρßσι Ýνιωσε τη φρßκη των χιτλερικþν, κυρßως βλÝποντας το Ýδαφος να φεýγει απü τα πüδια του με το χαμü φßλων του που συλλαμβÜνονταν και στÝλνονταν στα στρατüπεδα, εßτε εκτελοýνταν. ¼ταν οι Γερμανοß συνÝλαβαν κι «εξαφÜνισαν» τον Πολ Λεüν, που Þτανε και φßλος του Joyce και διετÝλεσε και γραμματÝας του, ο ΜπÝκετ θεþρησε üτι δε μποροýσε να μÝνει ουδÝτερος.
ΜÝχρι το 1942 Ýμεινε στο Παρßσι üταν η δρÜση της ομÜδας στην οποßα συμμετεßχε, προδüθηκε απü Ýνα καθολικü ιερÝα κι Ýτσι κÜποιοι απü τους συντρüφους του συνελÞφθησαν. Ο ΜπÝκετ με τη ΣουζÜν αναγκÜστηκαν να περÜσουν στην ελεýθερη ζþνη, στη νüτια Γαλλßα, στην ελεýθερη ζþνη με την Ισπανßα, διαφεýγοντας τη σýλληψη για 10 λεπτÜ. Κατευθýνθηκαν πεζοπορþντας σ' Ýνα μικρü χωριü, στη Roussillon. Στη διÜρκεια των 2 ετþν παραμονÞς του εκεß, üπου εργÜστηκε κÜνοντας αγροτικÝς δουλειÝς, στη μεγÜλη Ýνδεια και κÜποια δυσκολßα, μÝχρι το τÝλος του πολÝμου, βοÞθησε τους Μακß σε σαμποτÜζ εναντßον του γερμανικοý στρατοý στα βουνÜ του Vaucluse.
Για την αντιστασιακÞ του δρÜση του απονεμÞθηκε απü τον Στρατηγü Charles de Gaulle ο Σταυρüς Του ΠολÝμου (Croix de Guerre) και το ΜετÜλλιο Της Αντßστασης (Medaille de la Resistance). Στη συμμετοχÞ του στην αντßσταση παραπÝμπει ο ºγκλετον για να δεßξει πως ανεξÜρτητα απü τον αφηρημÝνο χαρακτÞρα του Ýργου του, ο συγγραφÝας εßχε ενεργü δρÜση και μÜλιστα στον χþρο της αριστερÜς. Τονßζει μÜλιστα πως στη πραγματικüτητα το Ýργο του εμφανßζει μιαν ορισμÝνη μορφÞ ρεαλισμοý που το καθιστÜ ικανü να υπηρετεß καλýτερα την υπüθεση της ανθρþπινης χειραφÝτησης, σε σχÝση με τις ουτοπßες που βλÝπουν προς τα Üστρα. ΜετÜ τη λÞξη του πολÝμου, απü το 1945, αρχßζει να γρÜφει μüνο στα γαλλικÜ.
Σε μια περßοδο Ýντονης δημιουργικüτητας (1946-47) Ýγραψε το πρþτο του (3πρακτο) Ýργο για 17 πρüσωπα, με τον ελληνικü τßτλο "Eλευθερßα" (Eleutheria), που αποτυπþνει και τη προσωπικÞ του αναζÞτηση της ελευθερßας (εκδ. Minuit, Παρßσι, 1995, μετ. αγγλ. απü τον Michael Brodsky). ΚÜποια στιγμÞ ο Jean Vilar επιδßωξε να το ανεβÜσει, αλλÜ προσÝκρουσε στην ÜρνησÞ του να υπÜρξει σýμπτυξη του Ýργου. Στις αρχÝς του 1951 δημοσßευσε το "Μολüι" (Molloy), 7 μüλις μÞνες αργüτερα, ακολοýθησε "Ο Μαλüουν Πεθαßνει" (Malone Meurt) και μετÜ 2 χρüνια ο "Ακατονüμαστος" (The Unnamable στ' αγγλ. και L' Innommable γαλλ.). Πρüκειται για τα τρßα αφηγÞματα της περßφημης τριλογßας του που κι ο ßδιος θεωροýσε ως εξαιρετικÞ στιγμÞ της πεζογραφικÞς του παραγωγÞς.
Στις 5 ΓενÜρη 1953 ανÝβηκε στο Παρßσι στο Théâtre de Babylone, το Ýργο "ΠεριμÝνοντας Τον Γκοντü", σε σκηνοθεσßα του Roger Blin, στον οποßο εßχε δþσει το κεßμενο του Ýργου ο ΤριστÜν ΤζαρÜ που Þταν θαυμαστÞς του ΜπÝκετ. Ο σκηνοθÝτης ερμÞνευσε τον Πüτζο και τους Üλλους ρüλους Ýπαιξαν: Εστραγκüν ο Pierre Latour, Βλαντιμßρ ο Lucien Raimbourg, ΛÜκι ο Jean Martin, Αγüρι ο Serge Lecointe. Σýμφωνα με μια μαρτυρßα της Ruby Cohn, ο Roger Blin εßχε πει πως η ιδανικÞ διανομÞ θα 'πρεπε να περιλαμβÜνει τον Charlie Chaplin (Βλαντιμßρ), τον Buster Keaton (Εστραγκüν) και τον Charles Laughton (Πüτζο)!
Το Ýργο "Το ΤÝλος Του Παιχνιδιοý" παρουσιÜστηκε τη 1η Απρßλη 1957, στο θÝατρο Royal Court του Λονδßνου, σε σκηνοθεσßα Roger Blin, ο οποßος ερμÞνευσε τον Χαμ και τους Üλλους ρüλους ερμÞνευσαν οι Jean Martin (Κλοβ), Georges Adet (Ναγκ) και Χριστßνα Τσßγκου (Νελ). Τον ßδιο μÞνα παρουσιÜστηκε και στο Studio des Samps Elysées στο Παρßσι, με την ßδια διανομÞ, μüνο που το ρüλο της Νελ ερμÞνευσε η Germaine de France. "H Τελευταßα Μαγνητοταινßα Του Κραπ" (Krapp's Last Tape, γαλλ. μετ. La Dernière Bande) -το μονüπρακτο αυτü Ýργο- γρÜφτηκε το 1958 και πρωτοπαßχτηκε στις 28 Οκτþβρη του ßδιου χρüνου, στο Λονδßνο, στο θÝατρο Royal Court (κοινü πρüγραμμα με το "ΤÝλος Του Παιχνιδιοý"), σε σκηνοθεσßα Donald McWhinnie, μ' ερμηνευτÞ τον Patrick Magee.
Στις 14 ΓενÜρη 1960, ο Alan Schneider μ' ερμηνευτÞ τον Donald Davis ανÝβασε το Ýργο στο Provincetown Playhouse της ΝÝας Υüρκης, στις 12 ΣεπτÝμβρη 1961 στο θÝατρο East End, (ΝÝα Υüρκη) και στις 8 Ιουνßου 1965 στο θÝατρο Cherry Lane με τον George Bartenieff. ΜεταφρÜστηκε στα γερμανικÜ με τον τßτλο Das Letzte Band και στις 5 Οκτþβρη 1969 παßχτηκε στο ΘÝατρο Schiller, στο Βερολßνο, σε σκηνοθεσßα του ßδιου του ΜπÝκετ μ' ερμηνευτÞ τον Martin Held.
Η Ρουθ ΓουÜιτ Ýκανε μιαν επιτυχημÝνη ερμηνεßα το 1961 στη ΝÝα Υüρκη στη 1η παρουσßαση του Ýργου στην αγγλικÞ γλþσσα (17 ΣεπτÝμβρη 1961, 28 παραστÜσεις), στο θÝατρο Cherry Lane, σε σκηνοθεσßα του Alan Schneider με τον John C. Becher (Γουßλι). Η Ruth White κÝρδισε πολλÜ βραβεßα κι επαßνους για την ερμηνεßα της και στο θÝατρο Billy Rose (12/10/1968-26/10/1968) με τους Wyman Pendleton (Γουßλι) και Sada Thompson (Γουßνι). Στη 1η παρουσßαση του Ýργου στο Παρßσι, το 1963, η Madeleine Renaud πÝτυχεν επßσης μια δυνατÞ ερμηνεßα κι η προσωπικüτητÜ της καθιÝρωσε μιαν εξαιρετικÞ Γουßνι. Η γαλλßδα ηθοποιüς μετÝτρεψε το ρüλο σε κατüρθωμα υποκριτικÞς τÝχνης κι απü τüτε περιüδευσε στις ΗΠΑ παßζοντας το ρüλο της στα γαλλικÜ.
Το 1969 του απονεμÞθηκε το Βραβεßο Νüμπελ Λογοτεχνßας. ΑρνÞθηκε να πÜει στη Σουηδßα να το παραλÜβει κι οýτε επÝτρεψε στον Ιρλανδü ΠρÝσβυ να το παραλÜβει αντ' αυτοý. Απλþς Ýστειλε τον εκδüτη του, Jérôme Lindon, να παραλÜβει το βραβεßο κι εκεßνος Ýκανε ταξßδι στη Τυνησßα. Το βραβεßο συνοδεýτηκε κι απü το ποσü των 73.000 δολαρßων, το οποßο σε μεγÜλο μÝρος ξοδεýτηκε απü τον ΜπÝκετ στην οικονομικÞ στÞριξη φßλων του και νÝων πνευματικþν δημιουργþν. ºσως Þταν μια καλÞ στιγμÞ για την 18μελÞ ΣουηδικÞ Ακαδημßα η επιλογÞ ενüς καθαρüαιμου ανθρþπου της λογοτεχνßας, αφοý στο παρελθüν αρκετÝς φορÝς η επιλογÞ του νικητÞ υπαγορεýτηκε περισσüτερο απü γεωγραφικÜ, πολιτικÜ και θρησκευτικÜ κριτÞρια παρÜ απü λογοτεχνικÜ. ¹ταν ο 2ος Ιρλανδüς που Ýπαιρνε Νüμπελ, μετÜ τον ποιητÞ William Butler Yeats (1923). Ο επßσης Ιρλανδüς George Bernard Shaw εßχε τιμηθεß με το βραβεßο ως Βρετανüς. ΠÜντως, η Ακαδημßα δÝχεται πως τιμÜται η χþρα που κατοικεß κι εργÜζεται ο τιμþμενος, συνεπþς ο ΜπÝκετ που εγκαταστÜθηκε στη Γαλλßα απü το 1937 κι Ýγραψε τα περισσüτερα Ýργα του στα γαλλικÜ, μÜλλον ως ΓÜλλος τιμÞθηκε.
Το συγγραφικü Ýργο του, Ýνα Ýργο ιδιαßτερα πλοýσιο, αποτελεßται απü ποιÞματα, πεζÜ (διηγÞματα και μυθιστορÞματα) και θεατρικÜ Ýργα, τα σημαντικüτερα απü τα οποßα γρÜφτηκαν στις 10ετßες του '50 και του '60. 'Αλλο Ýργο του επßσης εßναι κα το "Πþς Εßναι" που γρÜφτηκε στα γαλλικÜ. Ιδιαßτερα τα θεατρικÜ, που απü τη 10ετßα του '50 συνδÝθηκαν με το ΘÝατρο Του Παραλüγου, του δþσανε παγκüσμια φÞμη κι το Βραβεßο Νüμπελ Λογοτεχνßας το 1969, αλλÜ και πριν, το 1961, εßχε βραβευτεß με το ΔιεθνÝς Βραβεßο Εκδοτþν στο Φορμεντüρ της Ισπανßας. Θεωρεßται ο μεγαλýτερος θεατρικüς συγγραφÝας του 20οý αι. κι επηρÝασε üσο κανεßς Üλλος üλη τη σýγχρονη λογοτεχνßα. Τßποτα δεν εßναι ßδιο μετÜ απ' αυτüν. Ο ßδιος εßχε πει üταν Þταν νÝος ακüμα πως "Ο συγγραφÝας της εποχÞς μας πρÝπει να εφεýρει μια γλþσσα που να εμπεριÝχει το χÜος". Κι αυτü ακριβþς δημιοýργησε. Δßγλωσσος συγγραφÝας, Ýγραψε τüσο στ' αγγλικÜ üσο και στα γαλλικÜ.
Μπορεß να συνοψßσει κανεßς πως το θÝμα που τον απασχüλησε σ' üλη του τη ζωÞ εßναι η ανημπüρια, η Üγνοια κι η αδυναμßα του ανθρþπου. Στα Ýργα του εßναι διÜχυτος ο μηδενισμüς, η ματαιüτητα και το πνευματικüν αδιÝξοδο. Το τυπικü üμως χαρακτηριστικü του εßναι το παρÜλογο. Τα πρüσωπα που δημιουργεß φαßνονται να 'ναι τα τελευταßα μιας κοινωνßας που καταρρÝει Þ μÜλλον αυτοß που επιζÞσαν απü Ýνα καταστροφικü, συναισθηματικü και πνευματικü κατακλυσμü. Φαρμακερü χιοýμορ σε συνδυασμü με παρÜξενο και παγερü λυρισμü, συναντÜ κανεßς στα Ýργα του.
Μαζß με τον ΕυγÝνιο ΙονÝσκο και τον Αρτοýρ Ανταμüφ, θεωρεßται ως ο κýριος εκπρüσωπος του πρωτοποριακοý θεÜτρου μετÜ τον Β' Παγκ. Πολ. Στα Ýργα του, σταδιακÜ, η Ýστω και μικρÞ φανταστικÞ πλοκÞ, μετουσιωνÝται με τη πÜροδο των ετþν σε καθαρü μονüλογο, για να τονε συντρßψει κι αυτüν μÝχρις ασυναρτησßας, στο μεταγενÝστερο Ýργο του "Πþς Εßναι".
Σκßτσο για το ΘÝατρο Του Παραλüγου & μια αστεßα φωτü του για τον ßδιο λüγο
Στις 22 ΔεκÝμβρη 1989 ο ΣÜμιουελ ΜπÝκετ πÝθανε, σ' ηλικßα 83 ετþν και τÜφηκε στο νεκροταφεßο του ΜονπαρνÜς στο Παρßσι. Στις 17 Ιουλßου του ßδιου χρüνου εßχε πεθÜνει η ΣουζÜν Ντεσεβü-Ντιμενßλ.
το σπßτι του στη Γαλλßα κι η τελευταßα του κατοικßα στο ΜονπαρνÜς
-----------------------------------------------------------------------
ΔιωγμÝνος
Τα σκαλοπÜτια δεν Þταν πολλÜ. Τα εßχα μετρÞσει χιλιÜδες φορÝς, ανεβαßνοντας Þ κατεβαßνοντας, αλλÜ πüσα Þταν το μυαλü μου δεν το συγκρατοýσε. ΠοτÝ δεν κατÜλαβα αν πρÝπει να πεις Ýνα, με το Ýνα πüδι στο πεζοδρüμιο, δυο üταν το Üλλο πüδι πατÜ στο πρþτο σκαλοπÜτι κι οýτω καθεξÞς Þ μÞπως το πεζοδρüμιο δε θα 'πρεπε να υπολογßζεται. Στο ßδιο δßλημμα σκüνταφτα και στο κεφαλüσκαλο. Κι απü την αντßθετη κατεýθυνση, δηλαδÞ απü τη κορφÞ προς τα κÜτω, το ßδιο Þταν, η Ýκφραση υστερεß. Δεν Þξερα απü που ν' αρχßσω και που να τελειþσω, αυτü Þταν το πρüβλημα. ΚατÝληξα λοιπüν σε τρεις εντελþς διαφορετικοýς αριθμοýς, χωρßς ποτÝ να μÜθω ποιος απ' üλους Þταν ο σωστüς. Κι üταν λÝω üτι δεν Ýχω συγκρατÞσει τον αριθμü στο νου μου, θÝλω να πω πως εκεß, στο νου μου, δε βρßσκεται πια κανεßς απü τους τρεις αριθμοýς. Αν Ýπρεπε μÜλιστα να βρω Ýναν απ' αυτοýς, εκεß που εßναι σßγουρο πως θα βρßσκονται, στο νου μου, θα τον Ýβρισκα, αλλÜ κεßνο μüνο και δßχως να εßμαι σε θÝση απü αυτüν να συναγÜγω τους Üλλους δυο. ΑλλÜ και τους δυο να εντüπιζα, δε θα 'ξερα τον τρßτο. ¼χι, για να τους ξÝρω και τους τρεις, θα 'πρεπε, στο νου μου, να βρω και τους τρεις. Οι αναμνÞσεις σε σκοτþνουν. Δεν πρÝπει λοιπüν να σκÝφτεσαι üσα αγαπÜς Þ μÜλλον καλýτερα να τα σκÝφτεσαι, ειδÜλλως διατρÝχεις τον κßνδυνο να τα βρεις, λßγο-λßγο, στο νου σου. Να τα σκÝφτεσαι λοιπüν λßγο, πολλÝς φορÝς τη μÝρα, κÜθε μÝρα, μÝχρι να βουλιÜξουνε για πÜντα στο βοýρκο. Εßναι βασικü. 'Αλλωστε δεν Ýχει και μεγÜλη σημασßα πüσα εßναι τελικÜ τα σκαλοπÜτια. Σημασßα Ýχει να θυμÜσαι üτι δεν Þταν πολλÜ κι εγþ το θυμÞθηκα. Δεν φαßνονταν πολλÜ ακüμα και στο παιδß, που 'ξερε κι Üλλα σκαλοπÜτια, που τα 'βλεπε καθημερινÜ, τ' ανÝβαινε, τα κατÝβαινε, Ýπαιζε κει κüτσια Þ Üλλα παιχνßδια που θα ξεχνοýσε τ' üνομÜ τους. Πþς θα 'πρεπε λοιπüν να φανοýν στον Üντρα που ανοικονüμητος ξεπετÜχτηκε απü κει μÝσα; Συνεπþς το πÝσιμο δεν Þταν σοβαρü. 'Ακουσα πÝφτοντας τη πüρτα να κλεßνει με πÜταγο κι ενþ ακüμα Ýπεφτα, αισθÜνθηκα ανακουφισμÝνος. Γιατß τοýτο σÞμαινε πως δε τρÝχανε ξοπßσω μου με μπαστοýνι να με ξυλοκοπÞσουν στη μÝση του δρüμου και μπρος στον κüσμο. Αν τÝτοια Þταν η πρüθεσÞ τους, δεν θα 'χανε κλεßσει τη πüρτα, θα την Üφηναν ανοιχτÞ, þστε ν' απολαýσουν τη τιμωρßα μου üσοι εßχανε συγκεντρωθεß στο διÜδρομο, να τους γßνει ßσως και μÜθημα. Τοýτη τη φορÜ αρκÝστηκαν να με διþξουνε με τις κλωτσιÝς και τßποτα παραπÜνω. ΜÝχρι να προσγειωθþ στο χαντÜκι, εßχα τον χρüνο να ολοκληρþσω τοýτο τον συλλογισμü. Υπ' αυτÝς τις συνθÞκες τßποτα δεν με υποχρÝωνε να σηκωθþ αμÝσως. ΣτÞριξα τον αγκþνα στο πεζοδρüμιο, εßναι αστεßο τι θυμÜται κανεßς, Ýγειρα το αφτß στη παλÜμη κι Üρχισα ν' αναλογßζομαι τη κατÜστασÞ μου, οικεßα ωστüσο. Ο Þχος üμως, αμυδρüς αλλ' αλÜνθαστος, της πüρτας που 'κλεινε και πÜλι, μ' Ýβγαλε απü τη ρÝμβη μου, üπου Þδη Ýνα ολüκληρο τοπßο Ýπαιρνε μορφÞ, με λευκÜκανθα κι Üγρια τριαντÜφυλλα, του ονεßρου, üλο χÜρη, κοßταξα προς τα πÜνω αλαφιασμÝνος, τα χÝρια στο πεζοδρüμιο και τα πüδια Ýτοιμα να κÜνουν φτερÜ. ¹ταν μονÜχα το καπÝλο μου που, διαγρÜφοντας κýκλους στον αÝρα, ερχüταν καταπÜνω μου. Το Ýπιασα και το φüρεσα. Για το Θεü που πßστευαν Þταν απüλυτα σωστοß, θα μποροýσαν να το εßχαν κρατÞσει, αλλÜ το καπÝλο δεν Þταν δικü τους, δικü μου Þταν, κι Ýτσι μου το Ýδωσαν. Η μαγεßα üμως εßχε χαθεß. Το καπÝλο πþς να το περιγρÜψω; Και γιατß; ¼ταν το κεφÜλι μου απÝκτησε δεν θα Ýλεγα τις οριστικÝς αλλÜ τις μÝγιστες δυνατÝς διαστÜσεις, ο πατÝρας μοý εßπε, ¸λα, γιε μου, θ' αγορÜσουμε το καπÝλο σου, λες κι εκεßνο προûπÞρχε, σε τüπο προκαθορισμÝνο, ανÝκαθεν. Προχþρησε κατευθεßαν προς το καπÝλο. ΕμÝνα δεν μου 'πεφτε λüγος, οýτε του καπελÜ. ¸χω συχνÜ αναρωτηθεß μÞπως ο πατÝρας Þθελε να με ταπεινþσει, μÞπως ζÞλευε που Þμουν νÝος και ωραßος, φρÝσκος τουλÜχιστον, σε αντßθεση με κεßνον που 'ταν Þδη μεγÜλος, με πρüσωπο κüκκινο και πρησμÝνο. Απü κεßνη τη μÝρα μου απαγορεýτηκε να βγαßνω Ýξω χωρßς καπÝλο, ν' ανακατεýει ο αÝρας τα üμορφα καστανÜ μαλλÜκια μου. Το 'βγαζα καμιÜ φορÜ σε δρüμους Ýρημους και το κρατοýσα στο χÝρι, αν και Ýτρεμε το φυλλοκÜρδι μου. ¼φειλα να το βουρτσßζω καθημερινÜ, πρωß απüγευμα. Τ' αγüρια της ηλικßας μου, που 'χα πüτε-πüτε την υποχρÝωση να συγχρωτßζομαι, με κορüιδευαν. ¸λεγα üμως στον εαυτü μου δεν εßναι στ' αλÞθεια το καπÝλο που τους φταßει, κÜνουνε πλÜκα με το καπÝλο επειδÞ εßναι λßγο πιο φανταχτερü απü τα υπüλοιπÜ μου, Üλλωστε δεν διακρßνονται και για τη φινÝτσα τους. ΠÜντα μου προκαλοýσε κατÜπληξη η Ýλλειψη φινÝτσας των συνομηλßκων μου, σε μÝνα που η ψυχÞ νυχθημερüν παρÜδερνε αναζητþντας τον εαυτü της. ºσως και να 'ταν απλþς ευγενεßς, üπως εκεßνοι που κÜνουνε πλÜκα με τη μýτη του καμποýρη. ¼ταν ο πατÝρας πÝθανε θα μποροýσα να 'χα απαλλαγεß απü το καπÝλο, τßποτα δε μ' εμπüδιζε, δεν το 'κανα. Να το περιγρÜψω, αλλÜ πþς; ΚÜποια Üλλη φορÜ, κÜποια Üλλη φορÜ. Σηκþθηκα και ξεκßνησα. Ξεχνþ πüσων χρüνων Þμουν. Απ' üσα μου εßχαν μüλις συμβεß, τßποτα δεν Üξιζε να γßνει ανÜμνηση. ΜÞτε κοιτßδα, μÞτε μνÞμα, για οτιδÞποτε. ¹ μÜλλον τüσες Üλλες κοιτßδες, τüσα Üλλα μνÞματα, που τα Ýχω χαμÝνα. Δεν θα Þταν πÜντως υπερβολÞ να πω üτι βρισκüμουν στο Üνθος της ηλικßας μου, εßχα üλες μου τις δυνÜμεις, κÜπως Ýτσι θαρρþ το λÝνε. Ω, ναι, τις εßχα. ΔιÝσχισα τον δρüμο, και στρÜφηκα να δω το σπßτι που μ' Ýδιωξε, εγþ που ουδÝποτε κοιτοýσα πßσω üταν Ýφευγα. Πüσο üμορφο Þταν! ΓερÜνια στα παρÜθυρα. ¸χω εντρυφÞσει στα γερÜνια. Εßναι ζüρικα, üμως τελικÜ κατÜφερα να τα κουμαντÜρω, θαýμαζα πÜντα την πüρτα του σπιτιοý, ψηλÜ, στην κορυφÞ της μικρÞς σκÜλας. Να την περιγρÜψω. ΑλλÜ πþς; Πüρτα πρÜσινη, συμπαγÞς, απü πÜνω της κÜτι σαν στÝγαστρο το καλοκαßρι με Üσπρες και πρÜσινες ρßγες, μια τρýπα για το θορυβþδες σφυρηλατημÝνο μÜνταλο, και μια χαραμÜδα για τις επιστολÝς, Ýνα μπροýντζινο καπÜκι στερεωμÝνο στις Üκρες με ελατÞρια την προστÜτευε απü τη σκüνη, τις μýγες και τα πουλÜκια. ΑρκετÜ με την περιγραφÞ. ΔεξιÜ κι αριστερÜ απü την πüρτα δυü κολονÜκια ßδιου χρþματος, στο δεξß Þταν το κουδοýνι. Κουρτßνες συμβατικοý γοýστου. Ακüμα και ο καπνüς που υψωνüταν απü την καμινÜδα Ýμοιαζε πριν διαλυθεß πιο μελαγχολικüς και μπλÜβος απü των γειτüνων. Κοßταξα το τρßτο και τελευταßο πÜτωμα κι εßδα -εξωφρενικü!- το παρÜθυρü μου ορθÜνοιχτο. Επιχεßρηση γενικÞς καθαριüτητας Þταν σε εξÝλιξη. Σε λßγες þρες θα Ýκλειναν το παρÜθυρο, θα τραβοýσαν τις κουρτßνες και θα ψÝκαζαν üλο το μÝρος μ' απολυμαντικü. Τους Þξερα. Με πüση ευχαρßστηση θα πÝθαινα σε κεßνο το σπßτι. Σαν σε παραßσθηση εßδα την πüρτα να ανοßγει και τα πüδια μου να βγαßνουν Ýξω. ¹ξερα üτι δεν θα κατασκüπευαν πßσω απüτις κουρτßνες, αν το 'θελαν, θα το εßχαν κÜνει, Ýτσι δεν φοβüμουν να κοιτÜξω. Τους Þξερα. Εßχαν επιστρÝψει στη φωλιÜ τους, και καταγßνονταν με τις ασχολßες τους. Να τους εßχα φταßξει σε κÜτι. Την πüλη δεν τη γνþριζα καλÜ, εκεß γεννÞθηκα, εκεß Ýκανα τα πρþτα μου βÞματα, Ýπειτα üλα τα επüμενα, τüσα, που θεþρησα üτι κÜθε ßχνος μου εßχε χαθεß, λÜθος. ¸βγαινα τüσο λßγο! Μßα στις τüσες θα πÞγαινα ως το παρÜθυρο και τραβþντας τις κουρτßνες κοßταζα Ýξω. ¼μως επÝστρεφα βιαστικÜ στο βÜθος του δωματßου, στο κρεβÜτι μου. ¸νιωθα δυσφορßα με τüσο αÝρα τριγýρω μου, μου φÝρνανε σýγχυση τüσες προοπτικÝς, ΠÜντως την εποχÞ εκεßνη Þξερα ακüμα πþς να συμπεριφερθþ üταν Þταν απολýτως αναγκαßο. Κοßταξα üμως πρþτα τον ουρανü, εκεß απ' üπου κÜθε βοÞθεια, εκεß που δρüμοι δεν υπÜρχουν, εκεß üπου ελεýθερα περιπλανιÝσαι σαν σε Ýρημο, εκεß üπου το βλÝμμα δεν σκοντÜφτει πουθενÜ, üπου κι αν στραφεß, παρÜ μüνο πÜνω στα ßδια του τα üρια. Νεüτερος νüμιζα üτι η ζωÞ θα Þταν καλýτερη στο μÝσο μιας πεδιÜδας, πÞγα λοιπüν στο ξÝφωτο του Luneburg. ΞÝφωτα υπÞρχαν κι Üλλα, πολý πιο κοντινÜ, αλλÜ μια φωνÞ μοý Ýλεγε διαρκþς, Εßναι το πÜρκο του Luneburg που χρειÜζεσαι. ºσως εßχε να κÜνει με το Lune. ¼πως αποδεßχτηκε πÜντως, το ξÝφωτο του Luneburg Þταν εντελþς απογοητευτικü. ΕπÝστρεψα σπßτι απογοητευμÝνος αλλÜ ταυτüχρονα κι ανακουφισμÝνος. Ναι, δßχως να ξÝρω το γιατß, την απογοÞτευσÞ μου, που Þταν και συχνüτερη παλιüτερα, ακολουθοýσε, το πολý μ' Ýνα λεπτü διαφορÜ, Ýνα αßσθημα μεγÜλης ανακοýφισης. Ξεκßνησα. ΒÜδισμα και το δικü μου. Τα κÜτω Üκρα Üκαμπτα, λες και η φýση μοý εßχε στερÞσει τα γüνατα, τα πüδια, δεξß κι αριστερü, σε αφýσικη απüσταση το Ýνα απ' το Üλλο, εκτüς του Üξονα βηματισμοý. ΑντιθÝτως, ο κορμüς, σαν ρυθμισμÝνος απü αντισταθμιστικü μηχανισμü, να μοιÜζει με σακοýλα που δßχως σχÞμα κλυδωνßζεται ανεξÝλεγκτα, ακολουθþντας τους απρüβλεπτους κραδασμοýς της λεκÜνης. ΠροσπÜθησα πολλÝς φορÝς να διορθþσω τα ελαττþματÜ μου, να λυγßσω τα γüνατα, να περπατÞσω ευθυγραμμßζοντας το Ýνα πüδι πßσω απü τ' Üλλο, να κρατÞσω ßσιο το στÞθος, καθþς üμως εßχα τουλÜχιστον πÝντε Þ Ýξι, το αποτÝλεσμα Þταν πÜντα το ßδιο -Ýχανα την ισορροπßα μου κι Ýπεφτα. ¸νας Üντρας πρÝπει να βαδßζει δßχως να το σκÝφτεται, üπως αναπνÝει, κι üταν βÜδιζα χωρßς να το σκÝφτομαι, βÜδιζα üπως ακριβþς περιÝγραψα, κι üταν το σκεφτüμουν Ýφερνα εις πÝρας μερικÜ βÞματα αξιÝπαινης εκτÝλεσης και μετÜ Ýπεφτα. ΑποφÜσισα λοιπüν να εßμαι ο εαυτüς μου. ¼σο για τη στÜση, θαρρþ πως, εν μÝρει τουλÜχιστον, οφεßλεται σε μια συγκεκριμÝνη κλßση απü την οποßα ποτÝ δεν απαλλÜχτηκα, Üφησε το σημÜδι της, üπως Þταν Üλλωστε αναμενüμενο, την περßοδο που εντυπþνονται üλα αυτÜ που καθορßζουν τη διαμüρφωση του χαρακτÞρα, αναφÝρομαι στην περßοδο που εκτεßνεται ως εκεß που φτÜνει το μÜτι, απü τα πρþτα μπουσουλÞματα πßσω απü την καρÝκλα μÝχρι την Τρßτη βαθμßδα και την ολοκλÞρωση των σπουδþν μου. Τüτε απÝκτησα την αξιοθρÞνητη συνÞθεια να κυκλοφορþ ως το βρÜδυ με το παντελüνι κατουρημÝνο Þ και χεσμÝνο ακüμα, αυτü συνÝβαινε τακτικÜ κÜθε πρωß μεταξý δÝκα και δÝκα και μισÞ, και να επιμÝνω να τελειþσω Ýτσι τη μÝρα μου, σαν να μη συνÝβαινε τßποτα. Η ιδÝα και μüνο üτι θ' Üλλαζα παντελüνι, Þ θα το εκμυστηρευüμουν στη μητÝρα μου, που Ýνας θεüς ξÝρει πως μüνο να με βοηθÞσει Þθελε, με τρÝλαινε, το γιατß δεν το ξÝρω, Ýτσι μÝχρι την þρα του ýπνου σερνüμουν με τους μικροýς μου μηροýς να βρωμοýν και να συγκαßγονται, κολλþντας ως τον ποπü μου -αποτÝλεσμα της ακρÜτειÜς μου. Απü εκεß λοιπüν ο επιφυλακτικüς τρüπος βαδßσματος, με τα πüδια Üκαμπτα και ανοιχτÜ, και το απελπιστικü πÞγαιν' Ýλα του στÝρνου, χωρßς αμφιβολßα για να διþχνει τη βρþμα, να δßνει την εντýπωση πως Þμουν üλο χαρÜ και ευθυμßα, ανÝμελος, και να καθιστÜ αληθοφανεßς τις εξηγÞσεις μου για την ακαμψßα των κÜτω Üκρων που απÝδιδα σε κληρονομικÞ ρευματοπÜθεια. Σε τοýτη την προσπÜθεια ξοδεýτηκε ο νεανικüς μου ενθουσιασμüς, üσον διÝθετα, Ýγινα πριν της þρας μου πικρüς και φιλýποπτος, ερωτεýτηκα το κρυφτοýλι και τη στÜση μου μπροýμυτα. 'Αθλιες νεανικÝς λýσεις, που δεν προσφÝρουν καμßα εξÞγηση. ΠεριττÝς λοιπüν οι προφυλÜξεις, αποφαινüμαστε δßχως φüβο, η ομßχλη δεν πρüκειται να διαλυθεß. Ο καιρüς Þταν θαυμÜσιος. Προχþρησα προς τα κÜτω βαδßζοντας üσο το δυνατüν πιο κοντÜ στο πεζοδρüμιο. Και το πιο πλατý πεζοδρüμιο δεν εßναι ποτÝ αρκετÜ πλατý για μÝνα, üταν βρßσκομαι σε κßνηση, Üλλωστε απεχθÜνομαι να ενοχλþ üσους μου εßναι Üγνωστοι. ¸νας αστυνομικüς με σταμÜτησε και εßπε, ο δρüμος για τ' αυτοκßνητα, το πεζοδρüμιο για τους πεζοýς. Σαν απüφθεγμα απü την ΠαλαιÜ ΔιαθÞκη. ΑνÝβηκα λοιπüν στο πεζοδρüμιο, Ýτοιμος να ζητÞσω συγγνþμη, κι Ýμεινα εκεß, παρÜ το ανεκδιÞγητο στριμωξßδι, κÜνοντας τουλÜχιστον εßκοσι βÞματα, þσπου ρßχτηκα καταγÞς για να μη χτυπÞσω Ýνα παιδß. Φοροýσε, θυμÜμαι, Ýνα μικρü λουρß με κουδουνÜκια, μπορεß και να Ýπαιρνε τον εαυτü μου γι' αλογÜκι, γιατß üχι. Ευχαρßστως θα το εßχα συνθλßψει γιατß απεχθÜνομαι τα παιδιÜ, χÜρη θα του Ýκανα, φοβüμουν üμως τις συνÝπειες. ΚαθÝνας εßναι γονιüς, κι Ýτσι δεν μπορεßς να ελπßζεις. Θα Ýπρεπε στους πολυσýχναστους δρüμους να Ýχουν ειδικÝς λωρßδες γι'αυτÜ τα απαßσια μικρÜ πλÜσματα, για τα καροτσÜκια, τα τσÝρκια, τα γλυκÜ, τα πατßνια, τα τροχοπÝδιλα, τους παπποýδες, τις γιαγιÜδες, τις νταντÜδες, τα μπαλüνια, τις μπÜλες, με μια λÝξη, για üλη τη σιχαμερÞ τους μικρÞ ευτυχßα. ¸πεσα λοιπüν συμπαρασýροντας και μια γριÜ σκεπασμÝνη με ποýλιες και δαντÝλες, θα ζýγιζε σßγουρα πÜνω απü εκατü κιλÜ. ¸βαλε τις φωνÝς και μαζεýτηκε κüσμος. ¹λπιζα να εßχε σπÜσει τον μηρü της, οι ηλικιωμÝνες σπÜνε εýκολα τους μηροýς τους, αν και üχι τüσο, üχι και τüσο. Εξαφανßστηκα μÝσα στη γενικÞ σýγχυση μουρμουρßζοντας ακατÜληπτες βρισιÝς, σαν να Þμουν εγþ το θýμα, και Þμουν, μüνο που δεν θα μποροýσα να το αποδεßξω. Τα παιδιÜ Þ τα μωρÜ δεν τα λιντσÜρουν ποτÝ, ü,τι και αν κÜνουν, εξ ορισμοý θεωροýνται αθþα. ΠροσωπικÜ ευχαρßστως θα τα λιντσÜριζα, δεν εννοþ üτι θα σÞκωνα χÝρι πÜνω τους, üχι, βßαιος Üνθρωπος δεν εßμαι, θα ενθÜρρυνα üμως Üλλους να το κÜνουν και στη συνÝχεια θα τους κερνοýσα Ýνα ποτü. 'Αρχισα πÜλι να τρεκλßζω, üταν με σταμÜτησε και δεýτερος αστυνομικüς, ßδιος κι απαρÜλλαχτος με τον πρþτο, τüσο που αναρωτÞθηκα μÞπως Þταν üντως ο ßδιος. Μου υπÝδειξε üτι το πεζοδρüμιο Þταν για üλους, λες κι Þταν αυτονüητο üτι εγþ δεν θα μποροýσα ν' ανÞκω σ' αυτοýς. ΜÞπως θα θÝλατε, ρþτησα, δßχως να σκεφτþ οýτε στιγμÞ τον ΗρÜκλειτο, να κατεβþ στο ρεßθρο; Κατεβεßτε üπου θÝλετε, εßπε εκεßνος, αφÞστε üμως χþρο και για τους Üλλους. Αν δε μπορεßτε να κυκλοφορεßτε üπως üλοι, εßπε, προτιμüτερο να μÝνετε σπßτι σας, Üντε στο καλü. Εßχε πετýχει διÜνα. Κι üτι μου απÝδωσε Ýνα σπßτι δεν Þταν μικρÞ ικανοποßηση. Εκεßνη τη στιγμÞ πÝρασε μια κηδεßα, κÜτι üχι ασυνÞθιστο Üλλωστε. ΜεγÜλη αναμπουμποýλα απü καπÝλα και ταυτοχρüνως αναταραχÞ απü αμÝτρητα δÜχτυλα. Εγþ πÜντως, αν Ýφτανα στο σημεßο να κÜνω τον σταυρü μου, θα Ýβαζα τα δυνατÜ μου να τον κÜνω σωστÜ, μýτη, αφαλüς, αριστερÞ ρþγα, δεξιÜ ρþγα. Εκεßνοι Þταν βÜναυσοι και απρüσεκτοι, σαν να εßχε καρφωθεß Ýνα κουβÜρι στον σταυρü, χωρßς καμßα αξιοπρÝπεια, τα γüνατα κÜτω απü το πηγοýνι, τα χÝρια üπως üπως. Οι πιο Ýνθερμοι παρÝμεναν ακßνητοι μουρμουρßζοντας. ¼σο για τον αστυνομικü, κορδþθηκε σε στÜση προσοχÞς, Ýκλεισε τα μÜτια και χαιρÝτισε. Πßσω απü τα παρÜθυρα των αμαξþν εßδα ανθρþπους να θρηνοýν και να εξιστοροýν χειρονομþντας, σκηνÝς, δßχως Üλλο, απü τη ζωÞ του εκλιπüντος εν Χριστþ αδελφοý, Þ αδελφÞς. Μου φαßνεται πως Ýχω ακοýσει üτι η διακüσμηση της νεκροφüρας διαφÝρει απü Üντρα σε γυναßκα, αν και δεν ξÝρω ποια εßναι η διαφορÜ. ¸κλαναν κι Ýχεζαν τα Üλογα, λες και πÞγαιναν σε πανηγýρι. Γονατιστü δεν εßδα κανÝναν. ΑλλÜ για μας το τελευταßο ταξßδι τελεßωνε γρÞγορα, κανεßς λüγος να επιταχýνουμε το βÞμα, η τελευταßα Üμαξα με το υπηρετικü προσωπικü προσπÝρασε, το διÜλειμμα τελεßωσε, απομακρýνθηκαν οι περαστικοß, πßσω στα δικÜ μας. ΣταμÜτησα λοιπüν για τρßτη φορÜ, αυτü θÝλησα κι ανÝβηκα σε μιαν Üμαξα. Σαν εκεßνες που μüλις εßχα δει να περνοýν, γεμÜτες κüσμο που συζητοýσε Ýντονα, προφανþς θα μου εßχε κÜνει εντýπωση. ¸να μεγÜλο μαýρο κουτß εßναι, κουνιÝται και ταλαντεýεται πÜνω στις σοýστες, με παρÜθυρα μικρÜ, μαζεýεσαι σε μια γωνιÜ, μυρßζει κλεισοýρα. ¸νιωθα το καπÝλο μου να χτυπÜ στη σκεπÞ. Λßγο μετÜ Ýσκυψα μπροστÜ κι Ýκλεισα το παρÜθυρο. ¸πειτα ξανακÜθισα πßσω, με την πλÜτη στο Üλογο. Λαγοκοιμüμουν, üταν μια φωνÞ με Ýκανε να πεταχτþ, του αμαξÜ. ΠεπεισμÝνος üτι δεν επρüκειτο να τον ακοýσω μÝσα απü το παρÜθυρο, εßχε ανοßξει την πüρτα. Εßδα μüνο το μουστÜκι του. Για ποý; εßπε. Εßχε κατεβεß απü τη θÝση του για να με ρωτÞσει. Κι εγþ που νüμιζα üτι Þμουν Þδη πολý μακριÜ. ΠροσπÜθησα να θυμηθþ το üνομα κÜποιου δρüμου Þ μνημεßου. Εßναι η ÜμαξÜ σας για ποýλημα; του εßπα. ΠροσθÝτοντας, δßχως το Üλογο. Τι να το Ýκανα το Üλογο; ΑλλÜ και την Üμαξα τι θα την Ýκανα; Θα μποροýσα μÞπως να τεντωθþ εκεß μÝσα; Ποιος θα μου 'φερνε φαγητü; Στο ζωολογικü κÞπο, εßπα. Θα Þταν ασυνÞθιστο μια πρωτεýουσα σαν αυτÞ να μην Ýχει ζωολογικü κÞπο. ΠροσθÝτοντας, μη πÜτε πολý γρÞγορα. Εκεßνος γÝλασε. Σαν να εßχε βρει διασκεδαστικÞ τη προτροπÞ να μη πÜει γρÞγορα στο ζωολογικü κÞπο. ¹ το ενδεχüμενο να μεßνει δßχως Üμαξα. Εκτüς κι αν Þταν εξαιτßας μου, αν εßχε τüσο μεταμορφωθεß η Üμαξα απü την παρουσßα μου, το πρüσωπü μου, που ο αμαξÜς βλÝποντÜς με εκεß με το κεφÜλι στις σκιÝς της σκεπÞς και τα γüνατα στηριγμÝνα στο παρÜθυρο, να αμφÝβαλλε αν Þταν δικÞ του η Üμαξα, αν Þταν Üμαξα. ¸ριξε μια βιαστικÞ ματιÜ στο Üλογο και βεβαιþθηκε. ΣÜμπως ξÝρει κανεßς ποτÝ γιατß γελÜ; ΠÜντως το γÝλιο του δεν κρÜτησε πολý, Üρα μÜλλον δεν γελοýσε με μÝνα. ¸κλεισε την πüρτα και σκαρφÜλωσε στη θÝση του. Σε λßγο το Üλογο ξεκßνησε. ¼σο παρÜξενο κι αν φαßνεται την περßοδο εκεßνη εßχα ακüμα λßγα χρÞματα. Το μικρü ποσü, δþρο του πατÝρα μου και κληροδοτημÝνο δßχως üρους, ακüμη αναρωτιÝμαι μÞπως μου το εßχαν κλÝψει. ¸πειτα τßποτα. Κι üμως η ζωÞ συνεχιζüταν, μÝχρι ενüς σημεßου μÜλιστα καταπþς Þθελα. Το μεγÜλο μειονÝκτημα που Ýχει αυτÞ η κατÜσταση, η οποßα θα μποροýσε να οριστεß ως μηδενικÞ αγοραστικÞ δυνατüτητα, Þταν üτι Ýπρεπε να βρßσκεσαι διαρκþς σε κßνηση. Πþς να σου φÝρουν -για παρÜδειγμα- φαγητü σπßτι üταν εßσαι απÝνταρος. ΑναγκÜζεσαι να βγαßνεις Ýξω και να μετακινεßσαι, τουλÜχιστον μια φορÜ τη βδομÜδα. Μ' αυτÝς τις συνθÞκες δýσκολο να 'χεις και διεýθυνση σπιτιοý, ακατüρθωτο. ΠληροφορÞθηκα επομÝνως με καθυστÝρηση üτι Ýψαχναν να με βρουν για μια δικÞ μου υπüθεση. Οýτε ξÝρω με ποιο τρüπο. Γιατß εφημερßδες δεν διÜβαζα, κι οýτε θυμÜμαι να εßχα μιλÞσει σε Üνθρωπο εκεßνα τα χρüνια, τρεις τÝσσερις φορÝς το πολý κι αυτü για φαγητü. ¼πως και να 'ναι, μÜλλον θα το μυρßστηκα κÜπως, ειδÜλλως οýτε εγþ υπÞρχε περßπτωση να επισκεφθþ τον κýριο Nidder, τον δικηγüρο, παρÜξενο που ορισμÝνα ονüματα δεν ξεχνιοýνται με τßποτα, οýτε κι εκεßνος να με δεχτεß. Επιβεβαßωσε την ταυτüτητÜ μου. Του πÞρε κÜποια þρα. Του Ýδειξα τα μεταλλικÜ αρχικÜ στη φüδρα του καπÝλου μου, üχι üτι αποδεßκνυαν κÜτι, αλλÜ αýξαιναν τις πιθανüτητες. ΥπογρÜψτε, μου εßπε. ¸παιζε μ' Ýναν κυλινδρικü χÜρακα που Ýριχνε κÜτω και βüδι. ΜετρÞστε τα, μου εßπε. Παροýσα Þταν και μια νÝα γυναßκα, μÜλλον μÜρτυρας επß πληρωμÞ. ΠαρÜχωσα το μÜτσο με τα χαρτονομßσματα στην τσÝπη μου. Δεν κÜνετε καλÜ, μου εßπε. Εßχα την εντýπωση πως Ýπρεπε να μου ζητÞσει να τα μετρÞσω, προτοý υπογρÜψω, αυτü θα Þταν το σωστü. Αν χρειαστεß, εßπε, ποý μπορþ να σας βρω; Μüλις κατÝβηκα τα σκαλιÜ Ýκανα μια σκÝψη. Κι επÝστρεψα για να τον ρωτÞσω απü ποý προÝρχονταν τα χρÞματα, προσθÝτοντας üτι εßχα κÜθε δικαßωμα να ξÝρω. Μου εßπε κÜποιο γυναικεßο üνομα που Ýχω ξεχÜσει. ºσως και να με εßχε χορÝψει στα γüνατÜ της üταν Þμουν ακüμα στις φασκιÝς, να μου εßχε κÜνει κοýνια-μπÝλα. ΜερικÝς φορÝς αυτü αρκεß. Στις φασκιÝς, το τονßζω, γιατß οποτεδÞποτε μετÜ θα Þταν πολý αργÜ για κοýνια-μπÝλα. ΧÜρη σε κεßνο το ποσü εßχα ακüμα λßγα χρÞματα. Πολý λßγα. ΚατανεμημÝνα στη ζωÞ που θα ακολουθοýσε Þταν αμελητÝα, εκτüς κι αν οι προβλÝψεις μου Þταν αδικαιολüγητα απαισιüδοξες. Χτýπησα το χþρισμα δßπλα απü το καπÝλο μου και πßσω ακριβþς απü την πλÜτη του αμαξÜ, αν υπολüγιζα σωστÜ. ¸να σýννεφο σκüνης σηκþθηκε απü την ταπετσαρßα. ΠÞρα απü τη τσÝπη μου μια πÝτρα και χτýπησα με τη πÝτρα, þσπου ο αμαξÜς σταμÜτησε. ΠαρατÞρησα üτι σ' αντßθεση με τα περισσüτερα τροχοφüρα που κüβουνε ταχýτητα πριν σταματÞσουν, η Üμαξα κοκÜλωσε μεμιÜς. Περßμενα. Η Üμαξα σεßστηκε ολüκληρη. ΠρÝπει να μ' Üκουγε ο αμαξÜς, πÜνω στο ψηλü του κÜθισμα. Εßδα το Üλογο üπως με τα ßδια μου τα μÜτια. Δεν εßχε χαλαρþσει, üπως σε Üλλες σýντομες στÜσεις, παρÝμενε σε εγρÞγορση, με τ' αφτιÜ ορθωμÝνα. Κοßταξα Ýξω απü το παρÜθυρο, εßχαμε ξεκινÞσει πÜλι. Ξαναχτýπησα στο χþρισμα, μÝχρι που η Üμαξα σταμÜτησε. Ο αμαξÜς κατÝβηκε βρßζοντας. ΚατÝβασα το παρÜθυρο για να τον αποτρÝψω ν' ανοßξει την πüρτα. Πιο γρÞγορα, πιο γρÞγορα. Εßχε γßνει κατακüκκινος, σαν παντζÜρι. Θυμüς Þ ο δυνατüς Üνεμος. Του εßπα üτι τον μßσθωνα για üλη την ημÝρα. ΑπÜντησε üτι στις τρεις εßχε μια κηδεßα. Α, οι νεκροß. Του εßπα πως εßχα αλλÜξει γνþμη, και δεν Þθελα πλÝον να πÜω στον ζωολογικü κÞπο. Ας μην πÜμε στον ζωολογικü κÞπο, εßπα. Μου απÜντησε üτι εκεßνον δεν τον Ýνοιαζε ποý θα πηγαßναμε, αρκεß να μην Þταν μακριÜ, για το ζþο. Κι Ýπειτα μιλÜνε για την ιδιαιτερüτητα του λüγου των πρωτüγονων. Τον ρþτησα αν Þξερε κÜποιο φαγÜδικο. ΠροσθÝτοντας, θα φÜτε μαζß μου. Σε τÝτοια μÝρη προτιμοýσα να εßμαι μαζß με κανονικü πελÜτη. ΥπÞρχε Ýνα μεγÜλο, μακρüστενο τραπÝζι, με δυο ισομÞκεις πÜγκους, απü τη μια και την Üλλη πλευρÜ. Στο τραπÝζι μοý μßλησε για τη ζωÞ του, τη γυναßκα του, το ζþο, Ýπειτα πÜλι για τη ζωÞ του, πüσο φοβερÞ Þταν η ζωÞ που Ýκανε, κυρßως εξαιτßας του χαρακτÞρα του. Με ρþτησε αν αντιλαμβανüμουν τι σÞμαινε να κυκλοφορεßς Ýξω βρÝξει-χιονßσει. ¸μαθα üτι υπÞρχαν ακüμη αμαξÜδες που περνοýσαν τη μÝρα τους αναπαυτικÜ μες στη ζÝστη, περιμÝνοντας με την Üμαξα στη σειρÜ τον πελÜτη που θα τους ξεκουνοýσε. Συνηθιζüταν παλιüτερα, αλλÜ στις μÝρες μας πρÝπει να ακολουθεßς Üλλες μεθüδους, αν θÝλεις να βÜλεις κÜτι στην Üκρη για τα γερÜματα. Του περιÝγραψα την κατÜστασÞ μου, τι εßχα χÜσει και τι Ýψαχνα. ΚÜναμε και οι δυο μας γενναßες προσπÜθειες για να εξηγÞσουμε, για να καταλÜβουμε. ΚατÜλαβε üτι δεν εßχα πια δωμÜτιο κι üτι χρειαζüμουν Üλλο, αλλÜ μÝχρι εκεß, τα υπüλοιπα του διÝφευγαν. Του εßχε καρφωθεß η ιδÝα, και κανεßς δεν μποροýσε να του τη βγÜλει απ' το νου, πως Ýψαχνα για επιπλωμÝνο δωμÜτιο. ¸βγαλε απü τη τσÝπη του μιαν εφημερßδα, χθεσινÞ Þ και προχθεσινÞ και διÝτρεξε τις μικρÝς αγγελßες, υπογραμμßζοντας πεντÝξι απ' αυτÝς μ' Ýνα λεπτü μολýβι, το ßδιο που αμφιταλαντευüταν πÜνω απ' üσες ενδεχομÝνως αποκλεßονταν. Δßχως αμφιβολßα υπογρÜμμισε üσα θα υπογρÜμμιζε αν Þταν εκεßνος στη θÝση μου Þ üσα Þταν στην ßδια γειτονιÜ, χÜρη του ζþου. Θα 'χε μπερδευτεß αν του 'χα πει πως εκτüς απüνα κρεβÜτι δεν αντÝχω Üλλα Ýπιπλα στο δωμÜτιο κι üτι üλα, ακüμα και το κομοδßνο, Ýπρεπε ν' απομακρυνθοýνε προτοý συγκατατεθþ να πατÞσω οπουδÞποτε το πüδι μου. Γýρω στις τρεις ξυπνÞσαμε το Üλογο και ξεκινÞσαμε. Ο αμαξÜς πρüτεινε να κÜτσω δßπλα του, αλλÜ εγþ εδþ και þρα ονειρευüμουν να μπω στην Üμαξα, το οποßο κι Ýκανα. ΕπισκεφθÞκαμε μεθοδικÜ, τη μßα μετÜ την Üλλη, νομßζω, üλες τις διευθýνσεις που 'χεν υπογραμμßσει. Η μικρÞ χειμωνιÜτικη μÝρα κüντευε να τελειþσει. ¸χω καμιÜ φορÜ την εντýπωση üτι αυτÝς εßναι και οι μοναδικÝς μÝρες που εßδα, κυρßως τη μαγικÞ κεßνη þρα, λßγο πριν σβÞσουν στο σκοτÜδι. Οι διευθýνσεις που 'χεν υπογραμμßσει, Þ μÜλλον σημειþσει με σταυρü, üπως κÜνουν οι απλοß Üνθρωποι, αποδεßχτηκαν, η μßα μετÜ την Üλλη, Üχρηστες και τις διÝγραφε, τη μßα μετÜ την Üλλη, μονοκοντυλιÜ. ΜετÜ μου 'δωσε την εφημερßδα, με τη συμβουλÞ να τη φυλÜξω, για να εßμαι σßγουρος üτι δεν θα ξανακοιτοýσα κει που εßχα Þδη δει -μÜταια. Μολονüτι τα παρÜθυρα Þταν κλειστÜ, η Üμαξα Ýτριζε και στους δρüμους εßχε φασαρßα, τον Üκουγα να τραγουδÜ, καθþς τρανταζüταν ολομüναχος και μετεωριζüταν πÜνω απü το κÜθισμÜ του. Εßχε προτιμÞσει εμÝνα απü την κηδεßα, κι αυτü Þταν γεγονüς διÜ βßου μη αμφισβητÞσιμο. Τραγουδοýσε, Εκεßνη εßναι μακριÜ απü τη χþρα üπου κοιμÜται ο νεαρüς Þρωας, Üλλα λüγια δεν θυμÜμαι. ΚÜθε φορÜ που σταματοýσαμε, κατÝβαινε απü τη θÝση του και βοηθοýσε κι εμÝνα να κατÝβω απü τη δικÞ μου. Χτυποýσα το κουδοýνι που μου υποδεßκνυε και συχνÜ χανüμουν μÝσα στο σπßτι. Περßεργο συναßσθημα, το θυμÜμαι, μετÜ απü τüσο καιρü, ολüγυρÜ μου Ýνα σπßτι. Με περßμενε στο πεζοδρüμιο και με βοηθοýσε να ξανανÝβω στην Üμαξα. ΘεÝ μου, τον εßχα σιχαθεß τον αμαξÜ. ΣκαρφÜλωσε στη θÝση του και ξεκινÞσαμε. ΚÜποια στιγμÞ συνÝβη το εξÞς. ΣταμÜτησε. ΠετÜχτηκα μουδιασμÝνος κι ετοιμÜστηκα να κατεβþ. Καθþς üμως δεν Þρθε να μου ανοßξει την πüρτα και να μου προσφÝρει το μπρÜτσο του, αναγκÜστηκα να κατεβþ μüνος μου. 'Αναβε τις λÜμπες. Αγαπþ τις λÜμπες πετρελαßου, παρüλο που μαζß με τα κεριÜ κι αν εξαιρÝσεις τ' Üστρα, εßναι απü τα πρþτα φþτα που γνþρισα. Τον ρþτησα αν μποροýσα ν' ανÜψω την Üλλη λÜμπα, μια κι εκεßνος εßχε Þδη ανÜψει τη μßα. Μου Ýδωσε το κουτß με τα σπßρτα, σÞκωσα το κυρτü γυαλß πÜνω στα τσιγκÝλια, Üναψα κι αμÝσως το Ýκλεισα, να κÜψει το φιτßλι, φωτεινÜ, σταθερÜ, προφυλαγμÝνο απü τον αÝρα στο σπιτÜκι μου. ΧαρÜ που Ýνιωσα. ¼χι üτι διακρßναμε και κÜτι με το φως απü αυτÝς τις λÜμπες, εκτüς απü το αδρü περßγραμμα του αλüγου, üμως οι Üλλοι μας Ýβλεπαν απü μακρυÜ, δýο κßτρινες λÜμψεις να αρμενßζουν αργÜ στον αÝρα. ¼ταν το αμÜξωμα Ýστριβε, Ýνα μÜτι διαγραφüταν κüκκινο Þ πρÜσινο αναλüγως με την περßσταση, ρüμβος ανÜγλυφος, με την ευκρßνεια υαλογραφßας. Αφοý εßχαμε ελÝγξει και την τελευταßα διεýθυνση, ο αμαξÜς πρüτεινε να με πÜει σ' Ýνα ξενοδοχεßο που Þξερε, θα Þμουν Üνετα εκεß. ¸τσι μÜλιστα, αμαξÜς-ξενοδοχεßο, υπÞρχε κÜποια σχÝση. ΣυστημÝνος απü εκεßνον, δεν θα μου Ýλειπε τßποτα. ¼λες οι ανÝσεις, εßπε, κλεßνοντÜς μου το μÜτι. Τοποθετþ τη συνομιλßα μας στο πεζοδρüμιο, μπροστÜ απü το σπßτι, απ' üπου εßχα μüλις βγει. ΘυμÜμαι κÜτω απü τη λÜμπα τα καποýλια του αλüγου, νοτερÜ και καμπýλα, στο χεροýλι της πüρτας την παλÜμη του αμαξÜ μÝσα σε μÜλλινο γÜντι. Η σκεπÞ της Üμαξας μοý Ýφτανε στον λαιμü. Πρüτεινα να πιοýμε Ýνα ποτü. Το Üλογο δεν εßχε φÜει και δεν εßχε πιει τßποτα üλη μÝρα. Το επισÞμανα στον αμαξÜ, αλλÜ μου απÜντησε üτι το ζþο δεν Ýτρωγε τßποτα, πριν γυρßσει στον στÜβλο. ΚÜτι, το παραμικρü να Ýτρωγε στη διÜρκεια της μÝρας, Ýνα μÞλο Þ Ýναν κýβο ζÜχαρη, του Ýφερνε πüνους στο στομÜχι, κωλικοýς, δεν μποροýσε να κÜνει οýτε βÞμα, μπορεß και να τα τßναζε. Γι'αυτü κι üταν για οποιονδÞποτε λüγο ο αμαξÜς Ýπρεπε να το αφÞσει απü τα μÜτια του, του Ýδενε τα σαγüνια με Ýνα λουρß, να μην υποφÝρει απü τους καλüκαρδους περαστικοýς. ¾στερα απü μερικÜ ποτÜ ο αμαξÜς με παρακÜλεσε να κÜνω στον ßδιο και στη γυναßκα του την τιμÞ να περÜσω τη νýχτα σπßτι τους. Δεν Þταν μακριÜ. ΦÝρνοντας στο μυαλü μου τα συναισθÞματα εκεßνης της μÝρας, με το μÝγιστο πλεονÝκτημα της απüστασης, θαρρþ üτι εßχαμε κÜνει τελικÜ βüλτες γýρω απü το σπßτι του. ¸μεναν πÜνω απü Ýναν στÜβλο, στο πßσω μÝρος μιας αυλÞς. Ιδεþδες μÝρος για μÝνα, θα μποροýσα να εßχα βολευτεß. Με σýστησε στη γυναßκα του, που εßχε Ýνα κþλο τερÜστιο, Ýπειτα Ýφυγε και μας Üφησε μüνους. ΜÝνοντας μüνη μαζß μου εκεßνη Þταν εμφανþς αμÞχανη. Μποροýσα να την καταλÜβω, γιατß κι εγþ δεν εßμαι τυπικüς σ' αυτÝς τις περιστÜσεις. Κανεßς λüγος να τελειþσει Þ να συνεχßσει. Το αφÞνεις να τελειþσει. Εßπα λοιπüν üτι θα κατÝβαινα στον στÜβλο για να κοιμηθþ. Ο αμαξÜς διαμαρτυρÞθηκε. Εγþ επÝμενα. ΕπÝστησε την προσοχÞ της γυναßκας του στην πυþδη φλýκταινα που εßχα στο κεφÜλι μου, απü ευγÝνεια εßχα βγÜλει το καπÝλο. ΠρÝπει να το αφαιρÝσει, εßπε εκεßνη. Ο αμαξÜς κατονüμασε κÜποιο γιατρü για τον οποßο Ýτρεφε μεγÜλη εκτßμηση επειδÞ τον εßχε βοηθÞσει σε κÜποιο πρüβλημα στις κενþσεις. Αν θÝλει να κοιμηθεß στον στÜβλο, εßπε η γυναßκα του, ÜφησÝ τον να κοιμηθεß στον στÜβλο. Ο αμαξÜς πÞρε τη λÜμπα απü το τραπÝζι, πÝρασε μπροστÜ κι Üρχισε να κατεβαßνει τις σκÜλες, Þ μÜλλον τη σκαλßτσα που οδηγοýσε στον στÜβλο, αφÞνοντας τη γυναßκα του στο σκοτÜδι. ΠÜνω στ' Üχυρα, σε μια γωνιÜ για τα Üλογα, Ýστρωσε χÜμω μια κουβÝρτα αφÞνοντÜς μου κι Ýνα κουτß σπßρτα μÞπως και θελÞσω να δω κÜτι μες στη νýχτα. Τι Ýκανε το Üλογο üλη αυτÞ την þρα, δεν θυμÜμαι. ΞαπλωμÝνος στο σκοτÜδι, Üκουγα τους Þχους που Ýβγαζε καθþς Ýπινε, δεν Ýχουν üμοιü τους, τα ποντßκια να τρÝχουν αλαφιασμÝνα, και τις πνιχτÝς φωνÝς του αμαξÜ και της γυναßκας του απü πÜνω να με σχολιÜζουν. ¸σφιξα στο χÝρι το κουτß με τα σπßρτα, Ýνα μεγÜλο κουτß με σπßρτα ασφαλεßας. Τη νýχτα σηκþθηκα κι Üναψα Ýνα. Η φλüγα δεν Üντεξε πολý, εντüπισα üμως την Üμαξα. ΞαφνικÜ με κατÝλαβε κι αμÝσως μετÜ με εγκατÝλειψε η επιθυμßα να βÜλω φωτιÜ στον στÜβλο. Στα σκοτεινÜ βρÞκα την Üμαξα, Üνοιξα την πüρτα, τα ποντßκια üρμησαν Ýξω, εγþ σκαρφÜλωσα μÝσα. Καθþς προσπαθοýσα να βολευτþ αντιλÞφθηκα üτι η Üμαξα δεν Þταν πλÝον σηκωμÝνη κι Þταν φυσικü μια και οι ρυμοß ακουμποýσαν στο Ýδαφος. Καλýτερα Ýτσι, μποροýσα να ξαπλþσω πßσω με τα πüδια ψηλÜ στην απÝναντι θÝση. ΠολλÝς φορÝς στη διÜρκεια της νýχτας Ýνιωσα το Üλογο να με κοιτÜζει απü το παρÜθυρο και τα ρουθοýνια του ν' ανασαßνουν. Τþρα που δεν Þταν ζεμÝνο θα Ýπρεπε να του προκαλεß κατÜπληξη η παρουσßα μου στην Üμαξα. Εßχα ξεχÜσει την κουβÝρτα και κρýωνα, üχι üμως και τüσο þστε να πÜω να την πÜρω. Απü το παρÜθυρο της Üμαξας Ýβλεπα το παρÜθυρο του στÜβλου, üλο και πιο καθαρÜ. ΒγÞκα απü την Üμαξα. Το σκοτÜδι δεν Þταν πηχτü, μποροýσα να διακρßνω στον στÜβλο το παχνß, το ρÜφι, τα χÜμουρα να κρÝμονται, τι Üλλο, κουβÜδες και βοýρτσες. ΠÞγα στην πüρτα αλλÜ δεν μποροýσα να την ανοßξω. Το Üλογο δεν Ýπαιρνε τα μÜτια του απü πÜνω μου. Μα δεν κοιμοýνται ποτÝ τα Üλογα; Εßχα την εντýπωση üτι ο αμαξÜς θα Ýπρεπε να το εßχε δÝσει κÜπου, στο παχνß για παρÜδειγμα. ΑναγκÜστηκα να φýγω απü το παρÜθυρο. Δεν Þταν εýκολο. ΑλλÜ και τι εßναι εýκολο; ΠÝρασα πρþτα απü μÝσα το κεφÜλι, τα χÝρια ακουμποýσαν στο χþμα της αυλÞς, και τßναζα τα πüδια να ξεσφηνωθοýν απü την κÜσα. ΘυμÜμαι πως ξερßζωνα με τα δυο μου χÝρια τοýφες τοýφες το χορτÜρι στη προσπÜθειÜ μου να ελευθερωθþ. ¸πρεπε να εßχα βγÜλει το παλτü μου και να το εßχα ρßξει απü το παρÜθυρο, αλλÜ αυτü σημαßνει üτι θα Ýπρεπε να το εßχα σκεφτεß. Δεν εßχα προλÜβει να βγω απü την αυλÞ üταν Ýκανα μια σκÝψη. Αδυναμßα. Γλßστρησα Ýνα χαρτονüμισμα στο κουτß με τα σπßρτα, επÝστρεψα στην αυλÞ και ακοýμπησα στο περβÜζι του παραθýρου, απ' üπου μüλις εßχα βγει, το κουτß. Το Üλογο Þταν στο παρÜθυρο. Προχþρησα μερικÜ βÞματα στο δρüμο, γýρισα στην αυλÞ και πÞρα το χαρτονüμισμα. 'Αφησα τα σπßρτα, δεν Þταν δικÜ μου. Το Üλογο ακüμα στο παρÜθυρο. ΘεÝ μου, το εßχα σιχαθεß το παλιÜλογο. Εßχε αρχßσει να χαρÜζει. Δεν Þξερα ποý βρισκüμουν. Κατευθýνθηκα προς την ανατολÞ, προς τα κει που νüμιζα üτι ο Þλιος θα ανατεßλει, να βρεθþ στο φως το συντομüτερο, θα προτιμοýσα τον ορßζοντα μιας θÜλασσας Þ μιας ερÞμου. Αν εßμαι Ýξω πρωß, τραβþ να συναντÞσω τον Þλιο, αν εßμαι απüγευμα, τον ακολουθþ μÝχρι να βρεθþ κÜτω, ανÜμεσα στους νεκροýς. Γιατß εßπα αυτÞ την ιστορßα, δεν το ξÝρω. Θα μποροýσα κÜλλιστα να εßχα πει μια Üλλη. ºσως μια Üλλη φορÜ να μπορÝσω να πω κÜποια Üλλη. ΨυχÝς ζþσες, να δεßτε πüσο μοιÜζουν μεταξý τους.
TΕΛΟΣ
_________________________________
ΠεριμÝνοντας Τον Γκοντü
ιλαροτραγωδßα σε 2 πρÜξεις
ΠΡΟΣΩΠΑ
Εστραγκüν
Βλαντιμßρ
ΛÜκι
Πüτζο
Αγüρι
-----------------------------------------------------------------------------
ΠρÜξη 1η: (εξοχικüς δρüμος. δÝντρο. βραδÜκι. ο Εστραγκüν εßναι καθισμÝνος σ' Ýνα λοφÜκι και προσπαθεß να βγÜλει τις μπüτες του. τις τραβÜ και με τα δυο χÝρια, ξεφυσþντας. τα παρατÜ, εξαντλημÝνος, ξεκουρÜζεται λßγο και προσπαθεß ξανÜ. üπως και πριν. Ýρχεται ο Βλαντιμßρ.)
Εστραγκüν. (παρατÜ ξανÜ τη προσπÜθεια). Δε γßνεται τßποτα.
Βλαντιμßρ. (προχωρþντας με μικρÝς, κοφτÝς δρασκελιÝς). Αρχßζω να το πιστεýω. Σ' üλη μου τη ζωÞ προσπÜθησα να πεßσω τον εαυτü μου λÝγοντας: Βλαντιμßρ λογικÝψου, δεν Ýκανες ακüμα üλες τις προσπÜθειες. Και ξανÜρχιζα τον αγþνα. (αναπολεß τον αγþνα του μ' ονειροπüλο ýφος. στρÝφεται στον Εστραγκüν). Ορßστε, εßσαι δω πÜλι.
Εστρ. Εßμαι;
Βλαντ. Χαßρομαι που σε ξαναβλÝπω. Νüμιζα πως εßχες φýγει για πÜντα.
Εστρ. Κι εγþ Ýτσι νüμιζα.
Βλαντ. Μαζß ξανÜ επιτÝλους! ΠρÝπει να το γιορτÜσουμεν αυτü. ΑλλÜ πþς; (σκÝφτεται). ΣÞκω να σ' αγκαλιÜσω.
Εστρ. (κακüκεφα). ¼χι τþρα, üχι τþρα.
Βλαντ. (θιγμÝνος, με παγερü τüνο). Μπορþ να ρωτÞσω που πÝρασε τη νýχτα η Αυτοý Υψηλüτητα;
Εστρ. Σ' Ýνα χαντÜκι.
Βλαντ. (με θαυμασμü). Σ' Ýνα χαντÜκι, ποý;
Εστρ. (χωρßς να κÜνει καμμιÜ χειρονομßα). Εκεß πÝρα.
Βλαντ. Και δε σε δεßρανε;
Εστρ. Να με δεßρουν; Ναι... πως... βÝβαια, με δεßρανε.
Βλαντ. Η ßδια παρÝα üπως συνÞθως;
Εστρ. Η ßδια; Δε ξÝρω.
Βλαντ. ¼ταν το σκÝφτομαι... üλ' αυτÜ τα χρüνια... αλλÜ για μÝνα... ποý θα Þσουν; (αποφασιστικÜ). Δε θα 'σουνα τßποτ' Üλλο παρÜ Ýνα μÜτσο κüκαλα τþρα, το δßχως Üλλο.
Εστρ. Και τß μ' αυτü;
Βλαντ. (θλιμμÝνα). Εßναι πÜρα πολý για Ýναν Üντρα. (παýση. εýθυμα). Απü την Üλλη μεριÜ, ποιü τ' üφελος να ερωτεýεσαι σÞμερα, αυτü λÝω εγþ. Θα 'πρεπε να το 'χαμε σκεφτεß πριν απü Ýνα εκατομμýριο χρüνια, στη δεκαετßα του εννενÞντα.
Εστρ. Α σταμÜτα τις ανοησßες και βοÞθησÝ με να βγÜλω αυτü το καταραμÝνο πρÜμα.
Βλαντ. ΧÝρι-χÝρι απü τη κορφÞ του Πýργου του 'ΑιφÝλ, ανÜμεσα στους πρþτους. Τþρα εßναι πολý αργÜ. Οýτε που θα μας Üφηναν ν' ανÝβουμε. (ο Εστραγκüν τραβÜ με μανßα τη μπüτα του). Τß κÜνεις εκεß;
Εστρ. ΒγÜζω τη μπüτα μου. Δε σου 'τυχε ποτÝ;
Βλαντ. Τις μπüτες πρÝπει να τις βγÜζουμε κÜθε μÝρα. ΚουρÜστηκα να στο λÝω. Γιατß δεν μ' ακοýς;
Εστρ. (αδýναμα). ΒοÞθα με!
Βλαντ. ΠονÜ;
Εστρ. ΠονÜ! ΡωτÜ αν πονÜ!
Βλαντ (θυμωμÝνα). Κανεßς δεν υποφÝρει ποτÝ εκτüς απü σÝνα. Θα 'θελα ν' ακοýσω τι θα 'λεγες αν εßχες αυτü που 'χω γω.
Εστρ. ΠονÜ;
Βλαντ. ΠονÜ! ΡωτÜ αν πονÜ!
Εστρ. (δεßχνοντας). Μπορεßς να το κουμπþσεις παρολαυτÜ.
Βλαντ. (γÝρνει και γονατßζει). ΠρÜγματι. (κουμπþνει το παντελüνι του). ΠοτÝ να μη παραμελεßς αυτÜ τα μικροπρÜματα της ζωÞς.
Εστρ. Τß νομßζεις, πÜντα περιμÝνεις τη τελευταßα στιγμÞ.
Βλαντ. (σκεφτικÜ). Τη τελευταßα στιγμÞ... (συλλογßζεται). Η ελπßδα καθυστÝρησε την αρρþστια, ποιüς το 'πε αυτü;
Εστρ. Γιατß δε με βοηθÜς;
Βλαντ. ΜερικÝς φορÝς το νιþθω να 'ρχεται, παρολαυτÜ. ΜετÜ γßνομαι ιδιüρρυθμος. (βγÜζει το καπÝλο του, κοιτÜ μÝσα, το ψÜχνει, το κουνÜ, το ξαναφορÜ). Πþς να το πω; Ανακουφßστηκα και ταυτüχρονα... (ψÜχνει τη λÝξη)... τρομοκρατÞθηκα. (μ' Ýμφαση). ΤΡΟΜΟΚΡΑΤΗΘΗΚΑ στη κυριολεξßα. (ξαναβγÜζει το καπÝλο, κοιτÜ μÝσα). Περßεργο. (χτυπÜ τη κορφÞ σα να θÝλει να διþξει Ýνα ξÝνο σþμα, ξανακοιτÜ μÝσα, το ξαναφορÜ). Δε γßνεται τßποτα. ( ο Εστραγκüν, με μιαν υπÝρτατη προσπÜθεια, καταφÝρνει να βγÜλει τη μπüτα. κοιτÜ μÝσα της, τη ψηλαφßζει, τη γυρßζει ανÜποδα, τη τινÜζει, κοιτÜζει το πÜτωμα για να δει αν Ýχει πÝσει τßποτα Ýξω, δε βρßσκει τßποτε, ξαναψÜχνει μÝσα, κοιτÜζοντας τυφλÜ μπρος του). Λοιπüν;
Εστρ. Τßποτα
Βλαντ. Δεßξε μου.
Εστρ. Δεν Ýχω να σου δεßξω τßποτα.
Βλαντ. ΠροσπÜθησε να τη ξαναβÜλεις.
Εστρ. (εξετÜζοντας το πüδι του). Ας πÜρει λßγον αÝρα.
Βλαντ. Ορßστε Ýνας Üνθρωπος που κατηγορεß τις μπüτες του για το ελÜττωμα των ποδιþν του. (ξαναβγÜζει το καπÝλο, κοιτÜ μÝσα, το ψηλαφßζει, το χτυπÜ στη κορφÞ, φυσÜ μÝσα του, το ξαναφορÜ). Γßνεται ανησυχητικü. (σιγÞ. ο Βλαντιμßρ Ýχει πÝσει σε βαθιÜ συλλογÞ, ο Εστραγκüν τραβÜ τα δÜχτυλα του ποδιοý του). Ο Ýνας απü τους κλÝφτες τη γλýτωσε. (παýση) Εßναι λογικü ποσοστü. (παýση) Γκογκü.
Εστρ. Τß;
Βλαντ. Ας υποθÝσουμε πως μετανιþσαμε.
Εστρ. Να μετανιþσουμε για ποιü πρÜμα;
Βλαντ. Ω... (σκÝφτεται). Δε χρειÜζεται να μποýμε σε λεπτομÝρειες.
Εστρ. Ποý γεννηθÞκαμε;
Βλαντ. (ξεσπÜ σε βροντερÜ γÝλια που τα πνßγει αμÝσως. βÜζει το χÝρι του στη λεκÜνη του ενþ το πρüσωπü του συστρÝφεται) Δε πρÝπει να γελÜ κανεßς πια.
Εστρ. ΦοβερÞ στÝρηση.
Βλαντ. Μüνο να χαμογελÜ. (χαμογελÜ ξαφνικÜ μÝχρι τ' αφτιÜ, εξακολουθεß να χαμογελÜ, σταματÜ το ßδιο ξαφνικÜ) Δεν εßναι το ßδιο. Δε γßνεται τßποτα. (παýση) Γκογκü.
Εστρ. Τß εßναι;
Βλαντ. ΔιÜβασες ποτÝ τη Βßβλο;
Εστρ. Τη Βßβλο... (σκÝφτεται). ΠρÝπει να της Ýρριξα καμμιÜ ματιÜ.
Βλαντ. ΘυμÜσαι τα ΕυαγγÝλια;
Εστρ. ΘυμÜμαι τους χÜρτες της ΙερÞς Χþρας. ¹τανε χρωματιστοß. Πολý ωραßοι. Η ΝεκρÞ ΘÜλασσα Þταν ανοιχτÞ γαλÜζια. Και μüνο που τη κοßταγα διψοýσα. Εκεß πρÝπει να πÜμε, Ýλεγα, εκεß θα περÜσουμε το μÞνα του μÝλιτος. Θα κολυμπÜμε. Θα 'μαστε ευτυχισμÝνοι.
Βλαντ. Θα 'πρεπε να γßνεις ποιητÞς.
Εστρ. ¹μουν. (δεßχνει τα κουρÝλια του). Δεν εßναι φανερü; (σιγÞ)
Βλαντ. Ποý 'χα μεßνει... Πþς εßναι το πüδι σου;
Εστρ. ΠρÞζεται Üσχημα.
Βλαντ. Α ναι, οι δυο κλÝφτες. ΘυμÜσαι την ιστορßα;
Εστρ. ¼χι.
Βλαντ. Θα περÜσει κι η þρα. (παýση). Δυο κλÝφτες, που σταυρωθÞκανε μαζß με τον ΣωτÞρα μας. ¼ Ýνας...
Εστρ. Με τον ποιü μας;
Βλαντ. Τον ΣωτÞρα μας. Δυο κλÝφτες. Ο Ýνας υποτßθεται πως σþθηκε κι ο Üλλος... (ψÜχνει για το αντßθετο του 'σþθηκε' )... καταδικÜστηκε.
Εστρ. Σþθηκε απü τß;
Βλαντ. Απü τη κüλαση.
Εστρ. Φεýγω. (δε κινεßται).
Βλαντ. Κι üμως... (παýση)... πþς εßναι -ελπßζω να μη σ' ενοχλεß αυτü- πþς εßναι που απü τους τÝσσερις ΕυαγγελιστÝς μüνον Ýνας να μιλÜ για Ýνα κλÝφτη που σþθηκε; Οι τÝσσερßς τους Þταν εκεß -Þ εκεß γýρω- και μüνον Ýνας μιλÜ για Ýνα κλÝφτη που σþθηκε. (παýση). ¸λα Γκογκü, γýρισε τη μπÜλα, δε μπορεßς μια φορÜ;
Εστρ. (με υπερβολικüν ενθουσιασμü). Αυτü το βρßσκω εξαιρετικÜ ενδιαφÝρον.
Βλαντ. Ο Ýνας απü τους τÝσσερις. Απü τους Üλλους τρεις, οι δυο δεν αναφÝρουνε τßποτα κι ο τρßτος λÝει πως κι οι δυο τους τον Ýβρισαν.
Εστρ. Ποιüν;
Βλαντ. Τß;
Εστρ. Τß εßναι üλ' αυτÜ; Ποιüν Ýβρισαν;
Βλαντ. Τον ΣωτÞρα.
Εστρ. Γιατß;
Βλαντ. Γιατß δε τους Ýσωσε.
Εστρ. Απü τη κüλαση;
Βλαντ. ΒλÜκα! Απü το θÜνατο
Εστρ. Νüμισα πως εßπες απü τη κüλαση.
Βλαντ. Απü το θÜνατο, απü το θÜνατο.
Εστρ. Ε και λοιπüν;
Βλαντ. Τüτε οι δυο απ' αυτοýς πρÝπει να καταδικÜστηκαν.
Εστρ. Και γιατß üχι;
Βλαντ. Μα ο Ýνας απü τους τÝσσερις λÝει πως σþθηκε ο Ýνας απü τους δυο.
Εστρ. Λοιπüν; Δε συμφωνοýν. Αυτü εßναι üλο.
Βλαντ. Μα Þτανε κι οι τÝσσερις εκεß. Και μüνον Ýνας μιλÜ για Ýνα κλÝφτη που σþθηκε. Γιατß να πιστÝψουμε αυτüν κι üχι τους Üλλους;
Εστρ. Ποιüς τονε πιστεýει;
Βλαντ. ¼λοι. Εßναι η μüνη εκδοχÞ που ξÝρουν.
Εστρ. Οι Üνθρωποι εßναι εντελþς αγρÜμματοι πßθηκοι. (σηκþνεται με κüπο, βαδßζει κουτσαßνοντας στο αριστερü πüδι, σταματÜ, κοιτÜ μακρυÜ με το χÝρι μπρος στα μÜτια του, μετÜ βαδßζει με το δεξß πüδι να κουτσαßνει, κοιτÜ μακριÜ. ο Βλαντιμßρ τονε παρακολουθεß, μετÜ πηγαßνει και σηκþνει τη μπüτα, κοιτÜ μÝσα, τη πετÜ βιαστικÜ)
Βλαντ. Φτου! (φτýνει. ο Εστραγκüν πηγαßνει στο κÝντρο, σταματÜ με τη πλÜτη στο κοινü).
Εστρ. ΕνθαρρυντικÝς προοπτικÝς. (στρÝφεται στον Βλαντιμßρ). ΠÜμε.
Βλαντ. Δε μποροýμε.
Εστρ. Γιατß üχι;
Βλαντ. ΠεριμÝνουμε τον Γκοντü.
Εστρ. (απελπισμÝνα). Α! (παýση). Εßσαι βÝβαιος πως Þτανε σ' αυτü το μÝρος.
Βλαντ. Τß;
Εστρ. Που θα περιμÝναμε.
Βλαντ. Εßπε κατÜ τις τρεις. (κοιτÜζουνε το δÝντρο). ΒλÝπεις κανÝν Üλλο;
Εστρ. Τß εßναι;
Βλαντ. Δε ξÝρω. ΙτιÜ.
Εστρ. Που 'ναι τα φýλλα;
Βλαντ. Θα μαραθÞκανε.
Εστρ. Δε κλαßει πια.
Βλαντ. ¹ ßσως δεν εßναι η εποχÞ.
Εστρ. Μου φαßνεται περισσüτερο σα θÜμνος.
Βλαντ. Χαμüδεντρο.
Εστρ. Σα θÜμνος.
Βλαντ. Α! Τß υπαινßσσεσαι; Πως Þρθαμε σε λÜθος μÝρος;
Εστρ. Θα 'πρεπε να βρßσκεται δω.
Βλαντ. Δεν εßπε στα σßγουρα πως θα 'ρχüτανε.
Εστρ. Κι αν δεν Ýρθει;
Βλαντ. Θα ξαναρθοýμε αýριο.
Εστρ. Κι ýστερα μεθαýριο.
Βλαντ. ºσως.
Εστρ. Κι οýτω καθ' εξÞς.
Βλαντ. Το θÝμα εßναι...
Εστρ. ¿σπου να 'ρθει.
Βλαντ. Εßσαι Üσπλαγχνος
Εστρ. ¹ρθαμε δω χτες.
Βλαντ. Α üχι, κÜνεις λÜθος.
Εστρ. Τß κÜναμε χτες;
Βλαντ. Τß κÜναμε χτες;
Εστρ. Ναι.
Βλαντ. Γιατß... (θυμωμÝνα). Τßποτα δεν εßναι βÝβαιο üταν εßσαι συ μπροστÜ.
Εστρ. ΚατÜ τη γνþμη μου εßμαστε δω.
Βλαντ. (κοιτÜζοντας γýρω). Αναγνωρßζεις το μÝρος;
Εστρ. Δεν εßπα αυτü.
Βλαντ. Λοιπüν;
Εστρ. Δεν Ýχει διαφορÜ.
Βλαντ. ΠαρολαυτÜ... κεßνο το δÝντρο...(γυρßζοντας προς το κοινü)... κεßνος ο βÜλτος.
Εστρ. Εßσαι σßγουρος πως Þταν απüψε;
Βλαντ. Τß;
Εστρ. Που θα τονε περιμÝναμε.
Βλαντ. Εßπε ΣÜββατο. (παýση). Νομßζω...
Εστρ. Νομßζεις.
Βλαντ. ΠρÝπει να 'χω κρατÞσει σημεßωση. (ψÜχνει τις τσÝπες και βγÜζει διÜφορα Üχρηστα μικροπρÜματα).
Εστρ. (πολý πονηρÜ). Μα ποιü ΣÜββατο; Κι εßναι ΣÜββατο; Δεν εßναι μÜλλον ΚυριακÞ; (παýση). ¹ ΔευτÝρα; (παýση). ¹ ΠαρασκευÞ;
Βλαντ. (κοιτÜζοντας αγριεμÝνα γýρω λες κι η ημερομηνßα εßναι γραμμÝνη στο τοπßο). Δεν εßναι δυνατü!
Εστρ. ¹ ΠÝμπτη;
Βλαντ. Τß θα κÜνουμε;
Εστρ. Αν Þρθε χτες και δεν εßμαστε δω, μπορεßς να 'σαι σßγουρος üτι δε θα ξανÜρθει σÞμερα.
Βλαντ. Μα εßπες πως εßμαστε δω χτες.
Εστρ. Μπορεß να κÜνω λÜθος. (παýση). Σε πειρÜζει να πÜψουμε να μιλÜμε για Ýνα λεπτü;
Βλαντ. (αδýναμα). ΕντÜξει. (ο Εστραγκüν κÜθεται στο λοφÜκι. ο Βλαντιμßρ βαδßζει ανÞσυχα μπρος πßσω, σταματþντας πüτε-πüτε για να κοιτÜξει μακριÜ. ο Εστραγκüν κοιμÜται. ο Βλαντιμßρ σταματÜ μπρος του). Γκογκü!... Γκογκü!... ΓΚΟΓΚΟ!
Εστρ. (ξυπνÜ απüτομα. επανÝρχεται στη φρßκη της κατÜστασης του). Κοιμüμουν. (απεγνωσμÝνα). Γιατß δε μ' αφÞνεις ποτÝ να κοιμηθþ;
Βλαντ. ¸νιωθα μüνος.
Εστρ. Εßδα üνειρο.
Βλαντ. Μη μου το πεις.
Εστρ. Ονειρεýτηκα πως...
Βλαντ. ΜΗ ΜΟΥ ΤΟ ΠΕΙΣ!
Εστρ. (δεßχνει προς το σýμπαν). Αυτü εßναι αρκετü για σÝνα; (σιωπÞ). Δεν εßναι ευγενικü εκ μÝρους σου Ντιντß. Σε ποιüν να πω τους προσωπικοýς μου εφιÜλτες αν δε μπορþ να τους πω σε σÝνα;
Βλαντ. 'Αστους να μεßνουνε προσωπικοß. ΞÝρεις πως δε μπορþ να το υποφÝρω αυτü.
Εστρ. (ψυχρÜ). ΥπÜρχουνε φορÝς που αναρωτιÝμαι μÞπως θα 'τανε καλýτερα να χωρßσουμε.
Βλαντ. Δε θα πÞγαινες μακρυÜ.
Εστρ. Αυτü θα 'τανε πολý Üσχημο, πρÜγματι πολý Üσχημο. (παýση). Δε θα 'τανε Ντιντß, πολý Üσχημο; (παýση) ¼ταν σκÝφτεσαι την ομορφιÜ του δρüμου. (παýση) Τη καλωσýνη των περαστικþν. (παýση. καλοπιÜνοντÜς τον). Δε θα 'ταν Üσχημο Ντιντß;
Βλαντ. ΗρÝμησε.
Εστρ. (με ηδυπÜθεια). ΗρÝμησε... ηρÝμησε... Το αγγλικü τροπÜρι. (παýση). ΞÝρεις το ανÝκδοτο του 'Αγγλου στο μπουρδÝλο;
Βλαντ. Ναι.
Εστρ. Πες μου το.
Βλαντ. Α σταμÜτα!
Εστρ. ¸νας 'Αγγλος που 'χε πιει λßγο παραπÜνω απ' το κανονικü μπαßνει σε μπουρδÝλο. Η τσατσÜ ρωτÜ αν θÝλει ξανθιÜ μελαχρινÞ Þ κοκκινομÜλλα. ΣυνÝχισε συ.
Βλαντ. ΣΤΑΜΑΤΑ! (ο Βλαντιμßρ βγαßνει βιαστικÜ. ο Εστραγκüν σηκþνεται και τον ακολουθεß στην Üκρη της σκηνÞς και κÜνει χειρονομßες σα θεατÞς που ενθαρρýνει πυγμÜχο. μπαßνει ο Βλαντιμßρ τονε παραμερßζει, διασχßζει τη σκηνÞ με σκυφτü κεφÜλι. ο Εστραγκüν κÜνει Ýνα βÞμα προς το μÝρος του και σταματÜ).
Εστρ. (ευγενικÜ). ¹θελες να μου μιλÞσεις. (σιωπÞ. ο Εστραγκüν κÜνει Ýνα βÞμα μπρος). Εßχες κÜτι να μου πεις; (σιωπÞ. Üλλο Ýνα βÞμα μπρος). Ντιντß...
Βλαντ. (δßχως να στραφεß). Δεν Ýχω τßποτα να σου πω.
Εστρ. (βαδßζει μπρος). Εßσαι θυμωμÝνος; (σιγÞ. βαδßζει μπρος). ΣυγχþρησÝ με. (σιγÞ. βαδßζει μπρος. ο Εστραγκüν βÜζει το χÝρι στον þμο του Βλαντιμßρ). ¸λα Ντιντß. (σιγÞ). Δως μου το χÝρι σου. (ο Βλαντιμßρ μισογυρνÜ). ΑγκÜλιασÝ με! (ο Βλαντιμßρ γßνεται Üκαμπτος) Μην εßσαι πεισματÜρης! (ο Βλαντιμßρ μαλακþνει. αγκαλιÜζονται. ο Εστραγκüν κÜνει πßσω). ΒρωμοκοπÜς σκüρδο!
Βλαντ. Εßναι για τα νεφρÜ. (σιωπÞ. ο Εστραγκüν κοιτÜ προσεχτικÜ το δÝντρο). Τß κÜνουμε τþρα;
Εστρ. ΠεριμÝνουμε.
Βλαντ. Ναι μα ενþ περιμÝνουμε;
Εστρ. Τß θα 'λεγες να κρεμαστοýμε;
Βλαντ. Μμμ... θα μας προκαλοýσε στýση!
Εστρ. (πολý ερεθισμÝνος). Στýση!
Βλαντ. Μ' üλα τα επακüλουθα. ¼που πÝφτει, μανδραγüρες φυτρþνουνε. Να γιατß στριγγλßζουν üταν τα τραβÜς πÜνω. Δε το 'ξερες;
Εστρ. Ας κρεμαστοýμε αμÝσως!
Βλαντ. Απü 'να κλαδß; (πηγαßνουνε προς το δÝντρο). Δε θα το εμπιστευüμουν.
Εστρ. ΠÜντα μποροýμε να δοκιμÜσουμε.
Βλαντ. Προχþρα.
Εστρ. ΜετÜ απü σÝνα.
Βλαντ. ¼χι εσý πρþτα.
Εστρ. Γιατß εγþ;
Βλαντ. Εßσαι πιο ελαφρýς απü μÝνα.
Εστρ. Γι' αυτü μüνο!
Βλαντ. Δε καταλαβαßνω.
Εστρ. Χρησιμοποßησε τη λογικÞ σου, δε μπορεßς;
Βλαντ. (χρησιμοποιεß τη λογικÞ του. τελικÜ...). ΠαραμÝνω στο σκοτÜδι...
Εστρ. (με προσπÜθεια) Ο Γκογκü εßναι ελαφρýς, το κλαδß δεν Ýσπασε, ο Γκογκü πÝθανε. Ο Ντιντß εßναι βαρýς, το κλαδß Ýσπασε, ο Ντιντß εßναι μüνος. ΕπειδÞ...
Βλαντ. Δε το 'χα σκεφτεß αυτü.
Εστρ. Αν σε κρεμÜσει, θα κρεμÜσει οτιδÞποτε.
Βλαντ. Μα εßμαι πιο βαρýς απü σÝνα;
Εστρ. ¸τσι μου λες εσý. Εγþ δε ξÝρω. ΥπÜρχει ακüμα μια ευκαιρßα. ¹ σχεδüν...
Βλαντ. Λοιπüν τß κÜνουμε;
Εστρ. Ας μη κÜνουμε τßποτα. Εßναι πιο ασφαλÝς.
Βλαντ. Ας περιμÝνουμε να δοýμε τι θα πει.
Εστρ. Ποιüς;
Βλαντ. Ο Γκοντü.
Εστρ. ΚαλÞ ιδÝα.
Βλαντ. Ας περιμÝνουμε þσπου να μÜθουμε ακριβþς πως εßμαστε.
Εστρ. Απü την Üλλη μεριÜ, ßσως στη βρÜση κολλÜ το σßδερο.
Βλαντ. ¸χω περιÝργεια ν' ακοýσω τι Ýχει να προτεßνει. ΜετÜ θα το πÜρουμε Þ θα το αφÞσουμε.
Εστρ. Τß του ζητÞσαμε ακριβþς;
Βλαντ. Δεν Þσουν εκεß;
Εστρ. Δε μποροýσα ν' ακοýσω.
Βλαντ. Ω τßποτε πολý συγκεκριμÝνο.
Εστρ. ¸να εßδος προσευχÞς
Βλαντ. Ακριβþς.
Εστρ. Μιαν αüριστη ικεσßα.
Βλαντ. Ακριβþς.
Εστρ. Και τß αποκρßθηκε;
Βλαντ. ¼τι θα 'βλεπε.
Εστρ. ¼τι δε μποροýσε να υποσχεθεß τßποτα.
Βλαντ. ¼τι θα 'πρεπε να το σκεφτεß.
Εστρ. Στην ησυχßα του σπιτιοý του.
Βλαντ. Θα συμβουλευüτανε την οικογÝνειÜ του.
Εστρ. Τους φßλους του.
Βλαντ. Τους αντιπροσþπους του.
Εστρ. Τους ανταποκριτÝς του.
Βλαντ. Τα βιβλßα του.
Εστρ. Τον τραπεζικü του λογαριασμü.
Βλαντ. Πριν πÜρει μιαν απüφαση.
Εστρ. Εßναι φυσιολογικü.
Βλαντ. Δεν εßναι;
Εστρ. Νομßζω πως εßναι.
Βλαντ. Κι εγþ Ýτσι νομßζω. (σιγÞ).
Εστρ. (ανÞσυχα). Κι εμεßς;
Βλαντ. Συγγνþμη;
Εστρ. Εßπα: Κι εμεßς;
Βλαντ. Δε καταλαβαßνω.
Εστρ. Ποý μπαßνουμε;
Βλαντ. Μπαßνουμε;
Εστρ. ΣκÝψου με την ησυχßα σου.
Βλαντ. Μπαßνουμε με τα χÝρια και τα γüνατÜ μας.
Εστρ. Τüσον Üσχημα;
Βλαντ. Ο Θεüς σου επιθυμεß να βεβαιþσει τα προνüμιÜ του;
Εστρ. Δεν Ýχουμε δικαιþματα πια;
Βλαντ. (γελÜ πνιχτÜ üπως πριν και μετÜ χαμογελÜ). Θα μ' Ýκανες να γελÜσω, αν δεν απαγορευüταν.
Εστρ. ΧÜσαμε τα δικαιþματÜ μας;
Βλαντ. (κατηγορηματικÜ). ΑπαλλαγÞκαμε απ' αυτÜ. (σιγÞ. μÝνουν Üπραγοι με χÝρια κρεμασμÝνα, κεφÜλια πεσμÝνα, γüνατα λυγισμÝνα).
Εστρ. (αδýναμα). Δεν εßμαστε δεμÝνοι; (παýση). Δεν εßμαστε...
Βλαντ. 'Ακου! (αφουγκρÜζονται περßεργα Üκαμπτοι).
Εστρ. Δεν ακοýω τßποτα.
Βλαντ. Σσς! (αφουγκρÜζονται σκυμμÝνοι μαζß). Οýτε γω. (στενÜζουν ανακουφισμÝνοι χαλαρþνουνε και χωρßζονται).
Εστρ. Μου 'δωσες μια λαχτÜρα.
Βλαντ. Νüμιζα πως Þταν αυτüς.
Εστρ. Ποιüς;
Βλαντ. Ο Γκοντü.
Εστρ. Μπα! Ο Üνεμος στις καλαμιÝς.
Βλαντ. Θα μποροýσα να ορκιστþ πως Üκουσα ξεφωνητÜ.
Εστρ. Και γιατß να ξεφωνßσει;
Βλαντ. Στο Üλογü του. (σιγÞ).
Εστρ. (επιθετικÜ) Πεινþ.
Βλαντ. ΘÝλεις Ýνα καρüτο;
Εστρ. Μüνον αυτü υπÜρχει;
Βλαντ. Μπορεß να 'χω μερικÜ γογγýλια.
Εστρ. Δþσε μου Ýνα καρüτο. (ο Βλαντιμßρ ψÜχνει στις τσÝπες του, βγÜζει Ýνα γογγýλι και του το δßνει. κεßνος το δαγκþνει λßγο. θυμωμÝνα). Εßναι γογγýλι!
Βλαντ. Ω συγγνþμη! Θα 'παιρνα üρκο πως εßναι καρüτο. (ψÜχνει ξανÜ, δε βρßσκει παρÜ μüνο γογγýλια). ¼λα εßναι γογγýλια. (ψÜχνει). Περßμενε, το βρÞκα. (βγÜζει Ýνα καρüτο και του το δßνει). Ορßστε αγαπητÝ μου. (ο Εστραγκüν το σκουπßζει στο μανßκι κι αρχßζει να το τρþει). Δþσε μου το γογγýλι. (του δßνει πßσω το γογγýλι και το βÜζει στη τσÝπη). ΚÜντο να διαρκÝσει, εßναι το τÝλος τους.
Εστρ. Σου 'κανα μιαν ερþτηση.
Βλαντ. Α.
Εστρ. ΑπÜντησες;
Βλαντ. Πþς εßναι το καρüτο;
Εστρ. Εßναι Ýνα καρüτο.
Βλαντ. Τüσο το καλýτερο, τüσο το καλýτερο. (παýση). Τß θα 'θελες να μÜθεις;
Εστρ. Το ξÝχασα. (μασουλÜ). Αυτü εßναι που μ' ενοχλεß. (κοιτÜ το καρüτο σα να 'ναι κÜτι πολý σπουδαßο, το κουνÜ ανÜμεσα στον δεßκτη και τον αντßχειρα). ΠοτÝ δε θα ξεχÜσω αυτü το καρüτο. (πιπιλÜ την Üκρη του στοχαστικÜ). Α ναι! τþρα θυμÜμαι.
Βλαντ. Λοιπüν;
Εστρ. (με το στüμα του γεμÜτο, ανÝκφραστα). Δεν εßμαστε δεμÝνοι!
Βλαντ. Δεν ακοýω λÝξη απ' üσα λες.
Εστρ. (μασουλÜ και καταπßνει). Σε ρωτþ αν εßμαστε δεμÝνοι.
Βλαντ. ΔεμÝνοι;
Εστρ. ΔεμÝνοι.
Βλαντ. Τß εννοεßς, δεμÝνοι;
Εστρ. ΚÜτω.
Βλαντ. ΑλλÜ σε ποιüν; Με ποιüν;
Εστρ. Με τον Üνθρωπü σου.
Βλαντ. Με το Γκοντü; ΔεμÝνοι με το Γκοντü; Τß ιδÝα; Οýτε να το συζητÜς! (παýση). Για την þρα.
Εστρ. Τ' üνομÜ του εßναι Γκοντü;
Βλαντ. Νομßζω.
Εστρ. Για φαντÜσου. (μαζεýει ü,τι απομÝνει απü το καρüτο με το κομμÜτι του φýλλου, το στριφογυρνÜ μπρος στα μÜτια του). Περßεργο, üσο τρως τüσο χειρüτερο γßνεται.
Βλαντ. Σε μÝνα συμβαßνει το ανÜποδο.
Εστρ. Μ' Üλλα λüγια;
Βλαντ. Συνηθßζω στη γεýση üσο τρþω.
Εστρ. (μετÜ παρατεταμÝνη σκÝψη). Εßναι αυτü το ανÜποδο;
Βλαντ. ΖÞτημα ιδιοσυγκρασßας.
Εστρ. ΧαρακτÞρα.
Βλαντ. Δε μπορεßς να κÜνεις τßποτα γι' αυτü.
Εστρ. Δεν ωφελεß να παλεýεις.
Βλαντ. Τα πρÜματα εßναι üπως εßναι.
Εστρ. Δεν ωφελεß να ξεφεýγεις.
Βλαντ. Η ουσßα δεν αλλÜζει.
Εστρ. Δε γßνεται τßποτα. (προσφÝροντÜς του το υπüλοιπο καρüτο). Θες να το αποτελειþσεις; (με μια τρομερÞ κραυγÞ, με σφιγμÝνο το χÝρι, πετÜ το καρüτο. μÝνουν ασÜλευτοι και μετÜ ορμÜνε μαζß ξÜφνου στα παρασκÞνια. σταματÜ στα μισÜ, τρÝχει πßσω και μαζεýει το καρüτο, το χþνει στη τσÝπη, τρÝχει προς τον Βλαντιμßρ. κουλουριασμÝνοι μαζß με κυρτωμÝνους þμους μαζεýονται, περιμÝνουν. μπαßνουν ο Πüτζο κι ο ΛÜκι. ο Πüτζο τον οδηγεß μ' Ýνα σχοινß περασμÝνο στο λαιμü, Ýτσι που ο ΛÜκι εßναι ο πρþτος που προβÜλλει ενþ τον ακολουθεß το σχοινß, που 'ναι αρκετÜ μακρý για να του επιτρÝψει να φτÜσει στη μÝση της σκηνÞς πριν φανεß ο Πüτζο. ο ΛÜκι κρατÜ μια βαριÜ βαλßτσα, Ýνα πτυσσüμενο σκαμνß, Ýνα εκδρομικü καλÜθι κι Ýνα βαρý πανωφüρι. ο Πüτζο κρατÜ Ýνα μαστßγιο)
Πüτζο. (αποκαμωμÝνος). Εμπρüς! (κρüτος μαστιγßου. διασχßζουνε τη σκηνÞ. ο ΛÜκι περνÜ δßπλα στους Βλαντιμßρ κι Εστραγκüν και βγαßνει. ο Πüτζο στη θÝα των δυο φßλων σταματÜ απüτομα. το σχοινß τεντþνεται. ο Πüτζο το τραβÜ βßαια). Πßσω! (θüρυβος απü τον ΛÜκι που πÝφτει μαζß μ' üλες τις αποσκευÝς. οι Βλαντιμßρ κι Εστραγκüν στρÝφονται προς αυτüν, νιþθοντας επιθυμßα αλλÜ και φüβο να τονε βοηθÞσουν. ο Βλαντιμßρ κÜνει Ýνα βÞμα προς το ΛÜκι, ο Εστραγκüν τονε κρατÜ απü το μανßκι).
Βλαντ. 'Ασε με να φýγω!
Εστρ. Μεßνε κει που 'σαι!
Πüτζο. Πρüσεχε! Εßναι διεστραμμÝνος με τους ξÝνους. (οι Βλαντιμßρ κι Εστραγκüν στρÝφονται προς τον Πüτζο).
Εστρ. (χαμηλüφωνα) Εßναι αυτüς;
Βλαντ. Ποιüς;
Εστρ. (προσπαθþντας να θυμηθεß τ' üνομα) Εεε...
Βλαντ. Ο Γκοντü;
Εστρ. Ναι.
Πüτζο. Να συστηθþ: Πüτζο
Βλαντ. (στον Εστραγκüν) ΚÜθε Üλλο!
Εστρ. Εßπε Γκοντü.
Βλαντ. ΚÜθε Üλλο!
Εστρ. (δειλÜ στον Πüτζο). Δεν εßσαι ο κýριος Γκοντü, κýριε;
Πüτζο. (με απειλητικÞ φωνÞ) Εßμαι ο Πüτζο! (σιγÞ) ο Πüτζο! (σιγÞ) Σημαßνει τßποτα για σας αυτü τ' üνομα; (σιγÞ) ΛÝω, σημαßνει τßποτα για σας αυτü τ' üνομα; (οι δυο τους κοιτÜζονται ερωτηματικÜ).
Εστρ. (προσποιεßται üτι ψÜχνει). Μπüτζο... Μπüτζο...
Βλαντ. (παρüμοια) Πüτζο... Πüτζο...
Πüτζο. ΠΠΠΟΤΤΤΖΖΟΟ!
Εστρ. Α! Πüτζο... για να δω... Πüτζο... Πüτζο...
Βλαντ. Εßναι Πüτζο Þ Μπüτζο;
Εστρ. Πüτζο... üχι φοβÜμαι...üχι δε μου φαßνεται üτι (ο Πüτζο προχωρεß απειλητικÜ).
Βλαντ. (συμφιλιωτικÜ). ¹ξερα κÜποτε μιαν οικογÝνεια με τ' üνομα Γκüτζο. Η μητÝρα εßχε βλεννüρροια.
Εστρ. (βιαστικÜ). Δεν εßμαστε απ' αυτÜ τα μÝρη, κýριε...
Πüτζο. (σταματþντας). Εßστε ανθρþπινα πλÜσματα, παρολαυτÜ. (βÜζει γυαλιÜ) Απü το ßδιο εßδος με μÝνα. (ξεσπÜ σε τρανταχτÜ γÝλια). Απü το ßδιο εßδος με τον Πüτζο! ΦτιαγμÝνοι κατ' ομοßωσιν του Θεοý!
Βλαντ. Λοιπüν, ξÝρετε...
Πüτζο. (επιτακτικÜ). Ποιüς εßναι ο Γκοντü;
Εστρ. Ο Γκοντü;
Πüτζο. Με πÝρασες για τον Γκοντü.
Εστρ. Ω, üχι κýριε, οýτε στιγμÞ, κýριε.
Πüτζο. Ποιüς εßναι;
Βλαντ. Ω εßναι Ýνας... Ýνας κÜποιος γνωστüς.
Εστρ. Μπα, τß γνωστüς; Μüλις που τονε ξÝρουμε.
Βλαντ. ΣωστÜ... Δε τονε ξÝρουμε πολý καλÜ... αλλÜ παρολαυτÜ...
Εστρ. ΠροσωπικÜ, οýτε που θα τονε γνþριζα αν τον Ýβλεπα.
Πüτζο. Με πÝρασες γι' αυτüν.
Εστρ. (μαζεýεται μπρος στον Πüτζο). Εßναι που... καταλαβαßνετε... το σκοτÜδι... το Üγχος... η αναμονÞ... ομολογþ... φαντÜστηκα μια στιγμÞ...
Πüτζο. Η αναμονÞ; ¿στε τονε περιμÝνατε;
Βλαντ. ΞÝρετε...
Πüτζο. Εδþ; Στη γη μου;
Βλαντ. ...δεν εßχαμε κακü σκοπü.
Εστρ. Εßχαμε καλÞ πρüθεση.
Πüτζο. Ο δρüμος εßναι λεýτερος για üλους.
Βλαντ. ¸τσι το 'δαμε κι εμεßς.
Πüτζο. Εßναι ντροπÞ, αλλÜ να που 'στε δω.
Εστρ. Δε μποροýμε να κÜνουμε τßποτα γι' αυτü.
Πüτζο. (με μεγαλüψυχη χειρονομßα). Ας μη ποýμε Üλλα γι' αυτü. (τραβÜ το σχοινß) ΠÜνω γουροýνι! (παýση). ΚÜθε φορÜ που πÝφτει κοιμÜται. (τραβÜ το σχοινß). ΠÜνω γουροýνι! (θüρυβος απü το ΛÜκι καθþς σηκþνεται και μαζεýει τις αποσκευÝς του. ο Πüτζο τραβÜ το σχοινß). Πßσω! (μπαßνει ο ΛÜκι προς τα πßσω). ΣταμÜτα! (ο ΛÜκι σταματÜ). Γýρνα! (ο ΛÜκι γυρνÜ στους Βλαντιμßρ & Εστραγκüν, αδýναμα). Κýριοι, χαßρομαι που σας γνþρισα. (μπρος στη δýσπιστην ÝκφρασÞ τους). Ναι, ναι, ειλικρινÜ χαßρομαι. (τραβÜ το σχοινß). Πιο κοντÜ! (ο ΛÜκι προχωρÜ). ΣταμÜτα! (ο ΛÜκι σταματÜ). Ναι, ο δρüμος φαßνεται μακρýς üταν ταξιδεýει κανεßς μüνος για... (συμβουλεýεται το ρολüι του)... ναι... (υπολογßζει)... ναι... Ýξι þρες, σωστÜ, Ýξι ολÜκερες þρες και δε φÜνηκε ψυχÞ. (στο ΛÜκι). Πανωφüρι! (ο ΛÜκι αφÞνει κÜτω το σÜκο, προχωρεß, δßνει το πανωφüρι, ξαναπηγαßνει στη θÝση του, σηκþνει το σÜκο και το καλÜθι). ΚρÜτα αυτü! (ο Πüτζο απλþνει το μαστßγιο. ο ΛÜκι προχωρεß και καθþς και τα δυο του χÝρια εßναι πιασμÝνα, παßρνει το μαστßγιο με το στüμα, μετÜ επιστρÝφει στη θÝση του. ο Πüτζο αρχßζει να φορÜ το πανωφüρι, σταματÜ) Πανωφüρι! (ο ΛÜκι αφÞνει το σÜκο, το καλÜθι και το σκαμνß, προχωρÜ, βοηθÜ τον Πüτζο να βÜλει το παλτü, ξαναπηγαßνει στη θÝση του, σηκþνει το σÜκο το καλÜθι και το σκαμνß). Μýρισε φθινüπωρο απüψε. (ο Πüτζο τελειþνει το κοýμπωμα του παλτοý, σκýβει, επιθεωρεß τον εαυτü του, ορθþνει το κορμß). Μαστßγιο! (ο ΛÜκι προχωρεß, σκýβει, ο Πüτζο αρπÜζει το μαστßγιο απü το στüμα του κι επιστρÝφει στη θÝση του ξανÜ). Ναι κýριοι, δε μπορþ να κÜνω για πολý δßχως τη παρÝα των ομοßων μου. (βÜζει γυαλιÜ και κοιτÜ τους δυο ομοßους του). Ακüμα κι üταν η ομοιüτητα εßναι ατελÞς. (βγÜζει τα γυαλιÜ). Σκαμνß! (ο ΛÜκι αφÞνει το σÜκο και το καλÜθι, προχωρÜ ανοßγει το σκαμνß, το βÜζει κÜτω, επιστρÝφει στη θÝση του, σηκþνει το σÜκο και το καλÜθι). Πιο κοντÜ! (ο ΛÜκι αφÞνει κÜτω σÜκο και καλÜθι, προχωρÜ, μετακινεß το σκαμνß, ξαναπηγαßνει στη θÝση του, σηκþνει το σÜκο και το καλÜθι. ο Πüτζο κÜθεται κÜτω, βÜζει τη λαβÞ του μαστιγßου στο στÞθος του ΛÜκι και σπρþχνει). Πßσω! (ο ΛÜκι κÜνει Ýνα βÞμα πßσω). Κι Üλλο! (ο ΛÜκι κÜνει Üλλο Ýνα βÞμα πßσω) ΣταμÜτα! (ο ΛÜκι σταματÜ. στους Βλαντιμßρ & Εστραγκüν). Να γιατß, με την ÜδειÜ σας, προτεßνω να χρονοτριβÞσω μαζß σας μια στιγμÞ, πριν επιχειρÞσω να πÜω πιο πÝρα. ΚαλÜθι! (ο ΛÜκι προχωρÜ, δßνει το καλÜθι, ξαναπηγαßνει στη θÝση του). Ο φρÝσκος αγÝρας ανοßγει την üρεξη. (ανοßγει το καλÜθι, βγÜζει Ýνα κομμÜτι κοτüπουλο κι Ýνα μπουκÜλι κρασß) ΚαλÜθι! (ο ΛÜκι προχωρεß σηκþνει το καλÜθι γυρßζει στη θÝση του). Κι Üλλο! (ο ΛÜκι κÜνει Ýνα βÞμα πßσω). ΒρωμÜ! ΕυτυχισμÝνες μÝρες! (πßνει απü το μπουκÜλι, το βÜζει κÜτω κι αρχßζει να τρþει. σιωπÞ. οι Βλαντιμßρ, Εστραγκüν, επιφυλακτικÜ στην αρχÞ, μετÜ πιο τολμηρÜ, αρχßζουν να περικυκλþνουν το ΛÜκι, επιθεωρþντας τον πÜνω-κÜτω. ο Πüτζο τρþει το κοτüπουλο λαßμαργα, πετþντας τα καλογλυμμÝνα κüκαλα. ο ΛÜκι βουλιÜζει αργÜ, þσπου ο σÜκος και το καλÜθι αγγßζουνε το Ýδαφος, μετÜ ορθþνεται με τßναγμα κι αρχßζει να βουλιÜζει πÜλι. ρυθμüς κÜποιου που κοιμÜται üρθιος στα πüδια του).
Εστρ. Τß τον ενοχλεß;
Βλαντ. Φαßνεται κουρασμÝνος.
Εστρ. Γιατß δεν αφÞνει κÜτω τους σÜκους;
Βλαντ. Ποý να ξÝρω; (τονε περικυκλþνουνε). Πρüσεχε!
Εστρ. Πες του κÜτι.
Βλαντ. Κοßτα!
Εστρ. Τß;
Βλαντ. (δεßχνοντας). Ο λαιμüς του!
Εστρ. (κοιτÜζοντας το λαιμü του). Δε βλÝπω τßποτα.
Βλαντ. Εδþ.
Εστρ. (πηγαßνει δßπλα στο Βλαντιμßρ). Ω!
Βλαντ. ΠονÜ;
Εστρ. Εßναι το σχοινß.
Βλαντ. Εßναι το τρßψιμο
Εστρ. Εßναι αναπüφευκτο.
Βλαντ. Εßναι ο κüμπος.
Εστρ. Εßναι ο ερεθισμüς. (συνεχßζουνε την επιθεþρηση, επιμÝνοντας στο πρüσωπο).
Βλαντ. (απρüθυμα). Δε φαßνεται Üσχημα.
Εστρ. (σηκþνοντας τους þμους με πικρüχολον ýφος). ¸τσι λες;
Βλαντ. ¸νας ασÞμαντος θηλυπρεπÞς.
Εστρ. Κοßτα τονε που σαλιαρßζει.
Βλαντ. Εßναι αναπüφευκτο.
Εστρ. Κοßτα τον ανüητο.
Βλαντ. ºσως εßναι ηλßθιος.
Εστρ. Κρετßνος.
Βλαντ. (κοιτÜζοντας προσεκτικüτερα). ΜοιÜζει με βρογχοκÞλη.
Εστρ. (ομοßως). Δεν εßναι βÝβαιο.
Βλαντ. ΞεφυσÜ.
Εστρ. Εßναι αναπüφευκτο.
Βλαντ. Και τα μÜτια του.
Εστρ. Τß Ýχουνε;
Βλαντ. Γουρλþσανε.
Εστρ. Μου φαßνεται σα να 'ναι η τελευταßα του ανÜσα.
Βλαντ. Δεν εßναι βÝβαιο. (παýση). ΚÜνε του μιαν ερþτηση.
Εστρ. Θα 'τανε καλü;
Βλαντ. Τß διακινδυνεýουμε;
Εστρ. (δειλÜ). Κýριε...
Βλαντ. Πιο δυνατÜ.
Εστρ. Κýριε...
Πüτζο. 'Αστον Þσυχο! (στρÝφονται προς τον Πüτζο που, αφοý τελεßωσε το φαγητü του, σκουπßζει το στüμα με την ανÜποδη του χεριοý). Δε βλÝπεις üτι θÝλει να ξεκουραστεß; ΚαλÜθι! (βγÜζει Ýνα σπßρτο κι αρχßζει ν' ανÜβει τη πßπα του. ο Εστραγκüν βλÝπει τα κüκαλα του κοτüπουλου στο πÜτωμα και τα κοιτÜ λαßμαργα. καθþς ο ΛÜκι δε κινεßται, ο Πüτζο πετÜ το σπßρτο θυμωμÝνα και τραβÜ το σχοινß). ΚαλÜθι! (ο ΛÜκι ξεκινÜ, σχεδüν πÝφτει, συνÝρχεται, προχωρÜ, βÜζει το μπουκÜλι μες στο καλÜθι, επιστρÝφει στη θÝση του. ο Εστραγκüν κοιτÜ τα κüκαλα. ο Πüτζο βγÜζει Üλλο σπßρτο κι ανÜβει τη πßπα του). Τß περιμÝνεις, δεν εßναι δουλειÜ του. (τραβÜ μια ρουφηξιÜ απü τη πßπα, τεντþνει τα πüδια). Α! Καλýτερα Ýτσι.
Εστρ. (δειλÜ). Παρακαλþ κýριε...
Πüτζο. Τß εßναι καλÝ μου Üνθρωπε;
Εστρ. Εεε... τÝλειωσες με το ... δε χρειÜζεσαι τα... εεε... τα κüκαλα, κýριε;
Βλαντ. (σοκαρισμÝνος). Δε μποροýσες να περιμÝνεις;
Πüτζο. ¼χι, üχι, καλÜ κÜνει και ρωτÜ. ΧρειÜζομαι τα κüκαλα; (τα σγαρλßζει με την Üκρη του μαστιγßου). ¼χι, προσωπικÜ δε τα χρειÜζομαι Üλλο. (ο Εστραγκüν κÜνει Ýνα βÞμα προς τα κüκαλα). ΑλλÜ... (ο Εστραγκüν κοντοστÝκεται) ...αλλÜ στη θεωρßα, τα κüκαλα πηγαßνουνε στον κομιστÞ. ΕπομÝνως, αυτüν πρÝπει να ρωτÞσουμε. (ο Εστραγκüν στρÝφεται προς το ΛÜκι, διστÜζει). ¸λα, Ýλα μη φοβÜσαι, ρþτα τονε, θα σου πει. (ο Εστραγκüν στρÝφεται προς το ΛÜκι, σταματÜ μπρος του).
Εστρ. Κýριε... συγνþμη, κýριε...
Πüτζο. Σου μιλÜνε, γουροýνι! ΑπÜντησε! (στον Εστραγκüν) Δοκßμασε ξανÜ.
Εστρ. Με συγχωρεßτε, κýριε, τα κüκαλα... δε θÝλετε τα κüκαλα; (ο ΛÜκι τονε κοιτÜ παρατεταμÝνα).
Πüτζο. (μ' Ýκσταση). "Κýριε!" (ο ΛÜκι σκýβει το κεφÜλι). ΑπÜντησε! Τα θες Þ δε τα θες; (σιγÞ. στον Εστραγκüν). Εßναι δικÜ σου. (ο Εστραγκüν τρÝχει απüτομα στα κüκαλα, τα μαζεýει κι αρχßζει να τα ροκανßζει). Δε μ' αρÝσει. ΠοτÝ δεν Þξερα πως θ' αρνιüταν Ýνα κüκαλο. (κοιτÜ το ΛÜκι ανÞσυχα). Ωραßα θα 'ταν αν Ýπεφτεν Üρρωστος μπρος μου! (ρουφÜ τη πßπα του).
Βλαντ. (ξεσπþντας). Εßναι σκÜνδαλο! (σιωπÞ. αναστατωμÝνος ο Εστραγκüν σταματÜ να μασουλÜ, κοιτÜ τους Πüτζο και Βλαντιμßρ εναλλÜξ. ο Πüτζο εßναι επιφανειακÜ Þρεμος κι ο Βλαντιμßρ σαστισμÝνος).
Πüτζο. (στο Βλαντιμßρ). Υπαινßσσεσαι τßποτε συγκεκριμÝνο;
Βλαντ. (τραυλßζοντας αποφασιστικÜ). Το να μεταχειρßζεσαι Ýτσι Ýναν Üνθρωπο... (δεßχνει προς το ΛÜκι)... Ýτσι... νομßζω πως... üχι... μιαν ανθρþπινην ýπαρξη... üχι... εßναι σκÜνδαλο!
Εστρ. (συνεχßζει να μασουλÜ, δßχως να πτοεßται). Εßναι ντροπÞ!
Πüτζο. Εßσαι αυστηρüς. (στο Βλαντιμßρ) Πüσων ετþν εßσαι, αν δεν εßναι αδιÜκριτη ερþτηση; (σιγÞ) ΕξÞντα; ΕβδομÞντα; (στον Εστραγκüν). Πüσων ετþν θα 'λεγες πως εßναι;
Εστρ. ¸ντεκα.
Πüτζο. Εßμαι θρασýς. (χτυπÜ τη πßπα του στο μαστßγιο και σηκþνεται). ΠρÝπει να πηγαßνω. Ευχαριστþ για τη συντροφιÜ σας. (σκÝφτεται). Εκτüς κι αν καπνßσω Üλλη μια πßπα πριν φýγω. Τß λÝτε; (δε λÝνε τßποτα). Ω δεν εßμαι φανατικüς καπνιστÞς, εßμαι πολý μικρüς καπνιστÞς, δε συνηθßζω να καπνßζω δυο πßπες, τη μια πÜνω στην Üλλη, αυτü κÜνει (βÜζει το χÝρι στη καρδιÜ, αναστενÜζοντας). τη καρδιÜ μου να χτυπÜ γοργÜ. (σιγÞ). Εßναι η νικοτßνη, τη ρουφÜ κανεßς παρÜ τις προφυλÜξεις του. (αναστενÜζει). ΞÝρετε πως εßναι; (σιγÞ). Μα ßσως δε καπνßζετε; Ναι; ¼χι; Δεν Ýχει σημασßα. (σιγÞ). ΑλλÜ πως θα καθßσω τþρα, δßχως καμþματα, τþρα που 'χω σηκωθεß; Δßχως να φαßνεται... θÝλω να πω... δßχως να φαßνομαι να τρεκλßζω... ΑφÞστε με να δω... (σκÝφτεται).
Εστρ. Α! ¸τσι εßναι καλýτερα. (βÜζει τα κüκαλα στη τσÝπη του).
Βλαντ. Ας πηγαßνουμε.
Εστρ. Τüσο σýντομα;
Πüτζο. Μια στιγμÞ. (τραβÜ το σχοινß). Σκαμνß! (δεßχνει με το μαστßγιü του. ο ΛÜκι ξαναπηγαßνει στη θÝση του). ¸γινε! (γεμßζει τη πßπα).
Βλαντ. (ορμητικÜ). ΠÜμε!
Πüτζο. Ελπßζω να μη σας διþχνω. ΠεριμÝνετε λßγο ακüμα, δε θα το μετανιþσετε.
Εστρ. (μυρßζεται ευσπλαχνßα). Δε βιαζüμαστε.
Πüτζο. (αφοý ανÜβει τη πßπα). Η δεýτερη δεν εßναι ποτÝ τüσο γλυκειÜ... (βγÜζει τη πßπα απü το στüμα και την εξετÜζει)... üσο η πρþτη εννοþ... (ξαναβÜζει τη πßπα στο στüμα). ΑλλÜ εßναι γλυκειÜ παρολαυτÜ.
Βλαντ. Πηγαßνω.
Πüτζο. Δε μπορεß ν' ανεχτεß Üλλο τη παρουσßα μου. ºσως δεν εßμαι ιδιαιτÝρως ανθρþπινος, αλλÜ ποιüς νοιÜζεται; (στο Βλαντιμßρ). ΣκÝψου δυο φορÝς πριν κÜμεις κÜτι απερßσκεπτο. Υπüθεσε πως φεýγεις τþρα, ενþ εßναι ακüμα μÝρα. (κοιτÜζουν üλοι τον ουρανü). Ωραßα. (παýουν να κοιτοýν). Τß συμβαßνει σ' αυτÞ τη περßπτωση στο ραντεβοý σας μ' αυτüν τον ...ΓκοντÝ... Γκοντü... ΓκοντÝν... τÝλος πÜντων, καταλαβαßνετε ποιον εννοþ, που 'χει το μÝλλον σας στα χÝρια του... (παýση)... τουλÜχιστον το Üμεσο μÝλλον σας.
Βλαντ. Ποιüς στο 'πε;
Πüτζο. Μου ξαναμιλÜ! Αν αυτü συνεχιστεß για πολý ακüμα, σýντομα θα 'μαστε παλιοß φßλοι.
Εστρ. Γιατß δεν αφÞνει κÜτω τις αποσκευÝς;
Πüτζο. Θα χαιρüμουνα πολý να τονε γνωρßσω. ¼σο περισσüτερο κüσμο γνωρßζω, τüσο πιο ευτυχÞς γßνομαι. Απü το πιο ταπεινü πλÜσμα φεýγει κανεßς πιο σοφüς, πιο πλοýσιος, πιο συνειδητοποιημÝνος για την ευτυχßα του. Ακüμα κι εσεßς...(τους κοιτÜζει επιδεικτικÜ με τη σειρÜ για να βεβαιωθεß üτι κι οι δυο κατÜλαβαν)... ακüμα κι εσεßς, ποιüς ξÝρει, θα 'χετε προσθÝσει στο απüθεμÜ μου...
Εστρ. Γιατß δεν αφÞνει κÜτω τις αποσκευÝς;
Πüτζο. ...μα αυτü θα με ξÜφνιαζε.
Βλαντ. Σου κÜνανε μιαν ερþτηση.
Πüτζο. (ευχαριστημÝνος). Ερþτηση! Ποιüς; Τß; Πριν απü μια στιγμÞ μ' αποκαλοýσες κýριο κι Ýτρεμες, τþρα μου κÜνεις ερωτÞσεις; Τßποτε καλü δε θα βγει απ' αυτü!
Βλαντ. (στον Εστραγκüν). Νομßζω πως ακοýει.
Εστρ. (περιστρÝφεται γýρω απü το ΛÜκι). Τß;
Βλαντ. Μπορεßς να τονε ρωτÞσεις τþρα. Εßναι πανÝτοιμος.
Εστρ. Να τονε ρωτÞσω τß;
Βλαντ. Γιατß δεν αφÞνει κÜτω τις αποσκευÝς.
Εστρ. ΑναρωτιÝμαι.
Βλαντ. Ρþτα τον, δε μπορεßς;
Πüτζο. (που 'χει παρακολουθÞσει αυτÞ τη συζÞτηση μ' ανησυχßα και προσοχÞ. φοβÜται πως η ερþτηση πÜει χαμÝνη). Θες να μÜθεις γιατß δεν αφÞνει κÜτω τις αποσκευÝς, üπως τις αποκαλεßς;
Βλαντ. Ακριβþς.
Πüτζο. (στον Εστραγκüν). Εßσαι σßγουρος üτι συμφωνεßς μ' αυτü;
Εστρ. ΞεφυσÜ σα φÜλαινα.
Πüτζο. Η απÜντηση εßναι αυτÞ. (στον Εστραγκüν). ΑλλÜ μεßνε Þρεμος, σε ικετεýω, με κÜνεις νευρικü!
Βλαντ. Εδþ!
Εστρ. Τß εßναι;
Βλαντ. Εßναι Ýτοιμος να μιλÞσει. (ο Εστραγκüν πηγαßνει πλÜι στο Βλαντιμßρ. ακßνητοι, πλÜι-πλÜι, περιμÝνουν).
Πüτζο. Ωραßα! Εßναι üλοι Ýτοιμοι; Με κοιτοýν üλοι; (κοιτÜ το ΛÜκι, τραβÜ το σχοινß. ο ΛÜκι σηκþνει το κεφÜλι). Κοßτα με γουροýνι! (ο ΛÜκι τονε κοιτÜ). Ωραßα! (βÜζει τη πßπα στη τσÝπη, βγÜζει Ýνα μικρü ψεκαστÞρα και ψεκÜζει το λαρýγγι του, ξαναβÜζει το ψεκαστÞρα στη τσÝπη). Εßμαι Ýτοιμος. Ακοýν üλοι; Εßναι üλοι Ýτοιμοι; Με κοιτοýν üλοι; (τους κοιτÜ üλους με τη σειρÜ, τραβÜ το σχοινß). Γουροýνι! (ο ΛÜκι σηκþνει το κεφÜλι). Δε μ' αρÝσει να μιλþ στο κενü. Ωραßα. Για να δω. (σκÝφτεται).
Εστρ. Φεýγω!
Πüτζο. Τß ακριβþς Þθελες να μÜθεις;
Βλαντ. Να, αυτüς...
Πüτζο. (θυμωμÝνα). Μη με διακüπτεις! (παýση. πιο Þρεμα). Αν μιλÜμε üλοι μαζß, δε θα πÜμε ποτÝ πουθενÜ. (παýση). Τß Ýλεγα; (ο Βλαντιμßρ μιμεßται κÜποιον που μεταφÝρει βαρý φορτßο. ο Πüτζο τονε κοιτÜ σαστισμÝνος).
Εστρ. (βßαια). ΑποσκευÝς. (δεßχνει στο ΛÜκι). Γιατß; ΚρÜτα τες πÜντα! (γÝρνει ξεφυσþντας). ΠοτÝ μη τις βÜλεις κÜτω. (ανοßγει τα χÝρια, ισιþνει το κορμß μ' ανακοýφιση). Γιατß;
Πüτζο. Α! Δε μποροýσες να το πεις απü πριν; Γιατß δε νιþθει Üνετα; Ας προσπαθÞσουμε να το ξεκαθαρßσουμε. Δεν Ýχει το δικαßωμα να το κÜνει; ΒÝβαια το 'χει. ¸πεται πως δε θÝλει. ΥπÜρχει αιτιολογßα για σας. Και γιατß δε θÝλει; (παýση). Κýριοι, ο λüγος εßναι αυτüς.
Βλαντ. (στον Εστραγκüν). ΣημεßωσÝ το αυτü.
Πüτζο. ΘÝλει να μ' εντυπωσιÜσει, για να τονε κρατÞσω.
Εστρ. Τß;
Πüτζο. ºσως δε κατÜλαβα καλÜ. ΘÝλει να μ' εξευμενßσει για να παραιτηθþ απü την ιδÝα να φýγω μαζß του. ¼χι, οýτε αυτü δεν εßναι ακριβÝς.
Βλαντ. Θες να τονε ξεφορτωθεßς;
Πüτζο. ΘÝλει να με... αλλÜ δε θα το κÜνει.
Βλαντ. Θες να τονε ξεφορτωθεßς;
Πüτζο. ΦαντÜζετε πως üταν δω πüσο καλÜ κρατÜ, θα μπω στον πειρασμü να τονε κρατÞσω σ' αυτÞ τη κατÜσταση.
Εστρ. Τονε βαρÝθηκες;
Πüτζο. ΦαντÜζετε πως üταν τονε δω ακοýραστο θα μετανιþσω για την απüφασÞ μου. Αυτü εßναι το Üθλιο σχÝδιü του. Σα να 'μουνα κανÝνας σκλαβος! (κοιτοýν κι οι τρεις το ΛÜκι). Ο 'Ατλας, ο γιος του Βοýδα. (σιγÞ). Λοιπüν, αυτü εßναι νομßζω. Τßποτ' Üλλο; (ψεκαστÞρας).
Βλαντ. Θες να τονε ξεφορτωθεßς;
Πüτζο. ΠαρατÞρησε üτι θα μποροýσα εξßσου καλÜ να 'μουνα στα παποýτσια του κι αυτüς στα δικÜ μου. αν η τýχη δε το 'χε θελÞσει αλλιþς. Στο καθÝνα ü,τι πρÝπει.
Βλαντ. Θες να τονε ξεφορτωθεßς;
Πüτζο. Ορßστε;
Βλαντ. Θες να τονε ξεφορτωθεßς;
Πüτζο. ΘÝλω. Αλλ' αντß να τονε διþξω μακριÜ, üπως θα μποροýσα να κÜνω, εννοþ αντß απλÜ να τονε διþξω με κλωτσιÝς στα πισινÜ, απü τη καλωσýνη της καρδιÜς μου, τονε πηγαßνω στο πανηγýρι, üπου ελπßζω να πιÜσω μια καλÞ τιμÞ γι' αυτüν. Η αλÞθεια εßναι üτι δε μπορεßς να διþξεις τÝτοια πλÜσματα. Το καλýτερο θα 'ταν να τα σκοτþσεις! (ο ΛÜκι κλαßει).
Εστρ. Κλαßει.
Πüτζο. Τα παλιüσκυλα Ýχουνε πιüτερη αξιοπρÝπεια. (προσφÝρει το μαντßλι του στον Εστραγκüν). ΠαρηγüρησÝ τονε λοιπüν αφοý τονε λυπÜσαι. (ο Εστραγκüν διστÜζει). Εμπρüς! (ο Εστραγκüν παßρνει το μαντßλι). Σκοýπισε τα δÜκρυÜ του, θα νιþσει λιγüτερο εγκαταλειμμÝνος. (ο Εστραγκüν διστÜζει).
Βλαντ. Εδþ, δþστο σε μÝνα. Θα το κÜνω γω. (ο Εστραγκüν αρνεßται να δþσει το μαντßλι με παιδικÝς χειρονομßες).
Πüτζο. ΒιÜσου πριν σταματÞσει. (ο Εστραγκüν πλησιÜζει το ΛÜκι και κÜνει να σκουπßσει τα μÜτια του ο ΛÜκι τονε κλωτσÜ δυνατÜ στα καλÜμια. ο Εστραγκüν πετÜ το μαντßλι, οπισθοχωρεß, τρεκλßζει στη σκηνÞ ουρλιÜζοντας απü πüνο). Μαντßλι! (ο ΛÜκι αφÞνει κÜτω σÜκο και καλÜθι, μαζεýει το μαντßλι και του το δßνει, ξαναγυρßζει στη θÝση του και τα ξανασηκþνει).
Εστρ. Ω! το γουροýνι! (τραβÜ το μπατζÜκι). Με σακÜτεψε!
Πüτζο. Στο 'πα πως δε τ' αρÝσουν οι ξÝνοι.
Βλαντ. (στον Εστραγκüν). Δεßξε μου. (του δεßχνει το πüδι του. στον Πüτζο θυμωμÝνα). Αιμορραγεß!
Πüτζο. Καλü σημÜδι.
Εστρ. (στο 'να πüδι). ΠοτÝ ξανÜ δε θα περπατÞσω!
Βλαντ. (τρυφερÜ). Θα σε μεταφÝρω 'γω. (παýση)... Αν χρειαστεß.
Πüτζο. ΣταμÜτησε να κλαßει. (στον Εστραγκüν). Τον αποκατÝστησες, πρÜγματι. (λυρικÜ). Τα δÜκρυα του κüσμου εßναι σταθερÞ ποσüτητα. Για καθÝνα που κλαßει, κÜπου αλλοý κÜποιος Üλλος σταματÜ. Το ßδιο ισχýει και για το γÝλιο. (γελÜ). Ας μη κακολογοýμε λοιπüν τη γενιÜ μας, δεν εßναι διüλου πιο δυστυχισμÝνη απü τους προκατüχους της. (παýση). Ας μη μιλÜμε οýτε καλÜ γι' αυτÞ. (παýση. διακριτικÜ). Εßναι αλÞθεια πως ο πληθυσμüς της γης Ýχει αυξηθεß.
Βλαντ. ΠροσπÜθησε να περπατÞσεις. (ο Εστραγκüν κÜνει λßγα κουτσÜ βÞματα, σταματÜ μπρος στο ΛÜκι και τονε φτýνει, μετÜ πηγαßνει και κÜθεται στο λοφÜκι).
Πüτζο. ΜÜντεψε ποιüς με δßδαξε üλα τοýτα τα ωραßα πρÜματα. (παýση. δεßχνοντας το ΛÜκι) Ο ΛÜκι μου.
Βλαντ. (κοιτÜζοντας τον ουρανü). Θα 'ρθει ποτÝ η νýχτα;
Πüτζο. ΑλλÜ γι' αυτüν üλες μου οι σκÝψεις, üλα μου τα αισθÞματα, θα 'τανε συνηθισμÝνα πρÜματα. (παýση. μ' ασυνÞθιστη σφοδρüτητα). ΕπαγγελματικÝς Ýγνοιες! (πιο Þρεμα). ΟμορφιÜ, χÜρη, αλÞθεια του πρþτου νεροý, Þξερα πως üλα Þτανε πÝρ' απü μÝνα. ¸τσι πÞρα την απüφαση.
Βλαντ. (θαμπωμÝνος απü την επιθεþρηση τ' ουρανοý). Την απüφαση;
Πüτζο. Αυτü Ýγινε περßπου πριν εξÞντα χρüνια... (κοιτÜ το ρολüι του)... ναι περßπου εξÞντα. (ορθþνεται περÞφανα). Δε θα σκεφτüσουν να με κοιτÜξεις, θα σκεφτüσουν; Σε σýγκριση μ' αυτüν φαßνομαι νεαρüς, Ýτσι; (παýση). ΚαπÝλο! (ο ΛÜκι αφÞνει κÜτω καλÜθι και σÜκο και βγÜζει το καπÝλο. τα μακριÜ λευκÜ μαλλιÜ του πÝφτουνε στο πρüσωπο. βÜζει το καπÝλο κÜτω απü τη μασχÜλη και σηκþνει σÜκο και καλÜθι). Τþρα κοßτα. (ο Πüτζο βγÜζει το καπÝλο. εßναι τελεßως φαλακρüς. ξαναβÜζει το καπÝλο). Εßδες;
Βλαντ. Και τþρα τονε διþχνεις; ¸να τÝτοιο παλιü και πιστüν υπηρÝτη; (ο Πüτζο ταρÜζεται üλο και περισσüτερο). Αφοý του ξεζοýμισες ü,τι καλü εßχε, τονε πετÜς σα... σα μπανανüφλουδα; ΕιλικρινÜ...
Πüτζο. (στενÜζοντας και σφßγγοντας με τα χÝρια το κεφÜλι). Δε μπορþ ν' αντÝξω Üλλο... τον τρüπο που γκρινιÜζει... δεν Ýχεις ιδÝα... εßναι τρομερü... πρÝπει να φýγει... (ανεμßζει τα χÝρια)... Θα τρελαθþ... (καταρρÝει, με το κεφÜλι στα χÝρια)... Δεν αντÝχω Üλλο... (σιγÞ. üλοι κοιτοýνε τον Πüτζο).
Βλαντ. Δε μπορεß να το αντÝξει.
Εστρ. Δε μπορεß Üλλο.
Βλαντ. Θα τρελαθεß.
Εστρ. Εßναι τρομερü.
Βλαντ. (στο ΛÜκι). Πþς τολμÜς; Εßναι απαßσιο! ¸να τüσο καλü αφÝντη! Να τονε σταυρþνεις Ýτσι! ΜετÜ τüσα χρüνια; Τρομερü!
Πüτζο. (κλαßγοντας). ¹ταν τüσο ευγενικüς... τüσο περιποιητικüς... κι εξυπηρετικüς... ο καλüς μου Üγγελος... και τþρα... με σκοτþνει...
Εστρ. (στο Βλαντιμßρ). ΘÝλει να τον αντικαταστÞσει;
Βλαντ. Τß;
Εστρ. ΘÝλει να πÜρει κÜποιος τη θÝση του Þ üχι;
Βλαντ. Δε νομßζω.
Εστρ. Τß;
Βλαντ. Δε ξÝρω.
Εστρ. Ρþτα τον.
Πüτζο. (πιο Þρεμα). Κýριοι, δε ξÝρω τι μ' Ýπιασε ξαφνικÜ. ΣυγχωρÝστε με. ΞεχÜστε üλα üσα εßπα. (ολοÝνα και περισσüτερο, ο παλιüς του εαυτüς). Δε θυμÜμαι τß Þταν, αλλÜ μπορεßτε να 'στε σßγουροι üτι δεν υπÞρχε οýτε μια λÝξη αλÞθειας σ' αυτÜ. (ορθþνει το κορμß, χτυπþντας το στÞθος). Φαßνομαι σαν Üνθρωπος που μπορεß να 'ναι πλασμÝνος να υποφÝρει; ΕιλικρινÜ; (ψÜχνει στις τσÝπες). Τß Ýκανα τη πßπα μου;
Βλαντ. Ωραßο βρÜδυ θα 'χουμε.
Εστρ. ΑξÝχαστο.
Βλαντ. Και δε τελεßωσε.
Εστρ. Προφανþς üχι.
Βλαντ. Εßναι μüνον η αρχÞ.
Εστρ. Εßναι τρομερü.
Βλαντ. Χειρüτερο απü τη παντομßμα.
Εστρ. Το τσßρκο.
Βλαντ. Το μιοýζικ-χολ.
Εστρ. Το τσßρκο.
Πüτζο. Ποý πÞγε αυτÞ η πßπα;
Εστρ. Εßναι γελοßος. Λες κι Ýχασε τα ροýχα του. (δυνατÜ γÝλια).
Βλαντ. Θα επιστρÝψω. (πηγαßνει βιαστικÜ προς τα παρασκÞνια).
Εστρ. Στο τÝλος του διαδρüμου, αριστερÜ.
Βλαντ. ΚρÜτα τη θÝση μου. (βγαßνει).
Πüτζο. ¸χασα τη Καπ & ΠÝτερσüν μου!
Εστρ. (τραντÜζεται απü τα γÝλια). Θα με πεθÜνει αυτüς!
Πüτζο. (κοιτÜ πÜνω). ΜÞπως εßδατε... (βλÝπει üτι λεßπει ο Βλαντιμßρ) Ω! Ýφυγε! Χωρßς να πει αντßο! Πþς μπüρεσε; Θα μποροýσε να περιμÝνει!
Εστρ. Θα 'χε σκÜσει.
Πüτζο. Ω! (παýση). Ω, τüτε βÝβαια σ' αυτÞ τη περßπτωση...
Εστρ. ¸λα δω.
Πüτζο. Γιατß;
Εστρ. Θα δεις.
Πüτζο. Θες να σηκωθþ;
Εστρ. ΓρÞγορα! (ο Πüτζο σηκþνεται, πÜει πλÜι του κι εκεßνος δεßχνει μακριÜ). Κοßτα!
Πüτζο. (αφοý βÜζει γυαλιÜ). Πω πω!
Εστρ. ΤÝλειωσαν üλα! (μπαßνει ο Βλαντιμßρ μελαγχολικüς. σπρþχνει το ΛÜκι απü το δρüμο του, κλωτσÜ το σκαμνß, πηγαινοÝρχεται ταραγμÝνος).
Πüτζο. Δεν εßναι φχαριστημÝνος.
Εστρ. (στο Βλαντιμßρ) ¸χασες κÝρασμα. Κρßμα! (ο Βλαντιμßρ σταματÜ, ισιþνει το σκαμνß, πηγαινοÝρχεται πιο Þρεμος).
Πüτζο. ΗρÝμησε. (κοιτÜζοντας γýρω). ΠρÜγματι üλα κοπÜζουν. ΜεγÜλη ηρεμßα πÝφτει. (υψþνοντας το χÝρι). 'Ακου! Ο Παν κοιμÜται.
Βλαντ. Θα 'ρθει ποτÝ η νýχτα; (κι οι τρεις τους κοιτÜνε στον ουρανü).
Πüτζο. Δε σου 'ρχεται να φýγεις þσπου να 'ρθει;
Εστρ. Λοιπüν, βλÝπεις;
Πüτζο. Ε, εßναι πολý φυσικü, πολý φυσικü. Εγþ ο ßδιος στη θÝση σας, αν εßχα ραντεβοý μ' Ýνα ΓκοντÝν... ΓκοντÝ... Γκοντü... τÝλος πÜντων, ξÝρετε ποιον εννοþ, θα περßμενα þσπου να σκοτεινιÜσει πριν τα παρατÞσω. (κοιτÜ το σκαμνß). Θα 'θελα πολý να καθßσω, μα δε ξÝρω πως να το κÜνω.
Εστρ. Μπορþ να βοηθÞσω καθüλου;
Πüτζο. Αν μου ζητοýσες ßσως.
Εστρ. Τß;
Πüτζο. Να καθßσω.
Εστρ. Αυτü θα 'τανε βοÞθεια;
Πüτζο. Θαρρþ ναι.
Εστρ. Μπρος. ΚÜθισε, κýριε, σε παρακαλþ.
Πüτζο. ¼χι, üχι, δε θα το σκεφτüμουν καν! (παýση. παρÜμερα). ΖÞτα το πÜλι.
Εστρ. ¸λα, Ýλα, πÜρε το κÜθισμα, σ' εκλιπαρþ, θα πÜθεις πνευμονßα.
Πüτζο. ΑλÞθεια; Το πιστεýεις;
Εστρ. Μα εßναι απüλυτα βÝβαιο.
Πüτζο. Δßχως Üλλο, Ýχεις δßκιο. (κÜθεται) Τα κατÜφερα πÜλι! (παýση). Σ' ευχαριστþ αγαπητÝ μου... (συμβουλεýεται το ρολüι)... μα πρÝπει, ειλικρινÜ, να πηγαßνω, αν θÝλω να κρατÞσω το πρüγραμμÜ μου.
Βλαντ. Ο χρüνος σταμÜτησε.
Πüτζο. (κολλþντας το ρολüι στ' αφτß) Μη το πιστεýεις, κýριε, μη το πιστεýεις. (ξαναβÜζει το ρολüι στη τσÝπη). ¼,τι θες αλλÜ üχι αυτü.
Εστρ. (στον Πüτζο). ¼λα του φαßνονται μαýρα σÞμερα.
Πüτζο. Εκτüς απü το στερÝωμα! (γελÜ ευχαριστημÝνος μ' αυτü το ευφυολüγημα). ΑλλÜ βλÝπω τι συμβαßνει, δεν εßσαι απ' αυτÜ τα μÝρη, δε ξÝρεις τι μποροýν να κÜνουνε τα δειλινÜ μας. Να σου πω; (σιγÞ. ο Εστραγκüν καταπιÜνεται με τη μπüτα πÜλι κι ο Βλαντιμßρ με το καπÝλο του). Δε μπορþ να σου αρνηθþ. (ψεκαστÞρας). Λßγη προσοχÞ αν θÝλετε. (Βλαντιμßρ & Εστραγκüν συνεχßζουν το βιολß τους, ο ΛÜκι Ýχει μισοκοιμηθεß. ο Πüτζο χτυπÜ το μαστßγιο αδýναμα). Τß συμβαßνει με τοýτο το μαστßγιο; (σηκþνεται και το χτυπÜ πιο δυνατÜ, τελικÜ μ' επιτυχßα. ο ΛÜκι αναπηδÜ, το καπÝλο του Βλαντιμßρ, η μπüτα του Εστραγκüν, το καπÝλο του ΛÜκι, πÝφτουνε στο Ýδαφος. ο Πüτζο πετÜ κÜτω το μαστßγιο). 'Αχρηστο εßναι πια τοýτο το μαστßγιο. (κοιτÜ τους Βλαντιμßρ & Εστραγκüν). Τß Ýλεγα;
Βλαντ. ΠÜμε.
Εστρ. Μα βγÜλε αυτü το βÜρος απü τα πüδια σου, σ' εκλιπαρþ, θα πεθÜνεις.
Πüτζο. ΠρÜγματι. (κÜθεται. στον Εστραγκüν). Πþς σε λÝνε;
Εστρ. 'Ανταμ.
Πüτζο. (που δεν Üκουσε). Α ναι! Η νýχτα. (σηκþνει το κεφÜλι). Μα γßνε λßγο πιο προσεχτικüς, για τ' üνομα του Θεοý, αλλιþς δε θα πÜμε ποτÝ πουθενÜ. (κοιτÜ τον ουρανü). Κοßτα. (üλοι κοιτÜνε τον ουρανü εξüν του ΛÜκι που ξαναλαγοκοιμÜται και του τραβÜ πÜλι το σχοινß). Θα κοιτÜξεις τον ουρανü, γουροýνι! (ο ΛÜκι κοιτÜ τον ουρανü). Τß ασυνÞθιστο υπÜρχει σ' αυτüν; ¸νας ουρανüς. Χλωμüς και φωτεινüς üπως οποιοσδÞποτε ουρανüς αυτÞ την þρα. (παýση). Σ' αυτÜ τα γεωγραφικÜ πλÜτη. (παýση). ¼ταν ο καιρüς εßναι καλüς. (λυρικÜ). Πριν απü μιαν þρα... (κοιτÜ το ρολüι. πεζÜ)... περßπου... (λυρικÜ)... μüλις εßχαμε μπει... (διστÜζει. πεζÜ)... ας ποýμε στις δÝκα το πρωß... (λυρικÜ)... αδιÜκοποι χεßμαρροι απü κüκκινο και λευκü φως, που τþρα αρχßζει να χÜνει τη λαμπρüτητÜ του, να γßνεται χλωμü... (χειρονομεß και με τα δυο χÝρια και σταδιακÜ ηρεμεß)... χλωμü, üλο και πιο χλωμü, πιο χλωμü, þσπου... (δραματικÞ παýση, πλατειÜ χειρονομßα δυο χεριþν που τινÜζονται)... πφφ! ΤÝλειωσε! ΣταματÜ να ξεκουραστεß. ΑλλÜ... (με το χÝρι σηκωμÝνο σε παραßνεση)... πßσω απ' αυτü το πÝπλο ευγÝνειας και γαλÞνης, η νýχτα ορμÜ... (ζωηρÜ) και θα ξεσπÜσει πÜνω μας...(κροταλßζει τα δÜχτυλα)... ποπ! ¸τσι! (η Ýμπνευση τον εγκαταλεßπει). Ακριβþς üταν τη περιμÝνουμε λιγüτερο. (σιγÞ. Üκεφα). Να πως γßνεται σ' αυτÞ τη κακιÜ γη.
Εστρ. Αρκεß να ξÝρει κανεßς.
Βλαντ. Μπορεß να περιμÝνει κανεßς την þρα του.
Εστρ. ΞÝρει κανεßς τß να περιμÝνει.
Βλαντ. Δε χρειÜζεται ν' ανησυχεß Üλλο.
Πüτζο. ΑπλÜ να περιμÝνει.
Βλαντ. ¸χουμε συνηθßσει σ' αυτü. (παßρνει το καπÝλο, κοιτÜ μÝσα, το κουνÜ, το φορÜ).
Πüτζο. Πþς με βρÞκατε; (οι Βλαντιμßρ & Εστραγκüν τονε κοιτοýν ανÝκφραστα). ΚαλÜ; Ωραßα; ΜÝτρια; Αξιολýπητα; Κατηγορηματικþς Üσχημα;
Βλαντ. (που καταλαβαßνει πρþτος). Ω, πολý καλÜ, πÜρα πολý καλÜ.
Πüτζο. (στον Εστραγκüν). Κι εσεßς κýριε;
Εστρ. Ω, δßσκος, Þχος καμπÜνας, δßσκος, δßσκος, δßσκος, καμπÜνας.
Πüτζο. (φλογερÜ). ΒλογημÝνοι να 'στε κýριοι, βλογημÝνοι! (παýση). Εßχα τüσην ανÜγκη απü ενθÜρρυνση. (παýση). ΕξασθÝνησα λßγο προς το τÝλος, δε το προσÝξατε;
Βλαντ. Ω, ßσως, αλλÜ πÜρα πολý λßγο.
Εστρ. Νüμιζα Þτο σκüπιμον.
Πüτζο. ΒλÝπετε η μνÞμη μου εßναι ελαττωματικÞ. (σιγÞ).
Εστρ. Στο μεταξý, τßποτα δε συμβαßνει.
Πüτζο. Το βρßσκετε βαρετü;
Εστρ. ΚÜπως.
Πüτζο. (στο Βλαντιμßρ). Κι εσεßς κýριε;
Βλαντ. ¸χω διασκεδÜσει και καλýτερα. (σιγÞ).
Πüτζο. (παλεýει μÝσα του). Κýριοι, υπÞρξατε... ευγενικοß μαζß μου.
Εστρ. Διüλου.
Βλαντ. Τß ιδÝα!
Πüτζο. Ναι, ναι υπÞρξατε σωστοß. ¸τσι, που αναρωτιÝμαι αν μπορþ να κÜνω κÜτι με τη σειρÜ μου γι' αυτοýς τους τßμιους ανθρþπους, που περνÜνε τüσο... τüσο πληκτικÜ.
Εστρ. Ακüμα και δÝκα φρÜγκα θα 'ταν ευπρüσδεκτα.
Βλαντ. Δεν Þμαστε ζητιÜνοι!
Πüτζο. Μπορþ να κÜνω κÜτι, αναρωτιÝμαι, για να τους ευθυμÞσω; Τους Ýδωσα κüκαλα, τους μßλησα για τοýτο και για τ' Üλλο, ερμÞνευσα το σοýρουπο, ομολογουμÝνως. ΑλλÜ Þταν αρκετÜ; Αυτü με βασανßζει, Þταν αρκετÜ;
Εστρ. Ακüμα και πÝντε.
Βλαντ. (στον Εστραγκüν, αγανακτισμÝνα). ΑρκετÜ!
Εστρ. Δε θα μποροýσα να δεχτþ λιγüτερα.
Πüτζο. Εßναι αρκετÜ; Δßχως Üλλο. ΑλλÜ εßμαι ανοιχτοχÝρης. Εßναι στο χαρακτÞρα μου. ΣÞμερα το βρÜδυ. Τüσο το χειρüτερο για μÝνα. (τραβÜ το σχοινß, ο ΛÜκι τονε κοιτÜ). Γιατß θα υποφÝρω γι' αυτü, δεν υπÜρχει αμφιβολßα. (παßρνει το μαστßγιο). Τß προτιμÜτε; Θα τονε βÜλουμε να χορÝψει Þ να τραγουδÞσει Þ να σκεφτεß Þ...
Εστρ. Ποιüν;
Πüτζο. Ποιüν; ΞÝρετε σεις οι δυο να σκÝφτεστε;
Βλαντ. ΣκÝφτεται;
Πüτζο. ΒÝβαια. ΔυνατÜ. ΜÜλιστα, σκεφτüτανε πολý Ýξυπνα κÜποτε, μποροýσα να τον ακοýω για þρες. Τþρα... (ανατριχιÜζει). Τüσο το καλýτερο για μÝνα. Λοιπüν, θα θÝλατε να σκεφτεß κÜτι για μας;
Εστρ. Θα προτιμοýσα να χορÝψει, θα 'τανε πιο διασκεδαστικü.
Πüτζο. ¼χι αναγκαßα.
Εστρ. Ντιντß, δε θα 'τανε πιο διασκεδαστικü;
Βλαντ. Θα μου Üρεσε πολý να τον ακοýω να σκÝφτεται.
Εστρ. ºσως θα μποροýσε να χορÝψει πρþτα και να σκεφτεß μετÜ, αν δεν εßναι πÜρα πολý να του το ζητÞσουμε.
Βλαντ. (στον Πüτζο). Εßναι δυνατüν αυτü;
Πüτζο. Ασφαλþς, τßποτα πιο απλü. Εßναι η φυσικÞ τÜξη (γελÜ κοφτÜ).
Βλαντ. Τüτε, ας χορÝψει. (σιγÞ).
Πüτζο. Ακοýς γουροýνι;
Εστρ. Δεν αρνιÝται ποτÝ;
Πüτζο. ΑρνÞθηκε μια φορÜ. (σιγÞ). Χüρεψε Üθλιε! (ο ΛÜκι αφÞνει κÜτω καλÜθι, σÜκο, πανωφüρι και σκαμνß, προχωρÜ μπρος, στρÝφεται στον Πüτζο και χορεýει. σταματÜ).
Εστρ. Αυτü εßναι üλο;
Πüτζο. ΠÜλι! (ο ΛÜκι εκτελεß τις ßδιες κινÞσεις. σταματÜ).
Εστρ. Πφφ! Το κÜνω το ßδιο καλÜ κι εγþ. (μιμεßται το ΛÜκι, παραλßγο να πÝσει). Με λßγη εξÜσκηση.
Πüτζο. Χüρευε φαραντüλ, φλινγκ, μπρÜουλ, τζιγκ, φαντÜνγκο κι ακüμα το χορü με τη τσαμποýνα. Χοροπηδοýσε. Απü χαρÜ. Τþρα αυτü εßναι το καλýτερο που μπορεß να κÜνει. ΞÝρετε πως το αποκαλεß;
Εστρ. Η Αγωνßα Του Αποδιοπομπαßου ΤρÜγου.
Βλαντ. Το Σκληρü Σκαμνß.
Πüτζο. Το Δßχτυ. Νομßζει üτι μπερδεýτηκε σε δßχτυ.
Βλαντ. (συστρÝφεται νευρικÜ). Θα υπÜρχει κÜποιο νüημα σ' αυτü... (ο ΛÜκι κÜνει να γυρßσει στα φορτßα του).
Πüτζο. ¼ου! (ο ΛÜκι γßνεται Üκαμπτος).
Εστρ. Για πες μας για κεßνη τη φορÜ που αρνÞθηκε.
Πüτζο. Ευχαρßστως, ευχαρßστως. (ψÜχνει τις τσÝπες του). ΠεριμÝνετε. (συνεχßζει να ψÜχνει). Τß Ýγινε ο ψεκαστÞρας μου; (ψÜχνει). Λοιπüν, τþρα δεν εßναι... (κοιτÜ πÜνω, κατÜπληξη ζωγραφßζεται στο πρüσωπü του. Üτολμα). Δε μπορþ να βρω τον εξολοθρευτÞ μου!
Εστρ. (Üτονα). Το αριστερü μου πνευμüνι εßναι πολý εξασθενημÝνο! (βÞχει αδýναμα. με ηχηρü τüνο). ΑλλÜ το δεξß μου πνευμüνι εßναι γερü σα καμπÜνα!
Πüτζο. (φυσικÜ). Δεν Ýχει σημασßα! Τß Ýλεγα; (σκÝφτεται). ΠεριμÝνετε. (σκÝφτεται). Λοιπüν τþρα δεν εßναι που... (σηκþνει το κεφÜλι). ΒοηθÞστε με!
Εστρ. Περßμενε!
Βλαντ. Περßμενε!
Πüτζο. ΠεριμÝνετε! (κι οι τρεις τους βγÜζουνε τα καπÝλα ντÝρμπι, -που φορÜν üλοι εξ αρχÞς-, πιÝζουνε τα μÝτωπÜ τους, συγκεντρþνονται).
Εστρ. (θριαμβευτικÜ). Α!
Βλαντ. Το βρÞκε.
Πüτζο. (ανυπüμονα). Λοιπüν;
Εστρ. Γιατß δεν αφÞνει κÜτω τις αποσκευÝς του;
Βλαντ. Ανοησßες!
Πüτζο. Εßσαι σßγουρος;
Βλαντ. Που να πÜρει, μας το 'πες κιüλας!
Πüτζο. Σας το 'πα κιüλας;
Εστρ. Μας το 'πε κιüλας;
Βλαντ. ¼πως και να 'χει, τις Üφησε κÜτω.
Εστρ. (ρßχνει ματιÝς στο ΛÜκι). ¿στε Ýτσι; Και λοιπüν;
Βλαντ. Αφοý τις Üφησε κÜτω, εßναι αδýνατο να τονε ρωτÞσουμε γιατß δε το κÜνει.
Πüτζο. Πολý λογικü!
Εστρ. Και γιατß τις Üφησε κÜτω;
Πüτζο. ΑπÜντησÝ μας σ' αυτü.
Βλαντ. Για να χορÝψει.
Εστρ. ΠρÜγματι!
Πüτζο. ΠρÜγματι! (σιγÞ. φορÜνε τα καπÝλα τους).
Εστρ. Τßποτα δε συμβαßνει, κανεßς δεν Ýρχεται, κανεßς δε φεýγει, εßναι τρομερü!
Βλαντ. (στον Πüτζο). Πες του να σκεφτεß.
Πüτζο. Δþστου το καπÝλο του.
Βλαντ. Το καπÝλο του;
Πüτζο. Δε μπορεß να σκεφτεß χωρßς το καπÝλο του.
Βλαντ. (στον Εστραγκüν) Δþστου το καπÝλο του.
Εστρ. Εγþ; Μετ' απ' αυτÜ που μου 'κανε; ΠοτÝ!
Βλαντ. Θα του το δþσω γω. (δε κινεßται).
Εστρ. (στον Πüτζο). Πες του να πÜει να το πÜρει.
Πüτζο. Εßναι προτιμüτερο να του το δþσεις εσý.
Βλαντ. Θα του το δþσω. (σηκþνει το καπÝλο κι απλþνοντας το χÝρι, το προσφÝρει στο ΛÜκι, που δε κινεßται).
Πüτζο. ΠρÝπει να το βÜλεις στο κεφÜλι του.
Εστρ. (στον Πüτζο). Πες του να το πÜρει.
Πüτζο. Εßναι προτιμüτερο να του το βÜλει στο κεφÜλι.
Βλαντ. Θα το βÜλω γω στο κεφÜλι του. (περιτριγυρßζει το ΛÜκι, πηγαßνει πßσω του, τονε πλησιÜζει προσεχτικÜ, του βÜζει το καπÝλο στο κεφÜλι κι οπισθοχωρεß γοργÜ. ο ΛÜκι δε κινεßται. σιγÞ).
Εστρ. Τß περιμÝνει;
Πüτζο. ΚÜντε πßσω! (οι Βλαντιμßρ & Εστραγκüν ξεμακραßνουν, τραβÜ το σχοινß. ο ΛÜκι τονε κοιτÜ). ΣκÝψου, γουροýνι! (σιγÞ. ο ΛÜκι αρχßζει να χορεýει). ΣταμÜτα! (σταματÜ). Εμπρüς! (ο ΛÜκι προχωρÜ). ΣταμÜτα! (σταματÜ). Εμπρüς! (προχωρÜ). ΣταμÜτα! (σταματÜ). ΣκÝψου! (σιγÞ).
ΛÜκι. Απü την Üλλη μεριÜ, σε σχÝση με...
Πüτζο. ΣταμÜτα! (σταματÜ). Πßσω! (κÜνει πßσω). ΣταμÜτα! (σταματÜ). Γýρνα! (ο ΛÜκι στρÝφεται προς το κοινü). ΣκÝψου!
(ο ΛÜκι ξεκινÜ Ýν ασυνÜρτητο κι ακατÜσχετο λογýδριο, χþρις στßξη και νüημα και που διαρκεß κÜμποσο, üπου οι ακοýοντÝς του αντιδροýνε σταδιακÜ ως εξÞς: Βλαντιμßρ & Εστραγκüν, με μεγÜλη προσοχÞ, Πüτζο αποθαρρυμÝνα, βαρυεστημÝνα κι αηδιασμÝνα. Βλαντ & Εστρ αρχßζουν να διαμαρτýρονται και τα βÜσανα του Πüτζο μεγαλþνουν. Βλαντ & Εστρ εντεßνουνε πÜλι τη προσοχÞ τους, ο Πüτζο βογγÜ ολοÝνα και πιο ταραγμÝνος. Βλαντ & Εστρ διαμαρτýρονται βßαια, ο Πüτζο αναπηδÜ, τραβÜ το σχοινß. ΓενικÞ κατακραυγÞ. ο ΛÜκι τραβÜ το σχοινß, τρεκλßζει, ξεφωνßζει το κεßμενü του. ΤÝλος, κι τρεις τους ρßχνονται πÜνω του ενþ κεßνος παλεýει και προσπαθεß να συνεχßσει το λογýδριο, προς το τÝλος και μετÜ την επßθεση των τριþν, αλαλÜζει τις τελευταßες φρÜσεις).
Πüτζο. Το καπÝλο του! (ο Βλαντιμßρ αρπÜζει το καπÝλο του ΛÜκι, που πÝφτει κÜτω. σιγÞ απüλυτη. λαχÜνιασμα απü τους ...νικητÝς).
Εστρ. ΕκδικÞθηκε! (ο Βλαντιμßρ εξετÜζει το καπÝλο, κοιτÜ μÝσα του).
Πüτζο. Δþστο μου! (αρπÜζει το καπÝλο, το ρßχνει στο πÜτωμα, το πατÜ). ΥπÜρχει Ýνας σκοπüς στη σκÝψη του!
Βλαντ. ΑλλÜ θα μπορÝσει να περπατÞσει;
Πüτζο. Να περπατÞσει Þ να συρθεß! (κλωτσÜ τον πεσμÝνο ΛÜκι) ΠÜνω γουροýνι!
Εστρ. Μπορεß να πÝθανε.
Βλαντ. Θα τονε σκοτþσεις.
Πüτζο. ΠÜνω κÜθαρμα! (τραβÜ το σχοινß). ΒοηθÞστε με!
Βλαντ. Πþς;
Πüτζο. Σηκþστε τον επÜνω! (Βλαντ & Εστρ σηκþνουν üρθιο το ΛÜκι, τον αφÞνουν και ξαναπÝφτει).
Εστρ. Το κÜνει επßτηδες!
Πüτζο. ΠρÝπει να τονε κρατÞσετε. (παýση) ΕλÜτε, μπρος σηκþστε τον!
Εστρ. Δε πÜει στο διÜολο!
Βλαντ. ¸λα, Üλλη μια φορÜ.
Εστρ. Για ποιοýς μας περνÜ; (σηκþνουνε το ΛÜκι, τονε κρατÜν üρθιο).
Πüτζο. Μη τον αφÞσετε να φýγει! (Βλαντ & Εστρ τρεκλßζουνε). Μη κινεßστε! (φÝρνει τσÜντα και καλÜθι στο ΛÜκι). ΚρÜτα τα γερÜ! (τα βÜζει στα χÝρια του ΛÜκι μα κεßνος τα πετÜ κÜτω αμÝσως). Μη τον αφÞσετε να φýγει! (τα ξαναβÜζει στα χÝρια του ΛÜκι κι εκεßνος με τ' ÜγγιγμÜ τους σιγÜ-σιγÜ συνÝρχεται και τα πιÜνει). ΚρατÜτε τονε γερÜ! Τþρα μπορεßτε να τον αφÞσετε. (Βλαντ & Εστρ απομακρýνονται κι ο ΛÜκι στραβοπατÜ, παραπαßει, μα καταφÝρνει να παραμεßνει ορθüς, με τσÜντα και καλÜθι στα χÝρια. ο Πüτζο κÜνει μερικÜ βÞματα πßσω, χτυπÜ το μαστßγιο). Μπρος! (ο ΛÜκι παραπατÜ προς τα μπρος). Πßσω! (το ßδιο και προς τα πßσω) Γýρνα! (γυρνÜ). Τα κατÜφερε! Μπορεß να περπατÞσει. (στρÝφεται προς τους Üλλους δυο). Σας ευχαριστþ κýριοι... κι επιτρÝψτε μου...(ψÜχνει τις τσÝπες του)... επιτρÝψτε μου να σας ευχηθþ... (ψÜχνει)... τß το 'κανα το ρολüι μου; (ψÜχνει). ¸να γνÞσιο Üλογο κυνηγιοý κýριοι, με φοβερü μηχανισμü! (κλαßει μ' αναφιλητÜ). Ο μπαμπÜς μου το 'δωσε! (ψÜχνει στο πÜτωμα και μαζß του ψÜχνουνε κι Üλλοι δυο. αναποδογυρßζει με το πüδι του, τα υπολεßμματα του καπÝλου του ΛÜκι). Λοιπüν, τþρα δεν εßναι αυτü που...
Βλαντ. ºσως εßναι στο στομÜχι σου.
Πüτζο. ΠεριμÝνετε! (διπλþνεται στα δυο να φτÜσει με τ' αφτß του το στομÜχι του, αφουγκρÜζεται. σιγÞ). Δεν ακοýω τßποτα. (γνÝφει να πλησιÜσουν. Βλαντ & Εστρ πÜνε κοντÜ και σκýβουνε στο στομÜχι του). Σßγουρα, θα 'πρεπε ν' ακοýμε το τικ-τακ.
Βλαντ. ΣιωπÞ! (üλοι ακοýνε διπλωμÝνοι στα δυο).
Εστρ. Ακοýω κÜτι.
Πüτζο. Που;
Βλαντ. Εßναι η καρδιÜ.
Πüτζο. (απογοητευμÝνα). ΑνÜθεμα!
Βλαντ. ΣιωπÞ!
Εστρ. ºσως σταμÜτησε. (ισιþνουνε τα κορμιÜ τους).
Πüτζο. Ποιüς απü σας μυρßζει τüσον Üσχημα;
Εστρ. Αυτüς Ýχει δýσοσμην αναπνοÞ κι εμÝνα βρωμÜνε τα πüδια μου.
Πüτζο. ΠρÝπει να πηγαßνω.
Εστρ. Και τ' Üλογü σου;
Πüτζο. ΠρÝπει να τ' Üφησα στο κτÞμα. (σιγÞ).
Εστρ. Τüτε αντßο.
Πüτζο. Αντßο.
Βλαντ. Αντßο.
Πüτζο. Αντßο. (σιγÞ. κανεßς δε κινεßται).
Βλαντ. Αντßο.
Πüτζο. Αντßο.
Εστρ. Αντßο. (σιγÞ).
Πüτζο. Κι ευχαριστþ.
Βλαντ. Ευχαριστþ.
Πüτζο. Τßποτα.
Εστρ. Ναι, ναι.
Πüτζο. ¼χι, üχι.
Βλαντ. Ναι, ναι.
Εστρ. ¼χι, üχι. (σιγÞ).
Πüτζο. Δε νομßζω πως μπορþ... (παρατεταμÝνος δισταγμüς)... να φýγω.
Εστρ. ΑυτÞ εßναι η ζωÞ. (ο Πüτζο στρÝφεται, απομακρýνεται απü το ΛÜκι προς τα παρασκÞνια, τραβþντας το σχοινß).
Βλαντ. Παßρνεις λÜθος δρüμο.
Πüτζο. ΠρÝπει να πÜρω φüρα. (Ýχοντας φτÜσει στο τÝλος του σχοινιοý, σταματÜ, στρÝφεται και φωνÜζει). ΚÜντε πßσω! (Βλαντ & Εστρ παραμερßζουνε. κοιτÜνε τον Πüτζο. χτýπημα μαστιγßου). Μπρος! Εμπρüς!
Εστρ. Εμπρüς!
Βλαντ. Εμπρüς! (ο ΛÜκι απομακρýνεται).
Πüτζο. Πιο γρÞγορα! (Βλαντ & Εστρ ανεμßζουνε τα καπÝλα τους καθþς περνÜ με το ΛÜκι μπρος). Εμπρüς! Εμπρüς! (Ýτοιμος να εξαφανιστεß με τη σειρÜ του, σταματÜ και στρÝφεται. το σχοινß τεντþνει. θüρυβος απü το ΛÜκι που τρεκλßζει). Σκαμνß! (ο Βλαντ του φÝρνει το σκαμνß κι αυτüς το πετÜ στο ΛÜκι). Αντßο.
Βλαντ & Εστρ (ανεμßζουνε τα καπÝλα τους). Αντßο! Αντßο!
Πüτζο. ΠÜνω γουροýνι! (θüρυβος απü το ΛÜκι που σηκþνεται). Μπρος! (βγαßνουνε κι οι φωνÝς του ακοýγονται üλο και πιο απομακρυσμÝνες). Πιο γρÞγορα! Μπρος! Αντßο! Γουροýνι! Γιπ! Αντßο! (παρατεταμÝνη σιγÞ).
Βλαντ. ¸τσι πÝρασε κι η þρα.
Εστρ. Θα 'χε περÜσει οπωσδÞποτε.
Βλαντ. Ναι αλλÜ üχι και τüσο γρÞγορα. (παýση).
Εστρ. Τß κÜνουμε τþρα;
Βλαντ. Δε ξÝρω.
Εστρ. Ας πηγαßνουμε.
Βλαντ. Δε μποροýμε.
Εστρ. Γιατß üχι;
Βλαντ. ΠεριμÝνουμε τον Γκοντü.
Εστρ. (απελπισμÝνα). Α! (παýση).
Βλαντ. Πþς αλλÜξανε!
Εστρ. Ποιοß;
Βλαντ. Αυτοß οι δυο.
Εστρ. Αυτü εßναι το θÝμα. Ας συζητÞσουμε λιγÜκι.
Βλαντ. ¸τσι δεν εßναι;
Εστρ. Τß;
Βλαντ. ΑλλÜξανε.
Εστρ. ΚατÜ πÜσα πιθανüτητα. ¼λοι αλλÜζουν. Μüνο μεις δε μποροýμε.
Βλαντ. Πολý πιθανüν. Εßναι βÝβαιο. Δε τους εßδες;
Εστρ. Θαρρþ πως τους εßδα μα δε τους ξÝρω.
Βλαντ. Ναι τους ξÝρεις.
Εστρ. ¼χι δε τους ξÝρω.
Βλαντ. Τους ξÝρουμε σου λÝω. ΞεχνÜς τα πÜντα. (παýση. στον εαυτü του). Εκτüς κι αν δεν εßναι οι ßδιοι...
Εστρ. Γιατß δε μας αναγνωρßζουνε τüτε;
Βλαντ. Αυτü δε σημαßνει τßποτα. Κι εγþ προσποιÞθηκα üτι δε τους αναγνþρισα. Κι Ýπειτα κανεßς ποτÝ δε μας αναγνωρßζει.
Εστρ. ΞÝχνα το. Αυτü που χρειαζüμαστε... ¼ου! (ο Βλαντ δεν αντιδρÜ). ¼ου!
Βλαντ. (στον εαυτü του). Εκτüς κι αν δεν εßναι το ßδιο...
Εστρ. Ντιντß! Εßναι το Üλλο πüδι! (πηγαßνει κουτσαßνοντας προς το λοφÜκι).
Βλαντ. Εκτüς κι αν δεν εßναι το ßδιο...
Αγüρι. (απü μακριÜ). Κýριε! (ο Εστρ σταματÜ κι οι δυο κοιτÜζουνε προς τη φωνÞ).
Εστρ. Απομακρυνüμαστε πÜλι.
Βλαντ. Πλησßασε παιδß μου. (μπαßνει το Αγüρι δειλÜ. σταματÜ).
Αγüρι. Κýριε 'Αλμπερτ...;
Βλαντ. Ναι.
Εστρ. Τß θÝλεις;
Βλαντ. Πλησßασε. (το Αγüρι δε κινεßται).
Εστρ. (βßαια). Θα πλησιÜσεις; (το Αγüρι προχωρεß διστακτικÜ). Τß σε κρÜτησε τüσον αργÜ;
Βλαντ. ¸χεις κÜποιο μÞνυμα απü τον κýριο Γκοντü;
Αγüρι. ΜÜλιστα κýριε.
Βλαντ. Λοιπüν τß εßναι;
Εστρ. Τß σε κρÜτησε τüσον αργÜ; (το Αγüρι τους κοιτÜ με τη σειρÜ, μη ξÝροντας σε ποιüν πρÝπει ν' απαντÞσει).
Βλαντ. (στον Εστρ). 'Ασε τον Þσυχο.
Εστρ. (βßαια). Εσý Üσε με Þσυχο! (προχωρþντας στο Αγüρι). ΞÝρεις τß þρα εßναι;
Αγüρι. (μαζεýεται). Δε φταßω γω κýριε.
Εστρ. Και ποιüς φταßει; Εγþ;
Αγüρι. Φοβüμουνα κýριε.
Εστρ. Τß φοβüσουν; ΕμÜς; (παýση). ΑπÜντησÝ μου!
Βλαντ. ΞÝρω τß εßναι, φοβüτανε τους Üλλους.
Εστρ. Πüσην þρα εßσαι δω;
Αγüρι. Λßγην þρα κýριε.
Βλαντ. Φοβüσουνα το μαστßγιο;
Αγüρι. ΜÜλιστα κýριε.
Βλαντ. Τους δυο μεγαλüσωμους Üντρες;
Αγüρι. ΜÜλιστα κýριε.
Βλαντ. Τους ξÝρεις;
Αγüρι. ¼χι κýριε.
Βλαντ. Εßσαι ντüπιος; (σιγÞ). ΑνÞκεις σ' αυτÜ τα μÝρη;
Αγüρι. ΜÜλιστα κýριε.
Εστρ. Εßναι üλα ψÝμματα. (τραντÜζοντας το Αγüρι απü τους þμους). Πες μας την αλÞθεια.
Αγüρι. (τρÝμοντας). Μα εßναι αλÞθεια κýριε!
Βλαντ. Δε τον αφÞνεις Þσυχο; Τß Ýχεις πÜθει; (ο Εστρ λευτερþνει το Αγüρι, απομακρýνεται σκεπÜζοντας το πρüσωπü του με τα χÝρια του. ο Βλαντ και το Αγüρι τονε παρατηροýν. ο Εστρ ρßχνει τα χÝρια και το πρüσωπü του εßναι συσπασμÝνο). Τß σου συμβαßνει;
Εστρ. Εßμαι δυστυχισμÝνος.
Βλαντ. Μη μου πεις! Απü πüτε;
Εστρ. ¸χω ξεχÜσει.
Βλαντ. Τß περßεργα παιγνßδια που παßζει η μνÞμη! (ο Εστρ προσπαθεß να μιλÞσει, το μετανιþνει, κουτσαßνει στη θÝση του, κÜθεται κÜτω κι αρχßζει να βγÜζει τις μπüτες του. στο Αγüρι). Λοιπüν;
Αγüρι. Ο κýριος Γκοντü...
Βλαντ. Σ' Ýχω δει πριν, Ýτσι δεν εßναι;
Αγüρι. Δε ξÝρω κýριε.
Βλαντ. Δε με ξÝρεις;
Αγüρι. ¼χι κýριε.
Βλαντ. ΑυτÞ εßναι η πρþτη σου φορÜ;
Αγüρι. ΜÜλιστα κýριε. (σιγÞ).
Βλαντ. Λüγια, λüγια! (παýση). Μßλα!
Αγüρι. (ορμητικÜ). Ο κýριος Γκοντü μου 'πε να σας πω, üτι δε θα 'ρθει απüψε, αλλÜ οπωσδÞποτε αýριο. (σιγÞ).
Βλαντ. Αυτü εßναι üλο;
Αγüρι. ΜÜλιστα κýριε. (σιγÞ).
Βλαντ. ΕργÜζεσαι για τον κýριο Γκοντü;
Αγüρι. ΜÜλιστα κýριε.
Βλαντ. Τß κÜνεις;
Αγüρι. ΠροσÝχω τις κατσßκες, κýριε.
Βλαντ. Εßναι καλüς μαζß σου;
Αγüρι. ΜÜλιστα κýριε.
Βλαντ. Δε σε χτυπÜ;
Αγüρι. ΧτυπÜ τον αδελφü μου, κýριε.
Βλαντ. Α, Ýχεις αδελφü;
Αγüρι. ΜÜλιστα κýριε.
Βλαντ. Τß κÜνει;
Αγüρι. ΠροσÝχει τα πρüβατα, κýριε.
Βλαντ. Και γιατß σÝνα δε σε χτυπÜ;
Αγüρι. Δε ξÝρω κýριε.
Βλαντ. ΠρÝπει να σ' αγαπÜ.
Αγüρι. Δε ξÝρω κýριε. (σιγÞ).
Βλαντ. Σου δßνει αρκετÜ για να φας; Σε τρÝφει καλÜ;
Αγüρι. (διστÜζει). Πολý καλÜ κýριε.
Βλαντ. Δεν εßσαι δυστυχισμÝνος; Μ' ακοýς;
Αγüρι. (διστÜζει πÜλι). ΜÜλιστα κýριε.
Βλαντ. Λοιπüν;
Αγüρι. Δε ξÝρω κýριε.
Βλαντ. Δε ξÝρεις αν εßσαι δυστυχισμÝνος Þ üχι;
Αγüρι. ¼χι κýριε.
Βλαντ. Εßσαι στην ßδια κατÜσταση με μÝνα. (σιγÞ). Ποý κοιμÜσαι;
Αγüρι. Στη σοφßτα κýριε.
Βλαντ. Μαζß με τον αδελφü σου;
Αγüρι. ΜÜλιστα κýριε.
Βλαντ. Στο σανü;
Αγüρι. ΜÜλιστα κýριε. (σιγÞ).
Βλαντ. ΕντÜξει, μπορεßς να πηγαßνεις.
Αγüρι. Τß να πω στον κýριο Γκοντü, κýριε;
Βλαντ. Πες του... (διστÜζει)... πες του üτι μας εßδες. (παýση). Μας εßδες, Ýτσι δεν εßναι;
Αγüρι. ΜÜλιστα κýριε. (κÜνει μερικÜ βÞματα και βγαßνει τρÝχοντας. το φως εξασθενßζει. γßνεται νýχτα. το φεγγÜρι φαßνεται πßσω, ανεβαßνει στον ουρανü, μÝνει ακßνητο, ρßχνοντας χλωμü φως στη σκηνÞ).
Βλαντ. ΕπιτÝλους! (ο Εστρ σηκþνεται και πÜει προς το Βλαντ κρατþντας μια μπüτα σε κÜθε χÝρι. τις αφÞνει κÜτω στην Üκρη της σκηνÞς και κοιτÜ το φεγγÜρι). Τß κÜνεις;
Εστρ. Χλþμιασε απü τη κοýραση.
Βλαντ. Ε;
Εστρ. Που σκαρφÜλωσε στον ουρανü και κοιτÜ τους ομοßους μας.
Βλαντ. Τις μπüτες σου, τß κÜνεις με τις μπüτες σου;
Εστρ. (στρÝφεται και κοιτÜ τις μπüτες). Τις αφÞνω δω. (παýση). ¸νας Üλλος θα 'ρθει, ακριβþς üπως...üπως...üπως εγþ, αλλÜ με μικρüτερα πüδια και θα τονε κÜνουν ευτυχÞ.
Βλαντ. Μα δε μπορεßς να φýγεις ξυπüλητος!
Εστρ. Ο Χριστüς αυτü Ýκανε.
Βλαντ. Ο Χριστüς! Τß Ýχει να κÜνει ο Χριστüς μαζß μας; Πας να συγκρßνεις τον εαυτü σου με το Χριστü;
Εστρ. Σ' üλη μου τη ζωη αυτü Ýκανα.
Βλαντ. ΑλλÜ κει που ζοýσε, εßχε ζÝστη, Þτανε στεγνÜ!
Εστρ. Ναι και τονε σταυρþσανε γρÞγορα. (σιγÞ).
Βλαντ. Δεν Ýχουμε τßποτα να κÜνουμε δω.
Εστρ. Οýτε πουθενÜ αλλοý.
Βλαντ. Α Γκογκü μη συνεχßζεις Ýτσι. Αýριο üλα θα 'ναι καλýτερα.
Εστρ. Πþς τα βγÜζεις πÝρα;
Βλαντ. Δεν Üκουσες τß εßπε το παιδß;
Εστρ. ¼χι.
Βλαντ. Εßπε πως ο Γκοντü οπωσδÞποτε θα 'ρθει αýριο. (παýση). Τß λες γι' αυτü;
Εστρ. Τüτε το μüνο που 'χουμε να κÜνουμε εßναι να περιμÝνουμε δω.
Βλαντ. Εßσαι τρελüς; ΠρÝπει να 'χουμε κÜλυψη. (του πιÜνει το χÝρι). ¸λα. (τονε σÝρνει πßσω του. αρχικÜ ο Εστρ παραδßνεται μα μετÜ αντιστÝκεται. σταματοýν).
Εστρ. (κοιτÜζοντας το δÝντρο). Κρßμα που δεν Ýχουμε λßγο σχοινß;
Βλαντ. ¸λα. ΚÜνει κρýο. (τονε σÝρνει πßσω. üπως πριν).
Εστρ. ΘýμησÝ μου να φÝρω Ýνα κομμÜτι σχοινß αýριο.
Βλαντ. Ναι, Ýλα. (τονε σÝρνει πßσω. üπως πριν).
Εστρ. Πüσο καιρü εßμαστε μαζß τþρα;
Βλαντ. Δε ξÝρω. ºσως πενÞντα χρüνια.
Εστρ. ΘυμÜσαι τη μÝρα που ρßχτηκα στο Ροδανü;
Βλαντ. Εßχαμε τρýγο.
Εστρ. Μ' Ýβγαλες Ýξω.
Βλαντ. ¼λ' αυτÜ πεθÜνανε και θαφτÞκαν.
Εστρ. Τα ροýχα μου στεγνþσανε στον Þλιο.
Βλαντ. Δεν εßναι καλü να γυρνÜς πßσω σ' αυτÜ. ¸λα. (τονε σÝρνει πßσω. üπως πριν).
Εστρ. Περßμενε.
Βλαντ. Κρυþνω!
Εστρ. Περßμενε! (απομακρýνεται). ΑναρωτιÝμαι μÞπως θα 'μαστε καλýτερα μüνοι, Ýκαστος για πÜρτη του. (διασχßζει τη σκηνÞ και κÜθεται στο λοφÜκι). Δεν εßμαστε φτιαγμÝνοι για τον ßδιο δρüμο.
Βλαντ. (χωρßς θυμü). Δεν εßναι βÝβαιο.
Εστρ. ¼χι, τßποτα δεν εßναι βÝβαιο. (ο Βλαντ διασχßζει τη σκηνÞ και κÜθεται δßπλα στον Εστρ).
Βλαντ. Μποροýμε ακüμα να φýγουμε αν νομßζεις üτι θα 'τανε καλýτερα.
Εστρ. Δεν αξßζει τον κüπο τþρα. (σιγÞ). Λοιπüν πÜμε;
Βλαντ. Ναι πÜμε. (δε κινοýνται).
ΑΥΛΑΙΑ 1ης ΠρÜξης
ΠρÜξη 2η
(επüμενη μÝρα, ßδια þρα & μÝρος. οι μπüτες του Εστρ στο κÝντρο, τα τακοýνια μαζß, τα δÜχτυλα των ποδιþν στραμμÝνα προς τα Ýξω. το καπÝλο του ΛÜκι στο ßδιο μÝρος. το δÝντρο Ýχει 4-5 φýλλα. μπαßνει ο Βλαντ ταραγμÝνος. σταματÜ, κοιτÜ þρα πολλÞ το δÝντρο, μετÜ ξÜφνου αρχßζει να κινεßται πυρετωδþς γýρω απ' τη σκηνÞ. σταματÜ μπρος στις μπüτες, σηκþνει μια τη κοιτÜ, τη μυρßζει, δεßχνοντας αηδßα, τη ξαναβÜζει προσεχτικÜ κÜτω. πηγαινοÝρχεται, σταματÜ στη δεξιÜ Üκρη και κοιτÜ μακριÜ, σκιÜζοντας τα μÜτια με το χÝρι. πηγαινοÝρχεται. σταματÜ στην αριστερÞ Üκρη, üπως πριν. πηγαινοÝρχεται. σταματÜ ξαφνικÜ κι αρχßζει να τραγουδÜ δυνατÜ).
Βλαντ. ¸νας σκýλος μπÞκε μÝσα... (Üρχισε με πολý ψηλÝς νüτες, σταματÜ, καθαρßζει το λαιμü του και συνεχßζει).
¸νας σκýλος μπÞκε μÝσα στη κουζßνα
κι Ýκλεψε μια κüρα ψωμιοý
μετÜ Þρθε ο μÜγειρας με μια κουτÜλα
και τονε χτýπησε þσπου πÝθανε.
Τüτε Þρθαν üλοι οι σκýλοι τρÝχοντας
κι Ýσκαψαν στο σκýλο Ýνα τÜφο...
(σταματÜ, συλλογßζεται).
κι Ýγραψαν πÜνω στη ταφüπετρα
για να το δοýν οι σκýλοι που θα Ýρχονταν.
¸νας σκýλος Þρθε στη κουζßνα
κι Ýκλεψε μια κüρα ψωμιοý
ΜετÜ Þρθε ο μÜγειρας με μια κουτÜλα
και τονε χτýπησε þσπου πÝθανε
Τüτε Þρθαν üλοι οι σκýλοι τρÝχοντας
κι Ýσκαψαν στο σκýλο Ýνα τÜφο...
(σταματÜ, συλλογßζεται, συνεχßζει λÝγοντας το ßδιο ξανÜ και ξανÜ... ΜÝνει μια στιγμÞ σιωπηλüς κι ακßνητος, μετÜ αρχßζει να κινεßται πυρετωδþς στη σκηνÞ. σταματÜ μπρος στο δÝντρο, συνεχßζει, σταματÜ μπρος στις μπüτες, το ßδιο, σταματÜ στη δεξιÜ Üκρη της σκηνÞς, το ßδιο, στην αριστερÞ Üκρη, κοιτÜζει μακριÜ. μπαßνει ο Εστρ απü δεξιÜ, ξυπüλητος με το κεφÜλι σκυμμÝνο. διασχßζει αργÜ τη σκηνÞ. ο Βλαντ στρÝφεται και τονε βλÝπει).
Βλαντ. ΠÜλι εσý! (ο Εστρ σταματÜ αλλÜ δε σηκþνει κεφÜλι, ο Βλαντ πηγαßνει προς το μÝρος του). ¸λα να σ' αγκαλιÜσω.
Εστρ. Μη μ' αγγßζεις! (ο Βλαντ κÜνει πßσω θυμωμÝνος).
Βλαντ. Θες να φýγω μακριÜ; (παýση). Γκογκü! (παýση. ο Βλαντ τονε παρατηρεß προσεκτικÜ). Σε χτυπÞσανε; (παýση). Γκογκü! (ο Εστρ παραμÝνει σιωπηλüς με κεφÜλι σκυμμÝνο). Ποý πÝρασες τη νýχτα;
Εστρ. Μη μ' αγγßζεις! Μη με ρωτÜς! Μη μου μιλÜς! Μεßνε μαζß μου!
Βλαντ. Σ' Üφησα ποτÝ;
Εστρ. 'Ασε με να φýγω.
Βλαντ. ΚοßταξÝ με. (ο Εστρ δε σηκþνει κεφÜλι. επιθετικÜ). ΚοßταξÝ με λοιπüν! (ο Εστρ σηκþνει το κεφÜλι κοιτιοýνται þρα πολλÞ και μετÜ ξÜφνου αγκαλιÜζονται χτυπþντας ο Ýνας τον Üλλο στη πλÜτη. το αγκÜλιασμα σταματÜ. ο Εστρ που δε στηρßζεται πια κοντεýει να πÝσει).
Εστρ. Τß μÝρα!
Βλαντ. Ποιüς σε χτýπησε; Πες μου.
Εστρ. 'Αλλη μια μÝρα αντÝξαμε.
Βλαντ. ¼χι ακüμα.
Εστρ. Για μÝνα τÝλειωσε και την αντÝξαμε, ü,τι κι αν συμβεß. (σιγÞ). Σ' Üκουσα που τραγουδοýσες.
Βλαντ. ΣωστÜ, το θυμÜμαι.
Εστρ. Αυτü με θανÜτωσε. Εßπα μÝσα μου, εßναι ολομüναχος, νομßζει πως Ýφυγα για πÜντα και τραγουδÜ.
Βλαντ. Δεν εßναι κανεßς κýριος των αισθημÜτων του. ¼λη τη μÝρα νιþθαμε σε μεγÜλη φüρμα. (παýση). Δε σηκþθηκα τη νýχτα οýτε μια φορÜ!
Εστρ. (λυπημÝνα). ΒλÝπεις; Ουρεßς καλýτερα üταν δεν εßμαι μαζß σου.
Βλαντ. Μου 'λειψες... και ταυτüχρονα Þμουν ευτυχισμÝνος. Δεν εßναι περßεργο;
Εστρ. (σοκαρισμÝνα). ΕυτυχισμÝνος;
Βλαντ. ºσως δεν εßναι η σωστÞ λÝξη.
Εστρ. Και τþρα;
Βλαντ. Τþρα;... (χαροýμενα). Να 'σαι πÜλι... (αδιÜφορα). Να 'μαστε πÜλι... (σκυθρωπÜ). Να 'μαι πÜλι...
Εστρ. ΒλÝπεις; Νιþθεις χειρüτερα üταν εßμαι μαζß σου. Κι εγþ νιþθω καλýτερα μüνος.
Βλαντ. (πειραγμÝνος). Τüτε γιατß Ýρχεσαι πÜντα πßσω σουρνÜμενος;
Εστρ. Δε ξÝρω.
Βλαντ. ¼χι, αλλÜ ξÝρω 'γω. Εßναι επειδÞ δε ξÝρεις πως ν' απολογηθεßς. Δε θα τους Üφηνα να σε χτυπÞσουν.
Εστρ. Δε θα μποροýσες να τους σταματÞσεις.
Βλαντ. Γιατß üχι;
Εστρ. ¹τανε δÝκα.
Βλαντ. ¼χι, εννοþ πριν σε χτυπÞσουν. Θα σ' εßχα μποδßσει να κÜνεις ü,τι κι αν Ýκανες.
Εστρ. Δεν Ýκανα τßποτα.
Βλαντ. Τüτε γιατß σ' Ýδειραν;
Εστρ. Δε ξÝρω.
Βλαντ. Α üχι Γκογκü. Η αλÞθεια εßναι πως υπÜρχουνε πρÜματα που σου ξεφεýγουν που σε μÝνα δε θα ξεφεýγανε, πρÝπει να το καταλαβαßνεις μüνος σου.
Εστρ. Σου λÝω δεν Ýκανα τßποτα.
Βλαντ. ºσως δεν Ýκανες. ΑλλÜ εßναι ο τρüπος που κÜνεις το καθετß. Πρüσεχε λοιπüν αν θες να συνεχßσεις να ζεις.
Εστρ. Δεν Ýκανα τßποτα.
Βλαντ. Και θα πρÝπει να 'σουν ευτυχισμÝνος, πολý ευτυχισμÝνος αν το 'ξερες.
Εστρ. Ποιü πρÜμα;
Βλαντ. Που 'σαι μαζß μου ξανÜ.
Εστρ. Νομßζεις;
Βλαντ. Πες πως εßσαι ακüμα και στα ψÝμματα.
Εστρ. Τß πρÝπει να πω;
Βλαντ. Πες, εßμαι ευτυχισμÝνος.
Εστρ. Εßμαι ευτυχισμÝνος.
Βλαντ. Το ßδιο κι εγþ.
Εστρ. Το ßδιο κι εγþ.
Βλαντ. Εßμαστε ευτυχισμÝνοι.
Εστρ. Εßμαστε ευτυχισμÝνοι. (σιγÞ). Τß κÜνουμε τþρα που 'μαστε ευτυχισμÝνοι;
Βλαντ. ΠεριμÝνουμε τον Γκοντü. (ο Εστρ αναστενÜζει. σιγÞ). Τα πρÜματα Ýχουν αλλÜξει απü χτες.
Εστρ. Τα πÜντα κινοýνται αργÜ.
Βλαντ. Κοßτα το δÝντρο.
Εστρ. Δεν εßναι ποτÝ το ßδιο απü τη μια στιγμÞ στην Üλλη.
Βλαντ. Το δÝντρο, κοßτα το δÝντρο.
Εστρ. (κοιτÜ το δÝντρο). Δεν Þταν εκεß χτες;
Βλαντ. Ναι, βÝβαια Þταν εκεß. Δε θυμÜσαι; Παραλßγο να κρεμαστοýμε απ' αυτü. ΑλλÜ δε το 'κανες, θυμÜσαι;
Εστρ. Το ονειρεýτηκες.
Βλαντ. Εßναι δυνατü να το ξÝχασες κιüλας;
Εστρ. ¸τσι εßμαι. Εßτε ξεχνþ αμÝσως, εßτε δε ξεχνþ ποτÝ.
Βλαντ. Και τον Πüτζο και το ΛÜκι; Τους ξÝχασες κι αυτοýς;
Εστρ. Τον Πüτζο και το ΛÜκι;
Βλαντ. Τα ξÝχασε üλα!
Εστρ. ΘυμÜμαι Ýνα παλαβü τýπο που μου κλωτσοýσε τα καλÜμια. ΜετÜ παρßστανε τον τρελü.
Βλαντ. Αυτüς Þταν ο ΛÜκι.
Εστρ. Το θυμÜμαι. ΑλλÜ πüτε Þταν;
Βλαντ. Και το φýλακÜ του, δε τονε θυμÜσαι;
Εστρ. Μου 'δωσε κüκαλο.
Βλαντ. Αυτüς Þταν ο Πüτζο.
Εστρ. Κι üλα αυτÜ γßνανε χτες;
Βλαντ. Ναι, βÝβαια, χτες γßνανε.
Εστρ. Κι εδþ που 'μαστε τþρα;
Βλαντ. Ποý αλλοý θαρρεßς; Δεν αναγνωρßζεις το μÝρος;
Εστρ. (θυμþνει ξαφνικÜ). Ναι το αναγνωρßζω! Τß υπÜρχει ν' αναγνωρßσω; Σ' üλη μου την Üθλια ζωÞ, σερνüμουνα στη λÜσπη! Κι εσý μου μιλÜς για τοπßα! (κοιτÜ αγριεμÝνα γýρω). Κοßτα αυτÝς τις κοπριÝς! ΠοτÝ δε μετακινÞθηκα απ' αυτÝς!
Βλαντ. ΗρÝμησε, ηρÝμησε.
Εστρ. Εσý και τα τοπßα σου! Μßλα μου για σκουλÞκια!
Βλαντ. ΠαρολαυτÜ, δε μπορεßς να μου πεις üτι αυτü... (κÜνει χειρονομßα)... μοιÜζει διüλου με... (διστÜζει)... με τη πολιτεßα ΜÝικον, για παρÜδειγμα. Δε μπορεßς ν' αρνηθεßς üτι υπÜρχει μεγÜλη διαφορÜ.
Εστρ. Τη ΜÝικον; Ποιüς σου μιλÜ για τη ΜÝικον;
Βλαντ. Μα Þσουν εκεß ο ßδιος, στη πολιτεßα ΜÝικον.
Εστρ. ¼χι, ποτÝ δεν Þμουνα στη πολιτεßα ΜÝικον. ¸χω ξερÜσει εδþ τον εμετü μιας ολÜκερης ζωÞς, σου λÝω. Στη πολιτεßα ΚÜκον.
Βλαντ. Μα εßχαμε βρεθεß μαζß κει, θα 'παιρνα üρκο! Μαζεýαμε σταφýλια για Ýνα τýπο που τονε λÝγανε... (κροταλßζει τα δÜχτυλÜ του)... δε μπορþ να θυμηθþ πως, σ' Ýνα μÝρος που το λÝγανε... (κροταλßζει τα δÜχτυλÜ του)... δε μπορþ να θυμηθþ τ' üνομα του μÝρους, δε το θυμÜσαι συ;
Εστρ. (λßγο πιο Þρεμα). Μπορεß. Δε πρüσεξα τßποτα.
Βλαντ. Μα κει κÜτω Þταν üλα κüκκινα!
Εστρ. (ευερÝθιστα). Δε πρüσεξα τßποτα σου λÝω! (σιγÞ. Βλαντ αναστενÜζει βαθιÜ).
Βλαντ. Εßναι δýσκολο να κÜνει μαζß σου χωριü κανεßς, Γκογκü.
Εστρ. Θα 'τανε προτιμþτερο να χωρßζαμε.
Βλαντ. ΠÜντα αυτü λες και πÜντα Ýρχεσαι σουρνÜμενος πßσω.
Εστρ. Το καλýτερο θα 'ταν να με σκοτþσεις, üπως τον Üλλο.
Βλαντ. Ποιüν Üλλο; (παýση). Ποιüν Üλλο;
Εστρ. ¼πως δισεκατομμýρια Üλλους.
Βλαντ. (επιγραμματικÜ). ¸καστος σηκþνει το σταυρü του. (στενÜζει). ¿σπου να πεθÜνει. (μετÜ απü σκÝψη). Και να ξεχαστεß.
Εστρ. Στο μεταξý ας προσπαθÞσουμε να συζητÞσουμε Þρεμα, αφοý εßμαστε ανßκανοι να μεßνουμε σιωπηλοß.
Βλαντ. ¸χεις δßκιο, εßμαστε ανεξÜντλητοι.
Εστρ. ¸τσι δε θα σκεφτüμαστε.
Βλαντ. ¸χουμε αυτÞ τη δικαιολογßα.
Εστρ. ¸τσι δε θ' ακοýμε.
Βλαντ. ¸χουμε τους λüγους μας.
Εστρ. ¼λες τις πεθαμÝνες φωνÝς.
Βλαντ. ΚÜνουνε θüρυβο σα φτερÜ.
Εστρ. Σα φýλλα. (σιγÞ).
Βλαντ. Μιλοýν üλες μαζß.
Εστρ. Η καθεμιÜ στον εαυτü της. (σιγÞ).
Βλαντ. ΜÜλλον ψιθυρßζουν.
Εστρ. ΘροÀζουν.
Βλαντ. Μουρμουρßζουν. (σιγÞ).
Εστρ. ΘροÀζουν.
Βλαντ. Τß λÝνε;
Εστρ. ΜιλÜνε για τις ζωÝς τους.
Βλαντ. Τ' üτι Ýχουνε ζÞσει, δεν εßναι αρκετü γι' αυτÝς;
Εστρ. ΠρÝπει να μιλÞσουν γι' αυτü.
Βλαντ. Το να 'ναι νεκρÝς δεν εßναι αρκετü γι' αυτÝς;
Εστρ. Δεν εßναι αρκετü. (σιγÞ).
Βλαντ. ΚÜνουνε θüρυβο σα φτερÜ.
Εστρ. Σα φýλλα.
Βλαντ. Σα στÜχτες.
Εστρ. Σα φýλλα. (παρατεταμÝνη σιγÞ).
Βλαντ. Πες κÜτι!
Εστρ. Προσπαθþ. (παρατεταμÝνη σιγÞ).
Βλαντ. (με αγωνßα). Πες οτιδÞποτε!
Εστρ. Τß κÜνουμε τþρα;
Βλαντ. ΠεριμÝνουμε τον Γκοντü.
Εστρ. Α! (σιγÞ).
Βλαντ. Αυτü εßναι τρομερü!
Εστρ. Τραγοýδησε κÜτι.
Βλαντ. ¼χι! ¼χι! (σκÝφτεται). Θα μποροýσαμε να ξεκινÞσουμε πÜλι, ßσως.
Εστρ. Θα 'ταν εýκολο.
Βλαντ. Η αρχÞ εßναι δýσκολη.
Εστρ. Μπορεßς ν' αρχßσεις απ' οτιδÞποτε.
Βλαντ. Ναι αλλÜ πρÝπει ν' αποφασßσεις.
Εστρ. ΠρÜγματι. (σιγÞ).
Βλαντ. ΒοÞθησÝ με!
Εστρ. Προσπαθþ. (σιγÞ).
Βλαντ. ¼ταν το επιδιþκεις, ακοýς.
Εστρ. ΣωστÜ.
Βλαντ. Αυτü σ' εμποδßζει να βρεις.
Εστρ. ΠρÜγματι.
Βλαντ. Σ' εμποδßζει να σκÝφτεσαι.
Εστρ. ΣκÝφτεσαι παρολαυτÜ.
Βλαντ. ¼χι, üχι, αδýνατο.
Εστρ. ΑυτÞ εßναι η ιδÝα, ας αντικροýσουμε ο Ýνας τον Üλλο.
Βλαντ. Αδýνατο.
Εστρ. Νομßζεις;
Βλαντ. Δε κινδυνεýουμε να σκεφτοýμε τßποτα πια.
Εστρ. Τüτε γιατß παραπονιüμαστε;
Βλαντ. Η σκÝψη δεν εßναι το χειρüτερο.
Εστρ. ºσως üχι, αλλÜ τουλÜχιστον υπÜρχει αυτü.
Βλαντ. Αυτü... ποιü;
Εστρ. ΑυτÞ εßναι η ιδÝα, ας κÜνουμε ερωτÞσεις ο Ýνας στον Üλλο.
Βλαντ. Τß εννοεßς "τουλÜχιστον υπÜρχει αυτü";
Εστρ. ΑυτÞ η πολý λιγüτερη αθλιüτητα.
Βλαντ. ΠρÜγματι.
Εστρ. Λοιπüν; Αν δßναμε ευχαριστßες για τις ευεργεσßες μας;
Βλαντ. Το τρομερü εßναι να 'χεις σκεφτεß.
Εστρ. Μα συνÝβη ποτÝ αυτü σε μας;
Βλαντ. Απü που Ýρχονται üλ' αυτÜ τα πτþματα;
Εστρ. Αυτοß οι σκελετοß.
Βλαντ. Πες μου.
Εστρ. ΣωστÜ.
Βλαντ. ΠρÝπει να 'χουμε σκεφτεß λßγο.
Εστρ. Στην αρχÞ-αρχÞ.
Βλαντ. ¸να οστεοφυλÜκιο!
Εστρ. Δε χρειÜζεται να κοιτÜξεις.
Βλαντ. Δε μπορεßς να μη κοιτÜξεις.
Εστρ. ΠρÜγματι.
Βλαντ. ΠροσπÜθησε üσο μπορεßς.
Εστρ. Συγνþμη;
Βλαντ. ΠροσπÜθησε üσο μπορεßς.
Εστρ. ΠρÝπει να στραφοýμε αποφασιστικÜ στη Φýση.
Βλαντ. Το δοκιμÜσαμε.
Εστρ. ΣωστÜ.
Βλαντ. Ω, δεν εßναι το χειρüτερο, το ξÝρω.
Εστρ. Τß;
Βλαντ. Να 'χεις σκεφτεß.
Εστρ. Προφανþς.
Βλαντ. ΑλλÜ θα μποροýσαμε να 'χαμε κÜνει και χωρßς αυτü.
Εστρ. Τß τα θες, τß τα γυρεýεις;
Βλαντ. Α! "Τß τα θες, τß τα γυρεýεις;". Ακριβþς. (σιγÞ).
Εστρ. ΑυτÞ δεν Þταν Üσχημη αργκü.
Βλαντ. Ναι μα τþρα πρÝπει να βροýμε κÜτι Üλλο.
Εστρ. 'Ασε με να δω. (βγÜζει το καπÝλο του, συγκεντρþνεται).
Βλαντ. Για να δω. (βγÜζει το καπÝλο του, συγκεντρþνεται, παρατεταμÝνη σιγÞ). Α! (βÜζουνε τα καπÝλα τους, χαλαρþνουνε).
Εστρ. Λοιπüν;
Βλαντ. ¸λεγα πως θα μποροýσαμε να συνεχßσουμε απο κει.
Εστρ. Το 'λεγες, πüτε;
Βλαντ. Στην αρχÞ.
Εστρ. Στην αρχÞ απü τß;
Βλαντ. Απüψε... Ýλεγα... Ýλεγα...
Εστρ. Δεν εßμαι ιστορικüς.
Βλαντ. Περßμενε... αγκαλιαστÞκαμε... εßμαστε ευτυχισμÝνοι... ευτυχισμÝνοι... τß κÜνουμε τþρα που 'μαστε ευτυχισμÝνοι... συνεχßζουμε να περιμÝνουμε... περιμÝνουμε... για να σκεφτþ... Ýρχεται... συνεχßζουμε να περιμÝνουμε... τþρα που 'μαστε ευτυχισμÝνοι... για να δω... α! Το δÝντρο!
Εστρ. Το δÝντρο;
Βλαντ. Δε θυμÜσαι;
Εστρ. Εßμαι κουρασμÝνος.
Βλαντ. ΚοßταξÝ το. (κοιτÜζουνε το δÝντρο).
Εστρ. Δε βλÝπω τßποτα.
Βλαντ. Μα χτες το βρÜδυ Þταν üλο μαýρο και γυμνü και τþρα εßναι σκεπασμÝνο με φýλλα.
Εστρ. Φýλλα;
Βλαντ. ΜÝσα σε μια νýχτα μüνο.
Εστρ. ΠρÝπει να 'ναι η Üνοιξη.
Βλαντ. Μα μες στη νýχτα;
Εστρ. Σου λÝω δεν Þμασταν εδþ χτες. ¸νας Üλλος εφιÜλτης σου.
Βλαντ. Και ποý Þμασταν, κατÜ τη γνþμη σου;
Εστρ. Ποý να ξÝρω; Σ' Ýνα Üλλο διαμÝρισμα. Δεν υπÜρχει Ýλλειψη χþρου.
Βλαντ. (σßγουρος για τον εαυτü του). Ωραßα. Δεν Þμασταν εδþ χτες βρÜδυ. Τþρα τß κÜναμε χτες το βρÜδυ;
Εστρ. ΚÜναμε;
Βλαντ. ΠροσπÜθησε να θυμηθεßς.
Εστρ. ΚÜναμε... υποθÝτω... πως αερολογοýσαμε.
Βλαντ. (με αυτοÝλεγχο). Για ποιü πρÜμα;
Εστρ. Ω για το Ýνα και για το Üλλο θαρρþ, τßποτε ιδιαßτερο. (με σιγουριÜ). Ναι. Τþρα θυμÜμαι, περÜσαμε το χτεσινü βρÜδυ μιλþντας περß ανÝμων κι υδÜτων. Αυτü γßνεται δω και μισüν αιþνα τþρα.
Βλαντ. Δε θυμÜσαι κανÝνα γεγονüς; ΚανÝνα περιστατικü;
Εστρ. (εξαντλημÝνος). Μη με βασανßζεις Üλλο, Ντιντß.
Βλαντ. Τον Þλιο, το φεγγÜρι. Δε θυμÜσαι;
Εστρ. ΠρÝπει να 'ταν εκεß, üπως συνÞθως.
Βλαντ. Δε πρüσεξες τßποτα πÝρ' απü τα συνÞθη;
Εστρ. Αλßμονο!
Βλαντ. Κι ο Πüτζο; Κι ο ΛÜκι;
Εστρ. Ο Πüτζο;
Βλαντ. Τα κüκαλα.
Εστρ. ¹τανε σα ψαροκüκαλα.
Βλαντ. ¹ταν ο Πüτζο που στα 'δωσε.
Εστρ. Δε ξÝρω.
Βλαντ. Και τη κλωτσιÜ;
Εστρ. ΣωστÜ. ΚÜποιος μου 'δωσε μια κλωτσιÜ.
Βλαντ. Ο ΛÜκι στην Ýδωσε.
Εστρ. Κι üλ' αυτÜ γßνανε χτες;
Βλαντ. Δεßξε μου το πüδι σου.
Εστρ. Ποιü;
Βλαντ. Και τα δυο. ΒγÜλε το παντελüνι σου. (του δßνει το πüδι τρικλßζοντας. ο Βλαντ το πιÜνει και τρικλßζει κι αυτüς). ΒγÜλε το παντελüνι σου.
Εστρ. Δε μπορþ. (ο Βλ του βγÜζει το παντελüνι, κοιτÜ το πüδι, το αφÞνει λεýτερο. ο Εστ σχεδüν πÝφτει).
Βλαντ. Το Üλλο. (του δßνει το ßδιο πüδι). Το Üλλο, γουροýνι! (ο Εστ δßνει το Üλλο πüδι. θριαμβευτικÜ). Κοßτα τη πληγÞ! Αρχßζει να αιμορραγεß!
Εστρ. Και τß μ' αυτü;
Βλαντ. (αφÞνοντας το πüδι). Ποý 'ναι οι μπüτες σου;
Εστρ. ΠρÝπει να τις πÝταξα.
Βλαντ. Πüτε;
Εστρ. Δε ξÝρω.
Βλαντ. Γιατß;
Εστρ. (ερεθισμÝνος). Δε ξÝρω, γιατß δε ξÝρω!
Βλαντ. ¼χι εννοþ γιατß τις πÝταξες;
Εστρ. (ερεθισμÝνος). Γιατß με πονοýσαν!
Βλαντ. (θριαμβευτικÜ, δεßχνοντας τις μπüτες). ΝÜτες! (ο Εστ κοιτÜζει τις μπüτες). Στο ßδιο μÝρος που τις Üφησες χτες. (ο Εστ πηγαßνει προς τις μπüτες, τις επιθεωρεß προσεκτικÜ).
Εστρ. Δεν εßναι δικÝς μου.
Βλαντ. (κατÜπληκτος). Δεν εßναι δικÝς σου!
Εστρ. Οι δικÝς μου Þτανε μαýρες, αυτÝς εßναι καφÝ.
Βλαντ. Εßσαι σßγουρος πως οι δικÝς σου Þτανε μαýρες;
Εστρ. Λοιπüν, Þτανε κÜπως γκρßζες.
Βλαντ. Κι αυτÝς εßναι καφÝ; Δεßξε μου.
Εστρ. (σηκþνοντας μια μπüτα). Λοιπüν, εßναι πρασινωπÝς.
Βλαντ. Δεßξε μου. (ο Εστρ του δßνει τη μπüτα, την εξετÜζει, τη πετÜ κÜτω θυμωμÝνα). Λοιπüν, απ' üλ' αυτÜ...
Εστρ. ΒλÝπεις; ¼λ' αυτÜ εßναι βλακεßες...
Βλαντ. Α! ΒλÝπω τß εßναι. ΒλÝπω τß Ýγινε.
Εστρ. ¼λ' αυτÜ εßναι βλακεßες...
Βλαντ. Εßναι απλü. ΚÜποιος Þρθε και πÞρε τις δικÝς σου κι Üφησε τις δικÝς του.
Εστρ. Γιατß;
Βλαντ. Οι δικÝς του Þτανε πολý στενÝς, γι' αυτü πÞρε τις δικÝς σου.
Εστρ. Μα κι οι δικÝς μου Þτανε πολý στενÝς.
Βλαντ. Για σÝνα. ¼χι γι' αυτüν.
Εστρ. (αφοý προσπÜθησε μÜταια να το παλÝψει). ΚουρÜστηκα. (παýση). ΠÜμε;
Βλαντ. Δε μποροýμε.
Εστρ. Γιατß;
Βλαντ. ΠεριμÝνουμε τον Γκοντü.
Εστρ. Α! (παýση. με απüγνωση). Τß θα κÜνουμε; Τß θα κÜνουμε;
Βλαντ. Δε μποροýμε να κÜνουμε τßποτα.
Εστρ. Μα δε μπορþ να συνεχßσω Ýτσι.
Βλαντ. Θες Ýνα ραπανÜκι;
Εστρ. Μüνον αυτü υπÜρχει;
Βλαντ. ΥπÜρχουνε ραπανÜκια και γογγýλια.
Εστρ. Δεν υπÜρχουνε καρüτα;
Βλαντ. ¼χι! ¼πως και να 'χει, το παρακÜνεις με τα καρüτα σου.
Εστρ. Τüτε δþσε μου ραπανÜκι. (ο Βλαντ ψÜχνει τις τσÝπες του, βρßσκει συνεχþς γογγýλια, τελικÜ βρßσκει κι Ýνα ραπανÜκι και του το δßνει. ο Εστρ το ψÜχνει, το μυρßζει). Εßναι μαýρο!
Βλαντ. Εßναι Ýνα ραπανÜκι.
Εστρ. Μου αρÝσουνε μüνο τα ροζ, το ξÝρεις!
Βλαντ. Τüτε δε το θες;
Εστρ. Μου αρÝσουνε τα ροζ!
Βλαντ. Τüτε δþστο μου πßσω. (του το δßνει).
Εστρ. Θα πÜω να φÝρω Ýνα καρüτο. (δε κινεßται).
Βλαντ. ΕιλικρινÜ, εßναι κÜτι ασÞμαντο.
Εστρ. ¼χι αρκετÜ. (σιγÞ).
Βλαντ. Γιατß δε τις δοκιμÜζεις;
Εστρ. Τα δοκßμασα üλα.
Βλαντ. ¼χι, εννοþ τις μπüτες.
Εστρ. Θα 'τανε καλü;
Βλαντ. Θα περνοýσεν η þρα. (ο Εστρ διστÜζει). Σε βεβαιþ, θα 'ταν μια ασχολßα.
Εστρ. Μια ξεκοýραση.
Βλαντ. Μια ψυχαγωγßα.
Εστρ. Μια ξεκοýραση.
Βλαντ. Δοκßμασε.
Εστρ. Θα με βοηθÞσεις;
Βλαντ. ΒÝβαια.
Εστρ. Δε τα καταφÝρνουμε πολý Üσχημα ε Ντιντß, οι δυο μας;
Βλαντ. Ναι, ναι. ¸λα θα δοκιμÜσουμε το αριστερü πρþτα.
Εστρ. ΠÜντα βρßσκουμε κÜτι, ε Ντιντß, για να μας δßνει την αßσθηση πως υπÜρχουμε;
Βλαντ. (ανυπüμονα). Ναι, ναι, εßμαστε μÜγοι. ΑλλÜ ας επιμÝνουμε σ' αυτü που αποφασßσαμε, πριν το ξεχÜσουμε. (παßρνει μια μπüτα). ¸λα, δþσμου το πüδι σου. (του δßνει το πüδι). Το Üλλο, γουροýνι! (του δßνει το Üλλο πüδι). Πιο ψηλÜ! (σφιγμÝνοι μαζß τρικλßζουνε στη σκηνÞ. ο Βλαντ καταφÝρνει να φορÝσει τη μπüτα). ΠροσπÜθησε να περπατÞσεις. (ο Εστρ περπατÜ). Λοιπüν;
Εστρ. Μου κÜνει.
Βλαντ. (βγÜζει Ýνα κορδονÜκι απü τη τσÝπη). Θα προσπαθÞσουμε να τις δÝσουμε.
Εστρ. (ορμητικÜ). ¼χι κορδüνια! ¼χι κορδüνια!
Βλαντ. Θα 'σαι αξιολýπητος. Ας δοκιμÜσουμε τ' Üλλο πüδι. (üπως πριν). Λοιπüν;
Εστρ. (απρüθυμα). Μου κÜνει κι αυτÞ.
Βλαντ. Δε σε πονÜνε;
Εστρ. ¼χι, üχι ακüμα.
Βλαντ. Τüτε μπορεßς να τις κρατÞσεις.
Εστρ. Εßναι πολý μεγÜλες.
Βλαντ. ºσως να φορÝσεις κÜλτσες μια μÝρα.
Εστρ. ΠρÜγματι.
Βλαντ. Τüτε θα τις κρατÞσεις;
Εστρ. ΑρκετÜ με τις μπüτες.
Βλαντ. Ναι, αλλÜ...
Εστρ. (Üγρια). ΑρκετÜ! (σιγÞ). Νομßζω πως μπορþ κι εγþ να κÜτσω. (ψÜχνει μÝρος και τελικÜ πÜει και κÜθεται στο λοφÜκι).
Βλαντ. Εδþ καθüσουνα χτες βρÜδυ.
Εστρ. Αν μποροýσα τουλÜχιστον να κοιμηθþ.
Βλαντ. ΚοιμÞθηκες χτες.
Εστρ. Θα προσπαθÞσω. (παßρνει εμβρυακÞ στÜση).
Βλαντ. Περßμενε. (πÜει να κÜτσει δßπλα του κι αρχßζει να τραγουδÜ δυνατÜ). Αντßο Αντßο Αντßο Αντßο Αντßο
Εστρ. (θυμωμÝνα). ¼χι τüσο δυνατÜ.
Βλαντ. (σιγανÜ). Αντßο αντßο αντßο αντßο αντßο αντßο αντßο αντßο αντßο αντßο αντßο...
(ο Εστρ κοιμÜται. ο Βλαντ σηκþνεται σιγÜ, βγÜζει το πανωφüρι και του το ρßχνει στους þμους. αρχßζει να βαδßζει πÜνω-κÜτω, κουνþντας τα χÝρια να ζεσταθεß. ο Εστρ ξυπνÜ ανασκιρτþντας, αναπηδÜ, κοιτÜ γýρω Üγρια. ο Βλαντ πÜει κοντÜ, βÜζει τα χÝρια γýρω του). ¸λα... Ýλα... ο Ντιντß εßναι δω... μη φοβÜσαι...
Εστρ. Α!
Βλαντ. ¸λα... Ýλα... ¼λα τελειþσαν.
Εστρ. ¹μουνα πÜνω σ' Ýνα...
Βλαντ. Μη μου πεις! ¸λα, θα φýγουμε απü δω. (τονε πιÜνει απü το χÝρι και τονε βÜζει να βαδßσουνε πÜνω-κÜτω, þσπου αρνεßται να περπατÞσει Üλλο).
Εστρ. ΑρκετÜ. ΚουρÜστηκα.
Βλαντ. ΠροτιμÜς να μεßνεις κολλημÝνος εδþ, χωρßς να κÜνεις τßποτα;
Εστρ. Ναι.
Βλαντ. ¼πως θες. (λευτερþνει τον Εστρ, παßρνει το πανωφüρι του και το φορÜ).
Εστρ. ΠÜμε να φýγουμε.
Βλαντ. Δε μποροýμε.
Εστρ. Γιατß üχι;
Βλαντ. ΠεριμÝνουμε τον Γκοντü.
Εστρ. Α! (ο Βλαντ βαδßζει πÜνω-κÜτω). Δε μπορεßς να μεßνεις Þσυχος;
Βλαντ. Κρυþνω.
Εστρ. ¹ρθαμε πολý νωρßς.
Βλαντ. Εßναι πÜντα το σοýρουπο.
Εστρ. ΑλλÜ δε πÝφτει νýχτα.
Βλαντ. Θα πÝσει ξαφνικÜ, üπως χτες.
Εστρ. Τüτε θα 'ναι νýχτα.
Βλαντ. Και μποροýμε να φýγουμε.
Εστρ. Τüτε θα 'ναι μÝρα πÜλι. (παýση. μ' απüγνωση). Τß θα κÜνουμε; Τß θα κÜνουμε!
Βλαντ. (σταματþντας βßαια). ΣταμÜτα να κλαψουρßζεις! ΑρκετÜ πια με τις κλÜψες σου!
Εστρ. Φεýγω.
Βλαντ. (βλÝποντας το καπÝλο του ΛÜκι). Ωραßα!
Εστρ. Αντßο.
Βλαντ. Το καπÝλο του ΛÜκι. (πÜει προς τα κει) ¹μουν εδþ μιαν þρα και δε το 'δα καθüλου. (πολý ευχαριστημÝνος). ΘαυμÜσια!
Εστρ. Δε θα με ξαναδεßς ποτÝ.
Βλαντ. ¹ξερα πως εßναι το κατÜλληλο μÝρος. Τþρα οι Ýγνοιες μας τελειþσανε. (παßρνει το καπÝλο, το εξετÜζει, το ισιþνει). ΠρÝπει να 'τανε πολý ωραßο καπÝλο. (το βÜζει στη θÝση του δικοý του, που το δßνει στον Εστρ). Ορßστε.
Εστρ. Τß;
Βλαντ. ΚρÜτα το. (εδþ αρχßζουνε κωμικÞ εναλλαγÞ καπÝλων: ο Εστρ παßρνει το καπÝλο του Βλαντ, το φορÜ βγÜζοντας το δικü του και δßνοντÜς το στον Βλαντ, εκεßνος βγÜζει του ΛÜκι, φορÜ του Εστρ και του δßνει το Üλλο, αυτüς βγÜζει του Βλαντ, φορÜ του ΛÜκι και δßνει του Βλαντ το δικü του. Το κÜνουνε πολλÝς φορÝς. τελικÜ καταλÞγουν με την αρχικÞ σýνθεση καπÝλων: ο Βλαντ του ΛÜκι, ο Εστρ του Βλαντ κι ανταλλÜσσουν μερικÝς φορÝς το καπÝλο του Βλαντ, που τελικÜ το πιÜνει τελευταßος ο Βλαντ και το πετÜ κÜτω). Πþς εßναι πÜνω μου;
Εστρ. Ποý να ξÝρω;
Βλαντ. ¼χι, εννοþ, πως φαßνομαι μ' αυτü; (γυρßζει το κεφÜλι φιλÜρεσκα και κουνιÝται σα μανεκÝν).
Εστρ. Φριχτüς.
Βλαντ. Ναι αλλÜ πιüτερο απü το σýνηθες;
Εστρ. Οýτε πιüτερο, οýτε λιγüτερο.
Βλαντ. Τüτε μπορþ να το κρατÞσω. Το δικü μου μ' ενοχλοýσε. (παýση). Πþς να το πω; (παýση). Μ' Ýτρωγε. (βγÜζει το καπÝλο του ΛÜκι, το περιεργÜζεται, το κουνÜ, χτυπÜ τη κορφÞ, το ξαναφορÜ).
Εστρ. Πηγαßνω. (σιγÞ).
Βλαντ. Δε θα παßξεις;
Εστρ. Τß να παßξω;
Βλαντ. Θα μποροýσαμε να παßξουμε τον Πüτζο και το ΛÜκι.
Εστρ. ΠοτÝ δε τ' Üκουσα αυτü.
Βλαντ. Εγþ θα κÜνω το ΛÜκι, συ θα κÜνεις τον Πüτζο. (μιμεßται το ΛÜκι, λυγßζει κÜτω απü το βÜρος των ...αποσκευþν. ο Εστρ τονε κοιτÜ με κατÜπληξη). ΣυνÝχισε!
Εστρ. Τß πρÝπει να κÜνω;
Βλαντ. Να με βρßσεις.
Εστρ. (μετÜ απü σκÝψη). ΚτÞνος!
Βλαντ. Πιο δυνατÜ!
Εστρ. Γονüκοκκε. Σπειροχαßτη!
Βλαντ. (λικνßζεται μπρος-πßσω, διπλωμÝνος στα δυο). Πες μου να σκεφτþ.
Εστρ. Τß;
Βλαντ. Πες: "ΣκÝψου, γουροýνι"!
Εστρ. ΣκÝψου γουροýνι! (σιγÞ).
Βλαντ. Δε μπορþ.
Εστρ. ΑρκετÜ.
Βλαντ. Πες μου να χορÝψω.
Εστρ. Πηγαßνω.
Βλαντ. Χüρεψε γουροýνι! (συσπÜται. ο Εστρ βγαßνει απü αριστερÜ, με φüρα). Δε μπορþ! (σηκþνει το βλÝμμα, του ξεφεýγει ο Εστρ). Γκογκü! (περιφÝρεται αγριεμÝνος γýρω στη σκηνÞ. μπαßνει ο Εστρ απü αριστερÜ ξεφυσþντας. πηγαßνει βιαστικÜ προς τον Βλαντ, πÝφτει στην αγκαλιÜ του). Εδþ εßσαι πÜλι επιτÝλους!
Εστρ. Εßμαι καταραμÝνος!
Βλαντ. Ποý Þσουν; Νüμιζα πως εßχες φýγει για πÜντα.
Εστρ. ¸ρχονται!
Βλαντ. Ποιοß;
Εστρ. Δε ξÝρω.
Βλαντ. Πüσοι;
Εστρ. Δε ξÝρω.
Βλαντ. Εßναι ο Γκοντü! ΕπιτÝλους Γκογκü! Εßναι ο Γκοντü! ΣωθÞκαμε! ΠÜμε να τον υποδεχτοýμε! (τραβÜ τον Εστρ προς τα παρασκÞνια. εκεßνος αντιστÝκεται, τραβιÝται κι ελευθερþνεται, βγαßνει δεξιÜ). Γκογκü! ¸λα πßσω! (τρÝχει στην Üκρη αριστερÜ, αγναντεýει τον ορßζοντα. μπαßνει ο Εστρ τρÝχει στον Βλαντ, πÝφτει στην αγκαλιÜ του). Να 'σαι πÜλι, ξανÜ, ξανÜ!
Εστρ. Εßμαι στη Κüλαση!
Βλαντ. Ποý Þσουν;
Εστρ. ¸ρχονται κι αυτοß εδþ!
Βλαντ. Εßμαστε περικυκλωμÝνοι! (ο Εστρ ορμÜ προς τα πßσω). Ανüητε! Δεν υπÜρχει δρüμος διαφυγÞς. (τονε πιÜνει απü το μπρÜτσο και τονε σÝρνει μπρος. δεßχνει προς τα μπρος). Ορßστε! Οýτε ψυχÞ δε φαßνεται! ΠÞγαινε γρÞγορα! (τονε σπρþχνει προς το κοινü κι αυτüς κÜνει πßσω τρομαγμÝνος). Δε φεýγεις; (κοιτÜ το κοινü). Λοιπüν καταλαβαßνω. ΣτÜσου να δω. (σκÝφτεται). Η μοναδικÞ ελπßδα που σου 'μεινε εßναι να εξαφανιστεßς.
Εστρ. Ποý;
Βλαντ. Πßσω απü το δÝντρο. (ο Εστρ διστÜζει). ΓρÞγορα! Πßσω απü το δÝντρο. (ο Εστρ πÜει και ζαρþνει πßσω απü το δÝντρο, μα καταλαβαßνει πως δε κρýβεται και βγαßνει). Σßγουρα τοýτο το δÝντρο δε θα μας εξυπηρετÞσει διüλου
.
Εστρ. (πιο Þρεμα). ΠαραφÝρθηκα. Σχþρα με. Δε θα ξανασυμβεß. Πες μου τß να κÜνω;
Βλαντ. Δε μπορεßς να κÜνεις τßποτα.
Εστρ. ΠÞγαινε και στÜσου κει. (τονε τραβÜ στη δεξιÜ Üκρη και τονε βÜζει με τη πλÜτη στη σκηνÞ). Εκεß, μη κουνιÝσαι και πρüσεχε. (ο Βλαντ κοιτÜ τον ορßζοντα προφυλÜσσοντας τα μÜτια με το χÝρι. ο Εστρ τρÝχει και παßρνει την ßδια θÝση, στην Üκρη αριστερÜ. στρÝφουνε τα κεφÜλια τους και κοιτÜ ο Ýνας τον Üλλο). Πßσω πÜλι, üπως το παλιü καλü καιρü! (εξακολουθοýν να κοιτÜζονται για μια στιγμÞ, μετÜ ξανακοιτÜνε το ρολüι τους. παρατεταμÝνη σιγÞ). ΒλÝπεις να 'ρχεται τßποτα;
Βλαντ. (στρÝφοντας το κεφÜλι). Τß;
Εστρ. (πιο δυνατÜ). ΒλÝπεις να 'ρχεται τßποτα;
Βλαντ. ¼χι.
Εστρ. Οýτε γω. (κοιτÜνε πÜλι το ρολüι. σιγÞ).
Βλαντ. ΠρÝπει να 'δες κÜποιο üραμα.
Εστρ. (στρÝφοντας το κεφÜλι). Τß;
Βλαντ. (πιο δυνατÜ). ΠρÝπει να 'δες κÜποιο üραμα!
Εστρ. Δε χρειÜζεται να ξεφωνßζεις! (ξανακοιτÜνε πÜλι το ρολüι. σιγÞ).
Βλαντ-Εστρ. (στρÝφονται ταυτüχρονα). ΘÝλεις...
Βλαντ. Ω! συγνþμη!
Εστρ. ΠÝρασε.
Βλαντ. ¼χι, üχι, μετÜ απü σÝνα.
Εστρ. ¼χι, üχι, πρþτα συ.
Βλαντ. Σε διÝκοψα.
Εστρ. Αντßθετα. (κοιτÜζονται θυμωμÝνα).
Βλαντ. Πßθηκε!
Εστρ. Γουροýνι!
Βλαντ. ΤÝλειωσε τη φρÜση σου και θα σου πω!
Εστρ. ΤÝλειωσε τη δικÞ σου! (σιγÞ. Ýρχονται πιο κοντÜ, σταματοýν).
Βλαντ. Ηλßθιε!
Εστρ. Αυτü εßναι θÝμα, ας βριστοýμε. (στρÝφονται χωρßζουν πÜλι και κοιτÜζονται).
Βλαντ. Ηλßθιε!
Εστρ. ΠαρÜσιτο!
Βλαντ. ΕξÜμβλωμα!
Εστρ. Παλιüψειρα!
Βλαντ. Αρουραßε!
Εστρ. (τελεσßδικα). ΒλÜκα!
Βλαντ. Ω! (υποχωρεß νικημÝνος και γυρνÜ αλλοý το πρüσωπο).
Εστρ. Τþρα ας συμφιλιωθοýμε.
Βλαντ. Γκογκü!
Εστρ. Ντιντß!
Βλαντ. Το χÝρι σου!
Εστρ. ΠÜρτο!
Βλαντ. ¸λα στην αγκαλιÜ μου!
Εστρ. Στην αγκαλιÜ σου;
Βλαντ. Στο στÞθος μου!
Εστρ. ¸γινε! (αγκαλιÜζονται, χωρßζονται. σιγÞ).
Βλαντ. Πως περνÜ η þρα üταν διασκεδÜζει κανεßς! (σιγÞ).
Εστρ. Τß κÜνουμε τþρα;
Βλαντ. Ενþ περιμÝνουμε;
Εστρ. Ενþ περιμÝνουμε.
Βλαντ. Μποροýμε να κÜνουμε τις ασκÞσεις μας.
Εστρ. Τις κινÞσεις μας.
Βλαντ. Τις εξυψþσεις μας.
Εστρ. Τις χαλαρþσεις μας.
Βλαντ. Τις επιμηκýνσεις μας.
Εστρ. Τις χαλαρþσεις μας.
Βλαντ. Για να ζεσταθοýμε.
Εστρ. Για να ηρεμÞσουμε.
Βλαντ. ΞεκινÜμε. (ο Βλαντ πηδÜ απü το 'να πüδι στ' Üλλο κι ο Εστρ τον μιμεßται).
Εστρ. (σταματþντας). ΑρκετÜ. ΚουρÜστηκα.
Βλαντ. (σταματþντας). Δεν εßμαστε σε φüρμα. Τß λες για λßγες βαθιÝς ανÜσες;
Εστρ. ΚουρÜστηκα ν' αναπνÝω.
Βλαντ. ¸χεις δßκιο. (παýση). Ας κÜνουμε απλÜ το δÝντρο, για ισορροπßα.
Εστρ. Το δÝντρο;
(ο Βλαντ κÜνει το δÝντρο, τρικλßζει στο 'να πüδι. σταματÜ).
Βλαντ. ΣειρÜ σου.
(ο Εστρ κÜνει το δÝντρο, τρικλßζει).
Εστρ. Νομßζεις üτι ο Θεüς με βλÝπει;
Βλαντ. ΠρÝπει να κλεßσεις τα μÜτια. (κλεßνει τα μÜτια, τρικλßζει χειρüτερα, σταματÜ).
Εστρ. (κουνÜ τις γροθιÝς, με στεντüρεια φωνÞ). Ο Θεüς να με λυπηθεß!
Βλαντ. (πειραγμÝνα). Κι εμÝνα;
Εστρ. ΕμÝνα! ΕμÝνα! ¸λεος! ΕμÝνα!
(μπαßνουν οι Πüτζο & ΛÜκι μ' Üλλο καπÝλο, ο 1ος εßναι τυφλüς, ο 2ος φορτωμÝνος ßδια, σχοινß πιο κοντü για να μπορεß ο τυφλüς ν' ακλουθÜ εýκολα. ο ΛÜκι βλÝπει τους Üλλους και σταματÜ απüτομα, ο Πüτζο ακολουθþντας, σκοντÜφτει πÜνω του).
Βλαντ. Γκογκü!
Πüτζο. (πιÜνεται απü το ΛÜκι, που τρικλßζει). Τß εßναι; Ποιüς εßναι;
(ο ΛÜκι πÝφτει παρασýροντας και τον Üλλο, κι οι δυο τους ξαπλωμÝνοι ανÞμποροι μες στις αποσκευÝς).
Εστρ. Εßναι ο Γκοντü;
Βλαντ. ΕπιτÝλους! (πÜει προς το σωρü). Ενισχýσεις επιτÝλους!
Πüτζο. ΒοÞθεια!
Εστρ. Εßναι ο Γκοντü;
Βλαντ. Αρχßζαμε να χÜνουμε δυνÜμεις. Τþρα εßμαστε βÝβαιοι πως θα δοýμε το βρÜδυ να φτÜνει.
Πüτζο. ΒοÞθεια!
Εστρ. Τον ακοýς;
Βλαντ. Δεν εßμαστε πια μüνοι, περιμÝνουμε τη νýχτα, περιμÝνουμε τον Γκοντü, περιμÝνουμε... περιμÝνουμε. ¼λο το βρÜδυ αγωνιστÞκαμε, αβοÞθητοι. Τþρα τÝλειωσε. Εßναι κιüλας αýριο.
Πüτζο. ΒοÞθεια!
Βλαντ. Ο καιρüς τρÝχει ξανÜ, Þδη. Ο Þλιος θα δýσει, το φεγγÜρι θ' ανατεßλει κι εμεßς μακριÜ απü δω.
Πüτζο. Κρßμα!
Βλαντ. Ο καημÝνος ο Πüτζο!
Εστρ. ¹ξερα πως Þταν αυτüς.
Βλαντ. Ποιüς;
Εστρ. Ο Γκοντü.
Βλαντ. Μα δεν εßναι ο Γκοντü.
Εστρ. Δεν εßναι ο Γκοντü;
Βλαντ. Δεν εßναι ο Γκοντü.
Εστρ. Τüτε ποιüς εßναι;
Βλαντ. Ο Πüτζο.
Πüτζο. Εδþ! Εδþ! ΒοηθÞστε με να σηκωθþ!
Βλαντ. Δε μπορεß να σηκωθεß.
Εστρ. ΠÜμε να φýγουμε.
Βλαντ. Δε μποροýμε.
Εστρ. Γιατß üχι;
Βλαντ. ΠεριμÝνουμε τον Γκοντü.
Εστρ. Α!
Βλαντ. ºσως Ýχει κι Üλλο κüκαλο για σÝνα.
Εστρ. Κüκαλο;
Βλαντ. Απü κοτüπουλο. Δε θυμÜσαι;
Εστρ. ¹ταν αυτüς;
Βλαντ. Ναι.
Εστρ. Ρþτα τον.
Βλαντ. ºσως πρÝπει να τονε βοηθÞσουμε πρþτα.
Εστρ. Να κÜνει τß;
Βλαντ. Να σηκωθεß.
Εστρ. Δε μπορεß να σηκωθεß;
Βλαντ. ΘÝλει να σηκωθεß.
Εστρ. Τüτε ας σηκωθεß.
Βλαντ. Δε μπορεß.
Εστρ. Γιατß üχι;
Βλαντ. Δε ξÝρω. (ο Πüτζο συσπÜται, στενÜζει, χτυπÜ το πÜτωμα με τις γροθιÝς).
Εστρ. ΠρÝπει να τονε ρωτÞσουμε πρþτα για το κüκαλο, μετÜ αν αρνηθεß, θα τον αφÞσουμε κει.
Βλαντ. Θες να πεις üτι τον Ýχουμε στο Ýλεüς μας;
Εστρ. Ναι.
Βλαντ. Κι üτι για τις καλÝς μας υπηρεσßες πρÝπει να θÝσουμε üρους;
Εστρ. Τß;
Βλαντ. Αυτü φαßνεται Ýξυπνο, αλλÜ υπÜρχει κÜτι που φοβÜμαι.
Πüτζο. ΒοÞθεια!
Εστρ. Τß;
Βλαντ. Πως ο ΛÜκι μπορεß να συνÝλθει ξαφνικÜ και τüτε θα 'μαστε για κλÜματα.
Εστρ. Ο ΛÜκι;
Βλαντ. Εßναι αυτüς που σου επιτÝθηκε χτες.
Εστρ. Σου λÝω υπÞρχανε δÝκα τÝτοιοι.
Βλαντ. ¼χι, πριν απ' αυτü, κεßνος που σε κλþτσησε.
Εστρ. Εßναι κει;
Βλαντ. Σßγουρα üσο η ζωÞ. (δεßχνει προς το ΛÜκι). Προς το παρüν εßναι ακßνδυνος, αλλÜ μπορεß να πÜθει αμüκ απü στιγμÞ σε στιγμÞ.
Πüτζο. ΒοÞθεια...
Εστρ. Κι αν του δþσουμε Ýνα γερü ξýλο οι δυο μας;
Βλαντ. Εννοεßς στον ýπνο του;
Εστρ. Ναι.
Βλαντ. Φαßνεται καλÞ ιδÝα μα μποροýμε να το κÜνουμε; ΚοιμÜται πρÜγματι; (παýση). ¼χι, καλýτερα να επωφεληθοýμε απü την Ýκκληση για βοÞθεια του Πüτζο.
Πüτζο. ΒοÞθεια!
Βλαντ. Να τονε βοηθÞσουμε...
Εστρ. Να τονε βοηθÞσουμε μεις;
Βλαντ. ...με τη προοπτικÞ μιας χειροπιαστÞς ανταμοιβÞς.
Εστρ. Κι αν υποθÝσουμε üτι...
Βλαντ. Ας μη σπαταλÜμε το χρüνο μας σε περιττÝς κουβÝντες! (παýση. ορμητικÜ). Ας κÜνουμε κÜτι, ενþ Ýχουμε την ευκαιρßα! Δε μας χρειÜζονται κÜθε μÝρα. ¼χι βÝβαια üτι μας χρειÜζονται προσωπικÜ. 'Αλλοι θ' αντιμετþπιζαν τη περßπτωση εξßσου καλÜ, αν üχι καλýτερα. ΑπευθýνθÞκανε προς üλη την ανθρωπüτητα κεßνες οι κραυγÝς που ακüμα ηχοýνε στ' αφτιÜ μας. ΑλλÜ σ' αυτü το μÝρος, η ανθρωπüτητα εßμαστε μεις, εßτε μας αρÝσει εßτε üχι. Ας επωφεληθοýμε üσο μποροýμε απ' αυτü, προτοý να 'ναι πολý αργÜ. Ας εκπροσωπÞσουμε επÜξια για μια φορÜ την αχρεßα αποστολÞ που μας εμπιστεýτηκε μια σκληρÞ μοßρα! Τß λες; (ο Εστρ δε λÝει τßποτα). Εßναι αλÞθεια πως üταν με διπλωμÝνα χÝρια ζυγßζουμε τα υπÝρ και τα κατÜ, δε τιμÜμε διüλου το γÝνος μας. Ο τßγρης τρÝχει για βοÞθεια στους ομοßους του, δßχως τη παραμικρÞ σκÝψη, αλλιþς κρýβεται στα βÜθη του δÜσους. ΑλλÜ δεν εßναι αυτü το θÝμα. Κι εßμαστε ευλογημÝνοι σ' αυτü, που συμβαßνει να ξÝρουμε την απÜντηση. Ναι, σ' αυτÞ την απÝραντη σýγχυση, Ýνα και μüνο πρÜμα εßναι ξεκÜθαρο. ΠεριμÝνουμε να 'ρθει ο Γκοντü...
Εστρ. Α!
Πüτζο. ΒοÞθεια!
Βλαντ. ...Þ να πÝσει η νýχτα. (παýση). ¸χουμε κρατÞσει το ραντεβοý μας κι Ýφτασε το τÝλος. Δεν εßμαστε Üγιοι, αλλÜ εßμαστε συνεπεßς στο ραντεβοý μας. Πüσοι μποροýν να το καυχηθοýν αυτü;
Εστρ. Δισεκατομμýρια.
Βλαντ. Νομßζεις;
Εστρ. Δε ξÝρω.
Βλαντ. Μπορεß να 'χεις δßκιο.
Πüτζο. ΒοÞθεια!
Βλαντ. Το μüνο που ξÝρω εßναι πως οι þρες εßναι ατÝλειωτες, μ' αυτÝς τις συνθÞκες και μας δεσμεýουν να τις ξεγελÜσουμε με διαδικασßες που -πþς να το πω;- που μπορεß εκ πρþτης üψεως να φαßνονται λογικÝς, þσπου να γßνουνε συνÞθεια. Μπορεß να λες πως εßναι για να εμποδßσουμε τη λογικÞ μας να καταρρεýσει. Δßχως αμφιβολßα. ΑλλÜ μÞπως δε περιπλανιüταν μες στη νýχτα Üσκοπα, στης αβýσσου τα βÜθη; Αυτü αναρωτιÝμαι μερικÝς φορÝς. Παρακολουθεßς το συλλογισμü μου;
Εστρ. (αφοριστικüς για μια φορÜ). ¼λοι γεννηθÞκαμε τρελοß. Μερικοß παραμÝνουν Ýτσι.
Πüτζο. ΒοÞθεια! Θα σας πληρþσω!
Εστρ. Πüσα;
Πüτζο. Εκατü φρÜγκα!
Εστρ. Δεν εßναι αρκετÜ.
Βλαντ. Δε θα πÞγαινα τüσο μακριÜ.
Εστρ. Νομßζεις εßναι αρκετÜ;
Βλαντ. ¼χι, εννοþ τüσο μακριÜ για να βεβαιþσω πως Þμουν αδýναμος στο νου üταν Þρθα στο κüσμο. ΑλλÜ δεν εßναι αυτü το θÝμα.
Πüτζο. Διακüσια!
Βλαντ. ΠεριμÝνουμε. ΒαρεθÞκαμε. (σηκþνει το χÝρι). ¼χι, μη διαμαρτýρεσαι, βαρεθÞκαμε θανÜσιμα, αναμφßβολα. Ωραßα. ¸ρχεται μια διασκÝδαση κι εμεßς τß κÜνουμε; Την αφÞνουμε να πÜει χαμÝνη. ¸λα, πÜμε να εργαστοýμε! (προχωρεß προς το σωρü, σταματÜ τη δρασκελιÜ). Σε μια στιγμÞ üλα θα εξαφανιστοýνε και θα 'μαστε μüνοι, Üλλη μια φορÜ, στη μÝση της ανυπαρξßας! (συλλογßζεται).
Πüτζο. Διακüσια!
Βλαντ. Ερχüμαστε! (προσπαθεß να σηκþσει τον Πüτζο στα πüδια του, αποτυχαßνει, προσπαθεß πÜλι, σκοντÜφτει, πÝφτει, προσπαθεß να σηκωθεß, αποτυχαßνει).
Εστρ. Τß συμβαßνει μ' üλους εσÜς;
Βλαντ. ΒοÞθεια!
Εστρ. Φεýγω.
Βλαντ. Μη μ' αφÞνεις! Θα με σκοτþσουν.
Πüτζο. Που εßμαι;
Βλαντ. Γκογκü!
Πüτζο. ΒοÞθεια!
Βλαντ. ΒοÞθεια!
Εστρ. Φεýγω.
Βλαντ. ΒοÞθησÝ με πρþτα. ΜετÜ θα φýγουμε μαζß.
Εστρ. Το υπüσχεσαι;
Βλαντ. Τ' ορκßζομαι!
Εστρ. Και δε θα γυρßσουμε ποτÝ ξανÜ πßσω;
Βλαντ. ΠοτÝ!
Εστρ. Θα πÜμε στα Πυρηναßα;
Βλαντ. ¼που σου αρÝσει.
¸στρ. ΠÜντα Þθελα να περιπλανηθþ στα Πυρηναßα.
Βλαντ. Θα τα δεις απ' üλες τις μεριÝς.
Εστρ. (αναπηδþντας). Ποιüς Ýκλασε;
Βλαντ. Ο Πüτζο.
Πüτζο. Εδþ! Εδþ! ¸λεος!
Εστρ. Εßναι αηδιαστικü!
Βλαντ. ΓρÞγορα, δþσμου το χÝρι σου.
Εστρ. Φεýγω. (παýση. δυνατüτερα). Φεýγω!
Βλαντ. Λοιπüν, φαντÜζομαι üτι στο τÝλος θα σηκωθþ μüνος μου. (προσπαθεß, αποτυχαßνει). Με το πλÞρωμα του χρüνου.
Εστρ. Τß συμβαßνει με σÝνα;
Βλαντ. ΠÞγαινε στο διÜολο.
Εστρ. ΜÝνεις εκεß;
Βλαντ. Για την þρα.
Εστρ. ¸λα σÞκω, θ' αρπÜξεις κανÜ κρýωμα.
Βλαντ. Μην ανησυχεßς για μÝνα.
Εστρ. ¸λα Ντιντß, μην εßσαι πεισματÜρης. (απλþνει το χÝρι κι ο Βλαντ τ' αρπÜζει βιαστικÜ).
Βλαντ. ΤρÜβα το! (του το τραβÜ, παραπατÜ, πÝφτει. παρατεταμÝνη σιγÞ).
Πüτζο. ΒοÞθεια!
Βλαντ. ΦτÜσαμε.
Πüτζο. Ποιοß εßστε;
Βλαντ. Εßμαστε Üνθρωποι. (σιγÞ).
Εστρ. ΓλυκειÜ μÜνα γη!
Βλαντ. Μπορεßς να σηκωθεßς;
Εστρ. Δε ξÝρω.
Βλαντ. ΠροσπÜθησε.
Εστρ. ¼χι τþρα, üχι τþρα. (σιγÞ).
Πüτζο. Τß Ýγινε;
Βλαντ. (βßαια). ΣταμÜτα! Χτικιü! Δε σκÝφτεται τßποτ' Üλλο απü τον εαυτü του!
Εστρ. Τß λες για λßγον υπνÜκο;
Βλαντ. Τον Üκουσες; ΘÝλει να ξÝρει τß Ýγινε!
Εστρ. Μη του δßνεις σημασßα. ΚοιμÞσου. (σιγÞ).
Πüτζο. ¸λεος! ¸λεος!
Εστρ. (ανασκιρτþντας). Τß εßναι;
Βλαντ. ΚοιμÞθηκες;
Εστρ. ΠρÝπει να κοιμÞθηκα.
Βλαντ. Εßναι αυτüς ο μπÜσταρδος ο Πüτζο, πÜλι.
Εστρ. ΚÜντονε να σταματÞσει. Κλþτσα τον στο καβÜλο.
Βλαντ. (χτυπþντας τον Πüτζο). Θα σταματÞσεις; Παλιüψειρα! (ο Πüτζο ξεμπλÝκει με κραυγÝς πüνου και σÝρνεται μακριÜ. σταματÜ, ψÜχνει τον αÝρα στα τυφλÜ φωνÜζοντας βοÞθεια. ο Βλαντ στηριγμÝνος στον αγκþνα του, παρατηρεß την αποχþρησÞ του). Φεýγει! (ο Πüτζο καταρρÝει). ΠÞρε τη κÜτω βüλτα!
Εστρ. Τß κÜνουμε τþρα;
Βλαντ. ºσως να μποροýσα να συρθþ κοντÜ του.
Εστρ. Μη μ' αφÞνεις!
Βλαντ. ¹ θα μποροýσα να τονε φωνÜξω.
Εστρ. Ναι, ναι, φþναξÝ τον.
Βλαντ. Πüτζο! (σιγÞ). Πüτζο! (σιγÞ). Δεν απαντÜ.
Εστρ. Μαζß.
Βλαντ-Εστρ. Πüτζο! Πüτζο!
Βλαντ. ΚουνÞθηκε.
Εστρ. Εßσαι σßγουρος üτι τονε λÝνε Πüτζο;
Βλαντ. (τρομαγμÝνος). Κýριε Πüτζο! ¸λα πßσω! Δε θα σου κÜνουμε κακü! (σιγÞ).
Εστρ. Θα μποροýσαμε να δοκιμÜσουμε Üλλα ονüματα.
Βλαντ. ΦοβÜμαι πως πεθαßνει.
Εστρ. Θα 'τανε διασκεδαστικü.
Βλαντ. Τß θα 'τανε διασκεδαστικü;
Εστρ. Να δοκιμÜσουμε κι Üλλα ονüματα, το 'να μετÜ τ' Üλλο. Θα περνοýσε η þρα μας και θα πÝφταμε στο σωστü, αργÜ Þ γρÞγορα.
Βλαντ. Σου λÝω πως τονε λÝνε Πüτζο.
Εστρ. Θα δοýμε σýντομα. (σκÝφτεται). ¸ιμπελ! ¸ιμπελ!
Πüτζο. ΒοÞθεια!
Εστρ. Το δÝχτηκε με τη μια!
Βλαντ. Αρχßζω να πλÞττω μ' αυτü το μοτßβο.
Εστρ. ºσως το Üλλο να 'ναι ΚÜιν. ΚÜιν! ΚÜιν!
Πüτζο. ΒοÞθεια!
Εστρ. Εßναι üλο ανθρωπιÜ. (σιγÞ). Κοßτα το μικρü σýννεφο.
Βλαντ. (σηκþνοντας τα μÜτια). Ποý;
Εστρ. Εκεß, στο ψηλüτερο σημεßο του ουρανοý.
Βλαντ. Λοιπüν; (παýση). Τß το θαυμÜσιο Ýχει αυτü; (σιγÞ).
Εστρ. Ας περÜσουμε τþρα σε κÜτι Üλλο, σε πειρÜζει;
Βλαντ. ¹μουν Ýτοιμος να στο προτεßνω.
Εστρ. ΑλλÜ σε τß;
Βλαντ. Α! (σιγÞ).
Εστρ. Ας υποθÝσουμε πως σηκωνüμαστε γι' αρχÞ.
Βλαντ. Δε βλÜπτει να προσπαθÞσουμε. (σηκþνονται).
Εστρ. ΠαιδικÜ παιγνßδια.
Βλαντ. ΑπλÜ, ζÞτημα δýναμης, θÝλησης.
Εστρ. Και τþρα;
Πüτζο. ΒοÞθεια!
Εστρ. Ας φýγουμε.
Βλαντ. Δε μποροýμε.
Εστρ. Γιατß üχι;
Βλαντ. ΠεριμÝνουμε τον Γκοντü.
Εστρ. Α! (απεγνωσμÝνα). Τß θα κÜνουμε; Τß θα κÜνουμε;
Πüτζο. ΒοÞθεια!
Βλαντ. Τß βοÞθεια ζητÜ;
Εστρ. Τß θÝλει;
Βλαντ. ΘÝλει να σηκωθεß.
Εστρ. Και γιατß δε σηκþνεται;
Βλαντ. ΘÝλει να τονε βοηθÞσουμε να σηκωθεß.
Εστρ. Και γιατß δε βοηθÜμε; Τß περιμÝνουμε; (βοηθÜνε τον Πüτζο να σταθεß στα πüδια του, μετÜ τον αφÞνουν. πÝφτει).
Βλαντ. ΠρÝπει να τονε κρατÜμε. (τονε σηκþνουνε πÜλι, γÝρνει ανÜμεσÜ τους, με τα χÝρια γýρω στους λαιμοýς τους). Νιþθεις καλýτερα;
Πüτζο. Ποιοß εßστε;
Βλαντ. Δε μας αναγνωρßζεις;
Πüτζο. Εßμαι τυφλüς. (σιγÞ).
Εστρ. ºσως μπορεß να δει το μÝλλον.
Βλαντ. Απü πüτε;
Πüτζο. Εßχα θαυμÜσια üραση... αλλÜ... εßστε φßλοι;
Εστρ. (γελþντας δυνατÜ). ΘÝλει να μÜθει αν εßμαστε φßλοι;
Βλαντ. ¼χι, εννοεß φßλοι του.
Εστρ. Λοιπüν;
Βλαντ. Του αποδεßξαμε πως εßμαστε φßλοι του, βοηθþντας τον.
Εστρ. Ακριβþς. Θα τονε βοηθοýσαμε αν δεν εßμαστε φßλοι του;
Βλαντ. ºσως.
Εστρ. ΠρÜγματι.
Βλαντ. Ας μη λογομαχÞσουμε γι' αυτü, τþρα.
Πüτζο. Δεν εßστε ληστÝς εθνικþν δρüμων;
Εστρ. ΛηστÝς εθνικþν δρüμων! Φαινüμαστε για ληστÝς;
Βλαντ. Που να πÜρει ο διÜολος, δε βλÝπεις üτι ο Üνθρωπος εßναι τυφλüς;
Εστρ. Μα τη πßστη μου, εßναι. (παýση). ¸τσι λÝει.
Πüτζο. Μη μ' αφÞνετε!
Βλαντ. Μη το συζητÜς.
Εστρ. Προς το παρüν.
Πüτζο. Τß þρα εßναι;
Βλαντ. (εξετÜζοντας τον ουρανü). ΕφτÜ η þρα... οχτþ η þρα...
Εστρ. ΕξαρτÜται απü την εποχÞ του χρüνου.
Πüτζο. Εßναι βρÜδυ; (σιγÞ. Βλαντ & Εστρ κοιτÜνε το ηλιοβασßλεμα).
Εστρ. ΑνατÝλλει ο Þλιος.
Βλαντ. Αδýνατον.
Εστρ. ºσως ξημερþνει.
Βλαντ. Μην εßσαι ανüητος. Εßναι δýση κει πÝρα.
Εστρ. Πþς το ξÝρεις;
Πüτζο. (με αγωνßα). Εßναι βρÜδυ;
Βλαντ. ¼πως και να 'χει, δεν Ýχει κινηθεß.
Εστρ. Σου λÝω ανατÝλλει ο Þλιος.
Πüτζο. Γιατß δεν απαντÜτε;
Εστρ. Δþσε μας μιαν ευκαιρßα.
Βλαντ. (επαναβεβαιþνοντας). Εßναι βρÜδυ κýριε, εßναι βρÜδυ, η νýχτα τραβιÝται ψηλÜ. Ο φßλος μου εδþ μ' Ýκανε ν' αμφιβÜλλω γι' αυτü και πρÝπει να μολογÞσω πως με κλüνισε για μια στιγμÞ. ΑλλÜ δεν εßναι, και μüνο που 'χω ζÞσει αυτÞ την ατÝλειωτη μÝρα και μπορþ να σας βεβαιþσω πως εßναι πολý κοντÜ στο τÝλος του ρεπερτορßου της... (παýση). Πþς νιþθεις τþρα;
Εστρ. Πüσο ακüμα πρÝπει να τονε κουβαλÜμε γýρω; (τον μισολευτερþνουνε, τονε πιÜνουνε πÜλι καθþς πÝφτει). Δεν εßμαστε καρυÜτιδες!
Βλαντ. ¸λεγες üτι η üρασÞ σου Þτανε καλÞ, αν Üκουσα καλÜ...
Πüτζο. ΘαυμÜσια! ΘαυμÜσια! ΘαυμÜσια üραση! (σιγÞ).
Εστρ. (ευερÝθιστα). Πες μας παρακÜτω! ΠαρακÜτω!
Βλαντ. 'Ασε τον Þσυχο. Δε βλÝπεις üτι σκÝφτεται τις μÝρες που 'ταν ευτυχισμÝνος; (παýση). Μεμüρια πραετεριτüρουμ μπονüτουμ -αυτü πρÝπει να 'ναι δυσÜρεστο.
Εστρ. Δε το ξÝραμε.
Βλαντ. Και σου συνÝβη τελεßως ξαφνικÜ;
Πüτζο. Τελεßως θαυμÜσια!
Βλαντ. Σε ρωτþ αν σου συνÝβη ξαφνικÜ.
Πüτζο. Ξýπνησα μιαν ωραßα μÝρα, τυφλüς σα τη Τýχη. (παýση). ΜερικÝς φορÝς αναρωτιÝμαι αν εßμαι ακüμα ξýπνιος.
Βλαντ. Και πüτε Þταν αυτü;
Πüτζο. Δε ξÝρω.
Βλαντ. ΑλλÜ üχι αργüτερα απü χτες...
Πüτζο. (παρÜφορα). Μη με ρωτÜς! Οι τυφλοß δεν Ýχουν αντßληψη του χρüνου. Τα πρÜματα του χρüνου εßναι κρυμμÝνα απ' αυτοýς επßσης.
Βλαντ. Λοιπüν, για φαντÜσου! Θα μποροýσα να πÜρω üρκο πως συμβαßνει ακριβþς το αντßθετο.
Εστρ. Εγþ φεýγω.
Πüτζο. Ποý εßμαστε;
Βλαντ. Δε μπορþ να σου πω.
Πüτζο. Δεν εßναι το μÝρος που 'ναι γνωστü σαν Οικοτροφεßο;
Βλαντ. ΠοτÝ δεν τ' Üκουσα αυτü.
Πüτζο. Σαν τß εßναι;
Βλαντ. (κοιτÜζοντας γýρω). Εßναι απερßγραπτο. Εßναι σαν τßποτα. Δεν υπÜρχει τßποτα. ΥπÜρχει Ýνα δÝντρο.
Πüτζο. Τüτε δεν εßναι το Οικοτροφεßο.
Εστρ. (βουλιÜζοντας). ΚαμιÜ διαφορÜ!
Πüτζο. Ποý εßναι ο υπηρÝτης μου;
Βλαντ. Εßναι κÜπου δω γýρω.
Πüτζο. Γιατß δεν απαντÜ που του φωνÜζω;
Εστρ. Δε ξÝρω. Φαßνεται πως κοιμÜται. ºσως Ýχει πεθÜνει.
Πüτζο. Τß συνÝβη ακριβþς;
Εστρ. Ακριβþς!
Βλαντ. Οι δυο σας γλυστρÞσατε. (παýση). Και πÝσατε.
Πüτζο. Πηγαßντε να δεßτε μÞπως χτýπησε.
Βλαντ. Δε μποροýμε να σ' αφÞσουμε.
Πüτζο. Δε χρειÜζεται να πÜτε κι οι δυο.
Βλαντ. (στον Εστρ). 'Αντε συ.
Εστρ. ΜετÜ απ' üσα μου 'κανε; ΠοτÝ!
Πüτζο. Ναι, Üσε το φßλο σου να πÜει, βρωμÜει τüσο. (σιγÞ). Τß περιμÝνεις;
Εστρ. ΠεριμÝνω τον Γκοντü. (σιγÞ).
Βλαντ. Τß ακριβþς πρÝπει να κÜμει;
Πüτζο. Λοιπüν, γι' αρχÞ πρÝπει να τραβÞξει το σχοινß, üσο δυνατÜ θÝλει, αρκεß να μη τονε στραγγαλßσει. ΣυνÞθως αντιδρÜ θετικÜ στο σχοινß. Αν üχι πρÝπει να του δþσει μια γεýση απü τη μπüτα του, στο πρüσωπο και στα γεννητικÜ του üργανα, üσο πιο δυνατÜ μπορεß.
Βλαντ. (στον Εστρ). ΒλÝπεις, δεν Ýχεις τßποτα να φοβηθεßς. Εßναι μÜλιστα μια ευκαιρßα να του το ξεπληρþσεις.
Εστρ. Κι αν αμυνθεß;
Πüτζο. ¼χι, üχι, ποτÝ δεν υπερασπßζεται τον εαυτü του.
Βλαντ. Θα 'ρθω πετþντας στο καταφýγιο.
Εστρ. Μη παßρνεις τα μÜτια σου απü πÜνω μου. (πηγαßνει στο ΛÜκι).
Βλαντ. Βεβαιþσου πως εßναι ζωντανüς πριν αρχßσεις. Δεν Ýχει νüημα να καταβÜλεις προσπÜθεια αν εßναι νεκρüς.
Εστρ. (σκýβει πÜνω στοΛÜκι). ΑναπνÝει.
Βλαντ. Τüτε ας πÜρει αυτü που πρÝπει.
Εστρ. (με ξαφνικÞ μανßα αρχßζει να κλωτσÜ τον πεσμÝνο ΛÜκι, ουρλιÜζοντας βρισιÝς εναντßον του, αλλÜ χτυπÜ το πüδι του κι απομακρýνεται κουτσαßνοντας και βογγþντας. ο ΛÜκι ανασαλεýει). Ω, το κτÞνος! (κÜθεται στο ýψωμα, προσπαθεß να βγÜλει τη μπüτα, σýντομα τα παρατÜ κι ετοιμÜζεται να κοιμηθεß, πÜλι στην εμβρυακÞ στÜση).
Πüτζο. Τß Ýγινε τþρα;
Βλαντ. Ο φßλος μου χτýπησε.
Πüτζο. Κι ο ΛÜκι;
Βλαντ. ¿στε εßναι αυτüς;
Πüτζο. Τß;
Βλαντ. Εßναι ο ΛÜκι;
Πüτζο. Δε καταλαβαßνω.
Βλαντ. Κι εσý εßσαι ο Πüτζο;
Πüτζο. Και βÝβαια εßμαι ο Πüτζο.
Βλαντ. Ο ßδιος üπως χτες;
Πüτζο. Χτες;
Βλαντ. ΣυναντηθÞκαμε χτες. (σιγÞ). Δε θυμÜσαι;
Πüτζο. Δε θυμÜμαι να συνÜντησα κανÝνα χτες, αλλ' αýριο δε θα θυμÜμαι αν συνÜντησα κανÝνα σÞμερα, γι' αυτü μη βασßζεσαι σε μÝνα να σε κατατοπßσω.
Βλαντ. Μα...
Πüτζο. ΑρκετÜ! ΠÜνω γουροýνι!
Βλαντ. Τον Ýφερες σε σημεßο να πουλÞσει τον εαυτü του. Μας μßλησε, μας χüρεψε, σκÝφτηκε. Εßχες αυτü που 'θελες.
Πüτζο. ¼πως νομßζεις. 'Ασε με να φýγω! (ο Βλαντ απομακρýνεται). ΠÜνω! (ο ΛÜκι σηκþνεται, μαζεýει τα φορτßα του).
Βλαντ. Ποý πας απü δω;
Πüτζο. ¼που να 'ναι!
Βλαντ. Μη φεýγεις ακüμα!
Πüτζο. Φεýγω.
Βλαντ. Τß θα κÜνεις üταν εßσαι μακριÜ απü βοÞθεια;
Πüτζο. ΠεριμÝνουμε þσπου να μπορÝσουμε να σηκωθοýμε. ΜετÜ φεýγουμε. ΜακριÜ!
Βλαντ. Πριν φýγεις πÝστου να τραγουδÞσει!
Πüτζο. Ποιüς;
Βλαντ. Ο ΛÜκι.
Πüτζο. Να τραγουδÞσει;
Βλαντ. Ναι. ¹ να σκεφτεß. ¹ ν' απαγγεßλει.
Πüτζο. Μα εßναι μουγκüς.
Βλαντ. Μουγκüς!
Πüτζο. Μουγκüς! Δε μπορεß οýτε να στενÜξει.
Βλαντ. Μουγκüς; Απü πüτε;
Πüτζο. (με ξαφνικÞ μανßα). ΑρκετÜ δε με βασÜνισες με το καταραμÝνο σου χρüνο! Εßναι απαßσιο! Πüτε; Πüτε; ΚÜποια μÝρα, δεν εßναι αρκετü σÝνα; ΚÜποια μÝρα, üπως οιαδÞποτε Üλλη μÝρα, κÜποια μÝρα βουβÜθηκε, κÜποια μÝρα τýφλþθηκα, κÜποια μÝρα θα κουφαθοýμε, κÜποια μÝρα γεννηθÞκαμε, κÜποια μÝρα θα πεθÜνουμε, την ßδια μÝρα, την ßδια στιγμÞ, δε σου 'ναι αρκετü; (πιο Þρεμα). Γεννοýνε καβÜλλα σ' Ýνα τÜφο, το φως αναλÜμπει μια στιγμÞ, μετÜ εßναι νýχτα Üλλη μια φορÜ. (τραβÜ το σχοινß). Εμπρüς!
(βγαßνουν κι ο Βλαντ τους ακολουθεß ως την Üκρη της σκηνÞς. ο θüρυβος της πτþσης, δυναμωμÝνος απü τη μßμησÞ του, δεßχνει πως εßναι πÜλι κÜτω. σιγÞ. ο Βλαντ πÜει προς τον Εστρ, τον εξετÜζει μια στιγμÞ, μετÜ τονε κουνÜ να ξυπνÞσει).
Εστρ. (μ' αγριεμÝνες κινÞσεις, ασυνÜρτητα λüγια. τελικÜ). Γιατß δε μ' αφÞνεις ποτÝ να κοιμηθþ;
Βλαντ. ¸νιωθα μοναξιÜ.
Εστρ. Ονειρευüμουνα πως Þμουν ευτυχισμÝνος.
Βλαντ. ¸τσι πÝρασε η þρα.
Εστρ. Ονειρευüμουν üτι...
Βλαντ. (Üγρια). Μη μου πεις! (σιγÞ). ΑναρωτιÝμαι αν εßναι πρÜγματι τυφλüς.
Εστρ. Τυφλüς; Ποιüς;
Βλαντ. Ο Πüτζο.
Εστρ. Τυφλüς;
Βλαντ. Μας εßπε πως εßναι τυφλüς.
Εστρ. Και τß μ' αυτü;
Βλαντ. Μου φÜνηκε πως Ýβλεπε.
Εστρ. Τ' ονειρεýτηκες. (παýση). Ας φýγουμε. Δε μποροýμε. Α! (παýση). Εßσαι σßγουρος πως δεν Þταν αυτüς;
Βλαντ. Ποιüς;
Εστρ. Ο Γκοντü.
Βλαντ. Ναι, αλλÜ ποιüς;
Εστρ. Ο Πüτζο.
Βλαντ. Καθüλου! (λιγüτερο σßγουρος). Καθüλου! (ακüμα λιγüτερο σßγουρος). Καθüλου!
Εστρ. ΦαντÜζομαι πως πρÝπει να σηκωθþ κι εγþ. (σηκþνεται με κüπο). Ω! Ντιντß!
Βλαντ. Δε ξÝρω τß να σκεφτþ πια.
Εστρ. Τα πüδια μου! (κÜθεται, προσπαθεß να βγÜλει τις μπüτες). ΒοÞθησÝ με!
Βλαντ. Κοιμüμουν, ενþ οι Üλλοι υποφÝρανε; ΚοιμÜμαι τþρα; Αýριο üταν θα ξυπνÞσω Þ θα νομßζω πως Ýχω ξυπνÞσει, τß θα λÝω για σÞμερα; Πως μαζß με τον Εστραγκüν το φßλο μου, σ' αυτü το μÝρος, þσπου να πÝσει νýχτα, περßμενα τον Γκοντü; ¼τι πÝρασε ο Πüτζο, με το καρüτσι του κι üτι μας μßλησε; Πιθανüν. ΑλλÜ σ' üλ' αυτÜ, ποιÜ αλÞθεια υπÜρχει; (ο Εστρ αφοý πÜλεψε με τις μπüτες μÜταια, λαγοκοιμÜται πÜλι. ο Βλαντ τονε κοιτÜ). Δε θα μÜθει τßποτε. Θα μου πει για τα χαστοýκια που 'φαγε και θα του δþσω Ýνα καρüτο. (παýση). ΚαβÜλλα σ' Ýνα τÜφο και μια δýσκολη γÝννα. ΚÜτω στο λÜκκο ο σκαφτιÜς βÜζει τις λαβßδες. ¸χουμε καιρü να γερÜσουμε. Ο αγÝρας εßναι γεμÜτος απü τις κραυγÝς μας. (αφουγκρÜζεται). ΑλλÜ η συνÞθεια εßναι μεγÜλος δολοφüνος. (ξανακοιτÜ τον Εστρ). Κι εμÝνα κÜποιος με κοιτÜ κι εμÝνα κÜποιος μου μιλÜ, κοιμÜται, δε ξÝρει τßποτα, ας κοιμÜται üσο θÝλει. (παýση). Δε μπορþ να συνεχßσω! (παýση). Τß Ýλεγα; (πηγαινοÝρχεται πÝρα-δþθε πυρετωδþς, σταματÜ τελικÜ στην Üκρη αριστερÜ, συλλογßζεται. μπαßνει το Αγüρι δεξιÜ. σταματÜ. σιγÞ).
Αγüρι. Κýριε... (ο Βλαντ στρÝφεται)... κýριε 'Αλμπερτ...
Βλαντ. Φýγαμε πÜλι. (παýση). Δε μ' αναγνþρισες;
Αγüρι. ¼χι, κýριε.
Βλαντ. Δεν Þσουν εσý που 'ρθες χτες;
Αγüρι. ¼χι, κýριε.
Βλαντ. ΑυτÞ εßναι η πρþτη σου φορÜ;
Αγüρι. ΜÜλιστα, κýριε. (σιγÞ).
Βλαντ. ¸χεις Ýνα μÞνυμα για μας απü τον κýριο Γκοντü;
Αγüρι. ΜÜλιστα, κýριε...
Βλαντ. Δε θα 'ρθει απüψε;
Αγüρι. ¼χι, κýριε.
Βλαντ. ΑλλÜ θα 'ρθει αýριο;
Αγüρι. ΜÜλιστα, κýριε.
Βλαντ. ΕξÜπαντος;
Αγüρι. ΜÜλιστα, κýριε. (σιγÞ).
Βλαντ. Τß κÜνει ο κýριος Γκοντü; (σιγÞ). Μ' ακοýς;
Αγüρι. ΜÜλιστα, κýριε.
Βλαντ. Λοιπüν;
Αγüρι. Δε κÜνει τßποτα κýριε. (σιγÞ).
Βλαντ. Πþς εßναι ο αδερφüς σου;
Αγüρι. Εßναι Üρρωστος κýριε.
Βλαντ. ºσως εßναι αυτüς που 'ρθε χτες.
Αγüρι. Δε ξÝρω κýριε. (σιγÞ)
Βλαντ. (σιγÜ). ¸χει γÝνεια ο κýριος Γκοντü;
Αγüρι. ΜÜλιστα, κýριε.
Βλαντ. ΞανθÜ Þ... (διστÜζει)... Þ μαýρα;
Αγüρι. Νομßζω πως εßναι λευκÜ, κýριε. (σιγÞ). Τß να πω στον κýριο Γκοντü, κýριε;
Βλαντ. ΠÝστου... (διστÜζει)... πÝστου πως μας εßδες κι üτι... (διστÜζει)... üτι μας εßδες. (παýση. προχωρεß και το Αγüρι οπισθοχωρεß, σταματÜ, και το Αγüρι. (το ßδιο, με ξαφνικÞ ταχýτητα). Εßσαι σßγουρος πως μας εßδες; Δε θα 'ρθεις πÜλι αýριο να μου πεις πως δε μ' Ýχεις ξαναδεß ποτÝ; (σιγÞ. ο Βλαντ πηδÜ ξαφνικÜ μπρος, το Αγüρι τον αποφεýγει και το βÜζει στα πüδια τρÝχοντας. σιγÞ).
(ο Þλιος δýει, το φεγγÜρι ανατÝλλει, üπως στη 1η πρÜξη ο Βλαντ στÝκει ακßνητος).
(ο Εστρ ξυπνÜ, βγÜζει τις μπüτες του, σηκþνεται με μια μπüτα σε κÜθε χÝρι, πÜει και τις βÜζει κÜτω στο κÝντρο της σκηνÞς, μπρος, και μετÜ πÜει προς τον Βλαντ).
Εστρ. Τß σου συμβαßνει;
Βλαντ. Τßποτα.
Εστρ. Φεýγω.
Βλαντ. Κι εγþ.
Εστρ. ΚοιμÞθηκα πολý;
Βλαντ. Δε ξÝρω. (σιγÞ).
Εστρ. Ποý θα πÜμε;
Βλαντ. ¼χι μακριÜ.
Εστρ. Ω ναι, ας φýγουμε μακριÜ απü δω.
Βλαντ. Δε μποροýμε.
Εστρ. Γιατß üχι;
Βλαντ. Για να περιμÝνουμε τον Γκοντü.
Εστρ. Α! (σιγÞ). Δεν Þρθε;
Βλαντ. ¼χι.
Εστρ. Και τþρα εßναι πολý αργÜ.
Βλαντ. Ναι τþρα νýχτωσε.
Εστρ. Κι αν τονε παρατÞσουμε; (παýση). Αν τονε παρατÞσουμε;
Βλαντ. Θα μας τιμωρÞσει. (σιγÞ. ΚοιτÜ το δÝντρο). ¼λα πÝθαναν εκτüς απü το δÝντρο.
Εστρ. (κοιτþντας το δÝντρο). Τß εßναι;
Βλαντ. Εßναι το δÝντρο.
Εστρ. Ναι, τß δÝντρο;
Βλαντ. Δε ξÝρω, ιτιÜ.
Εστρ. (τραβÜ τον Βλαντ προς το δÝντρο, στÝκουν ακßνητοι μπρος του. σιγÞ). Γιατß δε κρεμιüμαστε;
Βλαντ. Με τß;
Εστρ. Δεν εßχες Ýνα κομμÜτι σχοινß;
Βλαντ. ¼χι.
Εστρ. Τüτε δε μποροýμε. (σιγÞ).
Βλαντ. ΠÜμε να φýγουμε.
Εστρ. ΥπÜρχει η ζþνη μου.
Βλαντ. Εßναι πολý κοντÞ.
Εστρ. Μπορεßς να κρεμαστεßς απü τα πüδια μου.
Βλαντ. Και ποιüς θα κρεμαστεß απü τα δικÜ μου;
Εστρ. ΣωστÜ.
Βλαντ. Δεßξε μου πÜντως. (ο Εστρ ξεσφßγγει τη ζþνη και το παντελüνι του που 'ναι μεγÜλο, πÝφτει στους αστραγÜλους. κοιτÜνε τη ζþνη). Μπορεß να γßνει θηλειÜ, αλλÜ θα 'ναι αρκετÜ γερÞ;
Εστρ. Θα δοýμε αμÝσως. Εδþ. (παßρνει Ýκαστος μιαν Üκρη της ζþνης και τη τραβÜ. σπÜζει και παραλßγο να πÝσουνε κÜτω).
Βλαντ. Δεν αξßζει τον κüπο, μÞτε να βρßσουμε.
Εστρ. Εßπες πως πρÝπει να 'ρθοýμε πÜλι αýριο;
Βλαντ. Ναι.
Εστρ. Τüτε μποροýμε να φÝρουμε Ýνα μεγÜλο κομμÜτι σχοινß.
Βλαντ. Ναι. (σιγÞ).
Εστρ. Ντιντß;
Βλαντ. Ναι.
Εστρ. Δε μπορþ να συνεχßσω Ýτσι.
Βλαντ. ¸τσι νομßζεις;
Εστρ. Αν χωρßζαμε; Μπορεß να 'ναι καλýτερο για μας.
Βλαντ. Θα κρεμαστοýμε αýριο. (παýση). Εκτüς κι αν Ýρθει ο Γκοντü.
Εστρ. Κι αν Ýρθει;
Βλαντ. Θα σωθοýμε. (βγÜζει το καπÝλο -του ΛÜκι-, κοιτÜ μÝσα, το ψÜχνει, το τινÜζει, το χτυπÜ στη κορφÞ, το ξαναφορÜ).
Εστρ. Λοιπüν, θα φýγουμε;
Βλαντ. ΑνÝβασε το παντελüνι σου.
Εστρ. Τß;
Βλαντ. ΑνÝβασε λÝω, το παντελüνι σου.
Εστρ. Θες να βγÜλω το παντελüνι μου;
Βλαντ. ΤΡΑΒΑ ΠΑΝΩ το παντελüνι σου.
Εστρ. (συνειδητοποιþντας πως Ýχει πÝσει το παντελüνι του). ΣωστÜ! (το ανεβÜζει).
Βλαντ. Λοιπüν; ΠÜμε;
Εστρ. Ναι! ΠÜμε. (δε κινοýνται).
ΑΥΛΑΙΑ